登陆注册
5218300000016

第16章 LETTER VI(7)

[Footnote:Copy of Dr.F.'s preion :--

vin:claret:iii btls.

vin:champ:iv btls.

vin:sherr:1/2btl.

vin:Rheni:ii btls.

aqua vitae viii gls.

trigint:poc:aegrot:cap:quotid:

C.E.F.

Reik:die Martis,Junii 27.]

I gather,then,from evidence--internal and otherwise--that the dinner was excellent,and that we were helped in Benjamite proportions;but as before the soup was finished I was already hard at work hob-nobbing with my two neighbours,it is not to be expected I should remember the bill of fare.

With the peculiar manners used in Scandinavian skoal-drinking I was already well acquainted.In the nice conduct of a wine-glass I knew that I excelled,and having an hereditary horror of heel-taps,I prepared with a firm heart to respond to the friendly provocations of my host.

I only wish you could have seen how his kind face beamed with approval when I chinked my first bumper against his,and having emptied it at a draught,turned it towards him bottom upwards,with the orthodox twist.Soon,however,things began to look more serious even than I had expected.

I knew well that to refuse a toast,or to half empty your glass,was considered churlish.I had come determined to accept my host's hospitality as cordially as it was offered.I was willing,at a pinch,to payer de ma personne;should he not be content with seeing me at his table,I was ready,if need were,to remain UNDER it!

but at the rate we were then going it seemed probable this consummation would take place before the second course:so,after having exchanged a dozen rounds of sherry and champagne with my two neighbours,I pretended not to observe that my glass had been refilled;and,like the sea-captain,who,slipping from between his two opponents,left them to blaze away at each other the long night through,--withdrew from the combat.But it would not do;with untasted bumpers,and dejected faces,they politely waited until I should give the signal for a renewal of HOSTilities,as they well deserved to be called.Then there came over me a horrid,wicked feeling.

What if I should endeavour to floor the Governor,and so literally turn the tables on him!It is true I had lived for five-and-twenty years without touching wine,--but was not I my great-grandfather's great-grandson,and an Irish peer to boot?Were there not traditions,too,on the other side of the house,of casks of claret brought up into the dining-room,the door locked,and the key thrown out of the window?With such antecedents to sustain me,I ought to be able to hold my own against the staunchest toper in Iceland!So,with a devil glittering in my left eye,I winked defiance right and left,and away we went at it again for another five-and-forty minutes.At last their fire slackened:I had partially quelled both the Governor and the Rector,and still survived.It is true I did not feel comfortable;but it was in the neighbourhood of my waistcoat,not my head,I suffered."I am not well,but I will not out,"I soliloquized,with Lepidus [footnote:

Antony and Cleopatra.]--(Greek)"Sos moi ro prepov,"Iwould have added,had I dared.Still the neck of the banquet was broken--Fitzgerald's chair was not yet empty,--could we hold out perhaps a quarter of an hour longer,our reputation was established;guess then my horror,when the Icelandic Doctor,shouting his favourite dogma,by way of battle cry,"Si trigintis guttis,morbum curare velis,erras,"gave the signal for an unexpected onslaught,and the twenty guests poured down on me in succession.I really thought I should have run away from the house;but the true family blood,I suppose,began to show itself,and with a calmness almost frightful,Ireceived them one by one.

After this began the public toasts.

Although up to this time I had kept a certain portion of my wits about me,the subsequent hours of the entertainment became henceforth developed in a dreamy mystery.I can perfectly recall the look of the sheaf of glasses that stood before me,six in number;I could draw the pattern of each remember feeling a lazy wonder they should always be full,though I did nothing but empty them,--and at last solved the phenomenon by concluding I had become a kind of Danaid,whose punishment,not whose sentence,had been reversed:then suddenly I felt as if I were disembodied,--a distant spectator of my own performances,and of the feast at which my person remained seated.The voices of my host,of the "Rector,of the Chief Justice,became thin and low,as though they reached me through a whispering tube;and when I rose to speak,it was as to an audience in another sphere,and in a language of another state of being:yet,however unintelligible to myself,I must have been in some sort understood,for at the end of each sentence,cheers,faint as the roar of waters on a far-off strand,floated towards me;and if I am to believe a report of the proceedings subsequently shown us,I must have become polyglot in my cups.According to that report it seems the Governor threw off (I wonder he did not do something else),with the Queen's health in French:to which I responded in the same language.

