登陆注册
5215600000122

第122章

To send off a boat to Cayta was no longer possible, since Sotillo was master of the harbour, and had a steamer at his disposal. And now, with all the democrats in the province up, and every Campo township in a state of disturbance, where could he find a man who would make his way successfully overland to Cayta with a message, a ten days' ride at least; a man of courage and resolution, who would avoid arrest or murder, and if arrested would faithfully eat the paper? The Capataz de Cargadores would have been just such a man.

But the Capataz of the Cargadores was no more.

And Charles Gould, withdrawing his eyes from the wall, said gently, `That Hirsch! What an extraordinary thing! Saved himself by clinging to the anchor, did he? I had no idea that he was still in Sulaco. I thought he had gone back overland to Esmeralda more than a week ago. He came here once to talk to me about his hide business and some other things. I made it clear to him that nothing could be done.'

`He was afraid to start back on account of Hernandez being about,' remarked the doctor.

`And but for him we might not have known anything of what has happened,'

marvelled Charles Gould.

Mrs Gould cried out:

`Antonia must not know! She must not be told. Not now.'

`Nobody's likely to carry the news,' remarked the doctor. `It's no one's interest. Moreover, the people here are afraid of Hernandez as if he were the devil.' He turned to Charles Gould. `It's even awkward, because if you wanted to communicate with the refugees you could find no messenger.

When Hernandez was ranging hundreds of miles away from here the Sulaco populace used to shudder at the tales of him roasting his prisoners alive.'

`Yes,' murmured Charles Gould; `Captain Mitchell's Capataz was the only man in the town who had seen Hernandez eye to eye. Father Corbelan employed him. He opened the communications first. It is a pity that--'

His voice was covered by the booming of the great bell of the cathedral.

Three single strokes, one after another, burst out explosively, dying away in deep and mellow vibrations. And then all the bells in the tower of every church, convent, or chapel in town, even those that had remained shut up for years, pealed out together with a crash. In this furious flood of metallic uproar there was a power of suggesting images of strife and violence which blanched Mrs Gould's cheek. Basilio, who had been waiting at table, shrinking within himself, clung to the sideboard with chattering teeth. It was impossible to hear yourself speak.

`Shut these windows!' Charles Gould yelled at him, angrily. All the other servants, terrified at what they took for the signal of a general massacre, had rushed upstairs, tumbling over each other, men and women, the obscure and generally invisible population of the ground floor on the four sides of the patio. The women, screaming ` Misericordia !' ran right into the room, and, falling on their knees against the walls, began to cross themselves convulsively. The staring heads of men blocked the doorway in an instant -- mozos from the stable, gardeners, nondescript helpers living on the crumbs of the munificent house -- and Charles Gould beheld all the extent of his domestic establishment, even to the gatekeeper.

This was a half-paralysed old man, whose long white locks fell down to his shoulders: an heirloom taken up by Charles Gould's familial piety.

He could remember Henry Gould, an Englishman and a Costaguanero of the second generation, chief of the Sulaco province; he had been his personal mozo years and years ago in peace and war; had been allowed to attend his master in prison; had, on the fatal morning, followed the firing-squad;and, peeping from behind one of the cypresses growing along the wall of the Franciscan Convent, had seen, with his eyes starting out of his head, Don Enrique throw up his hands and fall with his face in the dust. Charles Gould noted particularly the big patriarchal head of that witness in the rear of the other servants. But he was surprised to see a shrivelled old hag or two, of whose existence within the walls of his house he had not been aware. They must have been the mothers, or even the grandmothers, of some of his people. There were a few children, too, more or less naked, crying and clinging to the legs of their elders. He had never before noticed any sign of a child in his patio. Even Leonarda, the camerista , came in a fright, pushing through, with her spoiled, pouting face of a favourite maid, leading the Viola girls by the hand. The crockery rattled on table and sideboard, and the whole house seemed to sway in the deafening wave of sound.

