登陆注册
5216800000019

第19章 Part I.(18)

I never saw such a change in a woman as in Brighten's sister-in-law that evening.She was bright and jolly,and seemed at least ten years younger.She bustled round and helped her sister to get tea ready.

She rooted out some old china that Mrs Brighten had stowed away somewhere,and set the table as I seldom saw it set out there.She propped Jim up with pillows,and laughed and played with him like a great girl.

She described Sydney and Sydney life as I'd never heard it described before;and she knew as much about the Bush and old digging days as I did.

She kept old Brighten and me listening and laughing till nearly midnight.

And she seemed quick to understand everything when I talked.

If she wanted to explain anything that we hadn't seen,she wouldn't say that it was `like a --like a'--and hesitate (you know what I mean);she'd hit the right thing on the head at once.A squatter with a very round,flaming red face and a white cork hat had gone by in the afternoon:she said it was `like a mushroom on the rising moon.'

She gave me a lot of good hints about children.

But she was quiet again next morning.I harnessed up,and she dressed Jim and gave him his breakfast,and made a comfortable place for him on the load with the 'possum rug and a spare pillow.She got up on the wheel to do it herself.Then was the awkward time.I'd half start to speak to her,and then turn away and go fixing up round the horses,and then make another false start to say good-bye.At last she took Jim up in her arms and kissed him,and lifted him on the wheel;but he put his arms tight round her neck,and kissed her --a thing Jim seldom did with anybody,except his mother,for he wasn't what you'd call an affectionate child,--he'd never more than offer his cheek to me,in his old-fashioned way.

I'd got up the other side of the load to take him from her.

`Here,take him,'she said.

I saw his mouth twitching as I lifted him.Jim seldom cried nowadays --no matter how much he was hurt.I gained some time fixing Jim comfortable.

`You'd better make a start,'she said.`You want to get home early with that boy.'

I got down and went round to where she stood.I held out my hand and tried to speak,but my voice went like an ungreased waggon wheel,and I gave it up,and only squeezed her hand.

`That's all right,'she said;then tears came into her eyes,and she suddenly put her hand on my shoulder and kissed me on the cheek.

`You be off --you're only a boy yourself.Take care of that boy;be kind to your wife,and take care of yourself.'

`Will you come to see us?'

`Some day,'she said.

I started the horses,and looked round once more.She was looking up at Jim,who was waving his hand to her from the top of the load.

And I saw that haggard,hungry,hopeless look come into her eyes in spite of the tears.

I smoothed over that story and shortened it a lot,when I told it to Mary --I didn't want to upset her.But,some time after I brought Jim home from Gulgong,and while I was at home with the team for a few days,nothing would suit Mary but she must go over to Brighten's shanty and see Brighten's sister-in-law.So James drove her over one morning in the spring-cart:it was a long way,and they stayed at Brighten's overnight and didn't get back till late the next afternoon.

I'd got the place in a pig-muck,as Mary said,`doing for'myself,and I was having a snooze on the sofa when they got back.

The first thing I remember was some one stroking my head and kissing me,and I heard Mary saying,`My poor boy!My poor old boy!'

I sat up with a jerk.I thought that Jim had gone off again.

But it seems that Mary was only referring to me.Then she started to pull grey hairs out of my head and put 'em in an empty match-box --to see how many she'd get.She used to do this when she felt a bit soft.

I don't know what she said to Brighten's sister-in-law or what Brighten's sister-in-law said to her,but Mary was extra gentle for the next few days.

`Water Them Geraniums'.

I.A Lonely Track.

The time Mary and I shifted out into the Bush from Gulgong to `settle on the land'at Lahey's Creek.

I'd sold the two tip-drays that I used for tank-sinking and dam-making,and I took the traps out in the waggon on top of a small load of rations and horse-feed that I was taking to a sheep-station out that way.Mary drove out in the spring-cart.You remember we left little Jim with his aunt in Gulgong till we got settled down.

I'd sent James (Mary's brother)out the day before,on horseback,with two or three cows and some heifers and steers and calves we had,and I'd told him to clean up a bit,and make the hut as bright and cheerful as possible before Mary came.

We hadn't much in the way of furniture.There was the four-poster cedar bedstead that I bought before we were married,and Mary was rather proud of it:it had `turned'posts and joints that bolted together.

There was a plain hardwood table,that Mary called her `ironing-table',upside down on top of the load,with the bedding and blankets between the legs;there were four of those common black kitchen-chairs --with apples painted on the hard board backs --that we used for the parlour;there was a cheap batten sofa with arms at the ends and turned rails between the uprights of the arms (we were a little proud of the turned rails);and there was the camp-oven,and the three-legged pot,and pans and buckets,stuck about the load and hanging under the tail-board of the waggon.

There was the little Wilcox &Gibb's sewing-machine --my present to Mary when we were married (and what a present,looking back to it!).