同类推荐
  • 四谛论

    四谛论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春暮思平泉杂咏二十

    春暮思平泉杂咏二十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜旛庄严陀罗尼经

    佛说无能胜旛庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁坤秘笈

    宁坤秘笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说頞多和多耆经

    佛说頞多和多耆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盖世太保枪口下的中国女人

    盖世太保枪口下的中国女人

    这是一段真实的历史,也是一个传奇的故事。五十多年前,女主人公为追求科学与理想,从中国到比利时留学。不料战争爆发,比利时被德国纳粹占领。主人公从此投身于反法西斯的斗争。以她的人格力量,感化了德国将军,使其未泯的良知得以复苏,从盖世太保的枪口下挽救了上百名反战人士的生命。战争结束后,比利时政府授予她“国家英雄”勋章,人民誉她为“比利时母亲”。
  • 秋禾

    秋禾

    中国经济未来的发展不是看央企与国企的实力有多强,而要看民企的作为有多大。要看民企的作为有多大,很重要的一点就要看民企总经理是否具备卓尔不群的人格魅力与知行合一的超凡能力。读者们可以在这部作品中静心细品以为民企总经理艰难磨砺的心理历程,相信一定会带给大家心灵上的震撼与思想上的启迪。
  • 女人与猫

    女人与猫

    有的人是狼,还是个白眼狼,你对他再好,也喂不熟他。有的人是狗,还是自己养的那种,不管你怎么对他,他都死心塌地的对你好。有的人是猫,是家猫也是野猫,你必须对他好,他才理理你,可是他永远不会为你主动付出。猫是最没心没肺的动物,女人亦如此。
  • 二十世纪旗手

    二十世纪旗手

    日本“无赖派”文学大师太宰治惊世之作,简体中文版无删节完整呈现。
  • 潇洒皇后

    潇洒皇后

    别人穿越都是变成绝色美女,为啥米轮到她就变成一丑女了,唉~好吧,丑女就丑女了,难得重生了,这回一定要好好的活一把。可是,可是,为啥这些个皇帝啊嫔妃啊都要至她于死地呢?不行,她杨雪曼可不是软柿子,谁敢爬到我头上来定叫他后悔来到这世上!哼!尽管放马过来吧,姐可是来自于21世纪的高材生,还怕斗不过你们这些古人么!
  • 逸者说

    逸者说

    拓一方小天地,留只言片语。繁华世界,找寻一个答案。
  • 国家兴衰的传播动力机制研究

    国家兴衰的传播动力机制研究

    《国家兴衰的传播动力机制研究》是一部探究媒介、传播与国家命运关系的学术专著。以“传播何以改变国家命运”为研究命题,通过概念界定、理论推演、模型建构、案例分析来揭示国家兴衰中的传播奥秘,启发中国和平崛起的传播战略。在复杂系统理论的逻辑框架下,采用多学科交叉研究方法,深入分析典型历史事件、历史现象背后的诸多传播问题,清晰呈现媒介传播在历史兴衰中的动力机制,丰富发展了媒介理论,展示了传播思想的学术魅力。引证材料翔实,理论思考严密,宏大叙述鞭辟入里,精微分析智趣横生。
  • 弑天逆流

    弑天逆流

    世界本如此,何必太欺人?我若不成魔,你耐我何?我既已成魔,你又耐我何?仙不是仙,魔既是魔,妖不是妖,人不为人,奈何天道如此,逆天而成魔,人也做得到,我既平凡,但却超俗......
  • 你在遥远星空中

    你在遥远星空中

    一阵白光闪过,风吹虎啸,半空中砸下来一个白色的巨型的······蛋?荏九匪夷所思地用刀背敲了敲蛋壳,只听咔嚓几声,她手中斩金截玉的宝刀上裂出了数道细缝,眨眼间便碎成了一堆废铁。与此同时,白光乍现,身前的巨蛋从中分开一条线。荏九一个踉跄,摔倒在地上,捂着脸哆嗦道,“蛋不是我敲碎的!别吃我!”她自顾自地缩成一团抖了半天,却发现四周再无动静。荏九转了转眼珠,犹豫了片刻方将手从脸上拿开。只见蛋里坐着一个穿着奇怪黑色甲衣的男子。荏九失神地盯着他的脸,不由自主地淌出了一地口水——“原来,好看的男人都是孵出来的。”横行乡野的女山贼荏九从蛋壳里捡回一个美男,故事由此开始。
  • 换一种红尘

    换一种红尘

    午餐就上生蚝?!铝托盘放了层碎冰,碎冰上,赤身裸体,一排排仰躺法国蚝,像解除掉武装的女俘,没一个逃得了。看看那两个抬生蚝盘的法国厨师就好,一脸的表情,像战败国的使臣。密密麻麻的中国人坐满了“蒙当家”海鲜餐馆的四十八张方桌子,他们齐刷刷盯着还摇摇晃晃的生蚝盘,屁股蠕动,站立起来。有人挥舞刀叉,有人从包袋里掏出了自己的竹筷子。有种嗡嗡响,是他们喉咙里的颤音,这颤音震动满地满桌面的购物袋,像强风吹过竹林……带队导游方小曼举起小红旗。旗帜很奇怪,印着黑色的埃菲尔铁塔,铁塔上空却高挂五颗黄色星,背景一片血红。