同类推荐
  • 文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经

    文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经异本

    阿弥陀经异本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 化人游词曲

    化人游词曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中峰文选

    中峰文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Railway Children

    The Railway Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Island Nights' Entertainments

    Island Nights' Entertainments

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞翔的痕迹

    飞翔的痕迹

    在米亚罗燃烧般的红叶中,她遇到了他。明明是陌生人,却有着异样熟悉的感觉。这使他们渐渐靠近……蓦然回首,却看见以往曾经飞过的痕迹……
  • 逝星溺世之间

    逝星溺世之间

    “特殊新闻报到,世界顶级战队的队长葬身火海,而世界人民表示很开心。现队员正在准备葬礼……”静憩小园……“老大,你不打算出去吗?就让他们一直误会?”某大佬:“出去干嘛,我累了,况且,你们不是说我是个女生,不要太跳跃吗。”队员们:“……老大说什么都对。”某大佬:“我们今天去炮轰E国,听说他们看我不爽。”队员们:“哇哦,又有的玩了。”(本书内容纯属虚构,切勿带入现实生活。不喜勿喷,出门右拐)有问题可以问我, QQ:2491134727
  • 他的情深似海

    他的情深似海

    为救养父,陆轻歌卷入一场荒唐的婚姻关系里,契约老公是海城顶级男神厉憬珩,男神心上住着一个躺在病床上多年的白莲花,一开始,她默不作声地接受他所有的冷嘲热讽,扮演着合格又卑微的厉太太,可是步步退让却换来……未满三月的孩子胎死腹中。当陆轻歌看着自己的合法丈夫为了其他女人对置身险境的她不管不顾,才终于明白这场婚姻有多可悲,她绝望转身,远赴海外,三年后,她是海外商界传奇TOP集团的唯一继承人,他是虚心求合作的集团总裁,前妻变身女强人姿态高傲,男神厚脸皮跪求复合,奈何陆总对自己的这个前夫,全然无感……
  • 这世上和我一样的傻瓜

    这世上和我一样的傻瓜

    为好友打抱不平的大学女生蓝之华,因为一时头脑发热竟当众招惹贵为校草的尤物男——丁子宪。从仇人到莫逆,从针锋相对的现实生活到爆笑连连的网游世界,暧昧升级,一路心跳。满以为初恋告捷的蓝之华却忽然发现——什么,之前不过是一场误会?那接下来……该怎么收场?
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡雪岩外传

    胡雪岩外传

    本书记叙胡雪岩的秘史,是一部豪门生活纪实。作者不从人物的事业和社会活动着眼去写,而只从胡雪岩豪奢靡烂的私生活去写,以印证所谓盛极必衰的循环之理。
  • 霸气农女之神秘相公不好欺负

    霸气农女之神秘相公不好欺负

    女特种兵林一诺在执行任务中光荣牺牲了,她的灵魂穿越到古代的一个贫穷农家少女身上。真是悲催啊!没父没母,极品多多,只有两个年幼的弟弟,一间烂茅屋,两亩薄田,叫她一个十三岁的瘦弱女孩怎么活啊?不用担心,她也是从农村出来的,种田,斗极品,发家致富样样在行………咦!这个是谁呀?在这里拦路打劫?不管你劫财还是劫色,本姑奶奶都不是你要找的人!龙浩宇看着眼前对他不肖一顾的黄毛丫头,突然恶作剧地说道:做我的媳妇,我给你良田万亩、还有用不完的银子!林一诺一个飞毛腿过去把他踢得哇哇叫。
  • 不详物

    不详物

    在某国,神秘古老的传说中流传着一颗鼎戒,只要有人愿意为对方献出处子之泪与炙热之血就能够启动鼎戒,打开时空之门,通向星空的彼岸。据说,在星空的彼岸,是一个仙侠世界,人们能够飞天盾地,无所不能,有的人还能够活上千年不老不死。牧如枫因为童年时在泰山脚下拾得这颗鼎戒,因而开启了他的一条长生之路。
  • 未来巫师

    未来巫师

    未来世界,一个少年利用东方巫术追寻星辰大海。“如果我无法直接打败你,我就先下个巫术诅咒你后再打败你。”——柳风......本书基于东方巫术,期在东方玄幻的修炼体系中为巫术正名。