同类推荐
  • 佛说圣宝藏神仪轨经

    佛说圣宝藏神仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张氏可书

    张氏可书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典姑侄部

    明伦汇编家范典姑侄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南志略

    云南志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典鼻部

    明伦汇编人事典鼻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之万全之策

    网游之万全之策

    100万的初始金额!1000万的游戏玩家!1比1的虚拟金钱兑换率!干掉那1000万玩家,10万亿就在终点上等着你!你还等什么?不过,在进入游戏后,你得从枪者,隐者,猎者,谋者这四种职业中任挑一种来参加竞技!沿途警惕那些提枪举炮的枪者,也要小心那些娇小可爱的隐者,尤其防范那些两手空空的家伙,说不定他们就是无所不陷的猎者和巧舌如簧,阴谋造谣的谋者……虽然,苏东宸才不比苏东坡!然而苏东宸的万全之策教导你,做任何事都不能够操之过急,尤其在遇到那些有可能转职的机会,获得职业隐蔽下的奖励属性和预先购买各种道具,绝对让你在这个似梦迷离、危机四伏的游戏中渐渐得心应手,纵横捭阖,横扫寰宇!也不要只是被游戏内众多的美女玩家迷惑了,游戏外现实世界的运营情况绝对是一个阴谋和机遇的混合体……这时候关注它们和关注风月雅、若若、‘黑色彩虹’她们,也总会让人收获意想不到的人生大惊喜!
  • 狼王的宠后

    狼王的宠后

    有人说自己很倒霉,但是一定不比她倒霉。吃个饭被噎死,还来个灵魂出窍。砸死了正牌的狼后。还来个借尸还魂,成了狼王的狼后。呜呜…人家还魂吃香喝辣的,她怎么就穿越成——畜生。【片段一】“你,你,你要做什么?”某女坐在床上,看着正慢慢向自己靠近在某只白狼。“亲爱的,当然是做我们该做的事情啦!”某狼开口暧昧的说道。某女两眼一翻,直接倒在晕死过去。狼,居然会说话?【片段二】“我不要怀狼宝宝,我要回家!”某女哭红着双眼,让她怀狼宝宝,那不是要她的命吗?“爱妃,这里就是你的家啊!”某狼笑着,从怀里抽出一张的纸。“什么东西?”某女好奇的伸手去接过,上面写着八个大字:“恭喜狼后,您怀孕了!”某女再次两眼一翻,她不可能会怀孕的。【片段三】“母后,妈咪是什么?可以吃吗?”某宝宝握着某女的一条手帕,紧紧的咬在自己的嘴里。母后的手帕,好好吃!“妈咪就是母后,母后就是妈咪。”某人扯着手帕,不再让宝宝咬。“哦!那宝宝要吃妈咪!”某宝宝天真的说着。<<<<<月下波笔《婚劫》悬崖一壶茶《六王妃》怜小瑜《谋权》公主桃《名门闺秀》晓竹清风《狼王的失贞小奴》爱如影《黑教父的小小点心》瑾瑜《继室谋略》北藤《天才儿子腹黑娘亲》冥溪《相公太勾魂》寻回犬《重生-头牌少夫人》万里月《九品小花痴》《凤煞》愿逍遥
  • 鸡汤有点毒

    鸡汤有点毒

    你最大的敌人不是别人,而是你自己,你最大的障碍不是不会,而是懒惰,成功总是需要更多的耐心,需要更多的坚持,你首先要战胜你自己,才能战胜别人。——干了这碗毒鸡汤,还有下一碗。
  • 蜜宠哑媽咪

    蜜宠哑媽咪

    一排排大雁整齐的排列队形向南边飞去。日落而下,橙色的余晖洒进每一个它所能至的地方,透过层层绿荫的树木,落进白色的窗户里,落在白色的地板上。一双好看、小巧、白皙又赤着的双脚踩在冰凉的地板上,白色的长裙穿在过分有些小得身子上,于是拖了地。小女孩大约才五岁的样子,但是头发却被剪的有些乱七八糟,那张漂亮的小脸蛋儿更是苍白的就像大病了一般。安静的房间里只有小女孩一个人,房……
  • 收徒才能变强

    收徒才能变强

    高三学生傅一凡觉醒了灵魂异能,道心种魔,从此走上疯狂收徒强大自身的旅途。
  • 咏笙

    咏笙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幸福契约

    幸福契约

    原本该含着金汤匙出生的浅浅,因为是个女孩而被家人抛弃,二十年后大学毕业的她遇到了真心相爱的男人,只是她不知道这份感情是否经得起岁月的打磨。
  • 诸天大仙帝

    诸天大仙帝

    风雷不断,云雪遮月。体内神魔各执一方,一介农家子弟扭转乾坤。上九天,堕幽冥,机缘助他逆天成长。破凌霄,斩沧海,斗志令他势不可挡。九世灵体聚一身,十世归一铸神体。各方异主蠢蠢欲动,他自挽狂澜于既倒。谁言万般天注定,我自为王我为帝。一念沧澜,万物归一。锦袖一挥,诸天我为帝。
  • 君少暴宠:老婆,领个证

    君少暴宠:老婆,领个证

    她看他,冷面冷心外加暴力狂。他看她,装纯装伤外加装可怜。他用强权娶了她,她被迫嫁给了他都说他是言市最酷最冷最多金的男人,被万千女人追捧,活的像个国王!!可是,那个对老婆鞍前马后,狗腿的让人想狂揍的男人,到底是谁?
  • 献给艾米丽的一朵玫瑰

    献给艾米丽的一朵玫瑰

    本书精选了福克纳最有代表性的7个短篇,讲述了美国内战爆发后,南方的传统文化与北方价值观经历的巨大冲击与转变,用奇特而扭曲的语言描述了在这种特殊环境下没落的贵族与平民之间的冲突。福克纳的绝大多数长篇和短篇的故事都发生在约克纳帕塔法郡中,称为“约克纳帕塔法世系”。其主要脉络是约克纳帕塔法郡中属于不同社会阶层的若干个家族的几代人的故事,时间从1800年起直到第二次世界大战后。世系中共600多个有名有姓的人物在各个长篇和短篇小说中穿插交替出现。