登陆注册
5218300000033

第33章 LETTER VII(15)

Land is held either in fee-simple,or let by the Crown to tenants on what may almost be considered perpetual leases.The rent is calculated partly on the number of acres occupied,partly on the head of cattle the farm is fit to support,and is paid in kind,either in fish or farm produce.Tenants in easy circumstances generally employ two or three labourers,who--in addition to their board and lodging--receive from ten to twelve dollars a year of wages.No property can be entailed,and if any one dies intestate,what he leaves is distributed among his children--in equal shares to the sons,in half shares to the daughters.

The public revenue arising from Crown lands,commercial charges,and a small tax on the transference of property,amounts to about 3,000pounds;the expenditure for education,officers'salaries (the Governor has about 400pounds a year),ecclesiastical establishments,etc.,exceeds 6,000pounds a year;so that the island is certainly not a self-supporting institution.

The clergy are paid by tithes;their stipends are exceedingly small,generally not averaging more than six or seven pounds sterling per annum;their chief dependence being upon their farms.Like St.Dunstan,they are invariably excellent blacksmiths.

As we approached Reykjavik,for the first time during the whole journey we began to have some little trouble with the relay of ponies in front.Whether it was that they were tired,or that they had arrived in a district where they had been accustomed to roam at large,I cannot tell;but every ten minutes,during the last six or seven miles,one or other of them kept starting aside into the rocky plain,across which the narrow bridle-road was carried,and cost us many a weary chase before we could drive them into the track again.At last,though not till I had been violently hugged,kissed,and nearly pulled off my horse by an enthusiastic and rather tipsy farmer,who mistook me for the Prince,we galloped,about five o'clock,triumphantly into the town,without an accident having occurred to man or horse during the whole course of the expedition--always excepting one tremendous fall sustained by Wilson.It was on the evening of the day we left the Geysirs.We were all galloping in single file down the lava pathway,when suddenly I heard a cry behind me,and then the noise as of a descending avalanche.

On turning round,behold!both Wilson and his pony lay stretched upon the ground,the first some yards in advance of the other.The poor fellow evidently thought he was killed;for he neither spoke nor stirred,but lay looking up at me,with blank,beady eyes as I approached to his assistance.On further investigation,neither of the sufferers proved to be a bit the worse.

The cook,and the rest of the party,did not arrive till about midnight;but I make no doubt that when that able and spirited individual did at length reascend the side of the schooner,his cheek must have burned with pride at the reflection,that during the short period of his absence on shore he had added to his other accomplishments that of becoming a most finished cavalier.I do not mean by that to imply that he was at all DONE.Although we had enjoyed our trip so much,I was not sorry to find myself on board.The descent again,after our gipsy life,into the coquettish little cabin,with its books and dear home faces,quite penetrated me with that feeling of snug content of which I believe Englishmen alone are susceptible.

I have now to relate to you a most painful occurrence which has taken place during my absence at the Geysirs;--no less a catastrophe,in fact,than a mutiny among my hitherto most exemplary ship's company.I suppose they,too,had occasion to bear witness to the proverbial hospitality of Iceland;salt junk,and the innocuous cates which generally compose ship-board rations,could never have produced such an emergency.Suffice it to say,that "Dyspepsia and her fatal train"having taken hold of them,in a desperate hour they determined on a desperate deed,--and rushing aft in a body,demanded of my faithful steward,not only access to the penetralia of the absent Doctor's cupboard,but that he himself should administer to them whatever medicaments he could come by.In vain Mr.Grant threw himself across the cabin-door.Remonstrance was useless;my horny-handed lambs were inexorable--unless he acceded to their demands,they threatened to report him when I returned!The Doctor's sanctuary was thrown open,and all its sweets--if such they may be called--were rifled.A huge box of pills,the first that came to hand--they happened to be calomel--was served out,share and share alike,with concomitant vials of wrath,of rhubarb and senna;and it was not until the last drop of castor oil had been carefully licked up that the marauders suffered their unwilling accomplice to retire to the fastnesses of his pantry.

An avenging Nemesis,however,hovered over the violated shrine of Esculapius.By the time I returned the exigencies of justice had been more than satisfied,and the outrage already atoned for.The rebellious HANDS were become most penitent STOMACHS;and fresh from the Oriental associations suggested by our last day's ride,I involuntarily dismissed the disconsolate culprits,with the Asiatic form of condonation:"Mashallah,you have made your faces white!Go in peace!"

同类推荐
  • 彭惠安集

    彭惠安集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽师地开释分门记五识身相应地等前十二地同卷

    瑜伽师地开释分门记五识身相应地等前十二地同卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七佛所说神咒经

    七佛所说神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抚安东夷记

    抚安东夷记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异闻记

    异闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 落难总裁的坚强妻

    落难总裁的坚强妻

    季晨和冷凯相遇的方式可能奇怪,但是就是这样两个人最终还是走到了一起,本来是和总裁的美好故事,但事实总是更波澜,不过也许因祸得福也说不定,最后两个人将如何?--情节虚构,请勿模仿
  • 集外集拾遗(鲁迅作品精选)

    集外集拾遗(鲁迅作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 挪坟

    挪坟

    一切顺利,郭家的坟挪完了,郭主任和可好先生的女人们请了善人一起到新坟来烧火烛摆香桌,供酒是两瓶青花瓷的景芝。善人是香香的娘,她用公鸡冠子上的血下了符咒,口中念念有词,念完后顺手把公鸡撒开了手,让它往田野跑去,这只鸡是要放生的。只是这只鸡却不肯离开,它围着新修建的坟咯咯地叫着转起了圈儿,郭主任隐约觉得有些不安,不是说修寿坟的时候要放生这只活公鸡的吗?说如果公鸡一放就跑走了,那新坟的主人寿命还长着呢,若公鸡不肯走,还围着寿坟转圈儿,那新坟的主人命不久矣。
  • 穿靴子的猫走红(中国好小说)

    穿靴子的猫走红(中国好小说)

    以主人公肖七零请写手杜手枪为其姐姐写写传为线索,讲述了其姐姐肖小妹为了弟弟而牺牲自己一生的故事,也反映了人在金钱腐蚀下的冷漠与阴险,故事曲折,可读性强,发人深思。
  • 鱼忆缘生—拥欢错

    鱼忆缘生—拥欢错

    碧月当空,二人还在榕树下私语,四周星火点点,不时传来几声欢笑。她是如今镇国将军的掌上明珠,他是当朝威震四方的冷面王爷,意外的出游,让二人彼此相识。可二人竟都不识彼此真实身份,还苦恼于那个不为谋面的另一半。
  • 如果想念有声音

    如果想念有声音

    我再年轻些的时候很傻的认为身边所爱不会离开不会失去甚至可以直到白首,我有太多太多的勇气和时间可以回头。所以我用几年的青春亏欠了太多想要对我好的人,我给他们伤心给他们想要恨我一辈子的勇气。我在翻空间浏览微博看到太多曾经不计代价对我好的人,可是我知道,我赖以生存的在贫穷孤独病痛的时候支撑我继续活下去的东西,已经尽数被时间打败了。斐然望着墓碑上浅笑的面容久久没有说话,——默一,为何在我以为上天开始垂怜我的时候,我们之间却只剩下回忆在残喘。
  • 大荒洼

    大荒洼

    在黄河入海口的大荒洼里,英冬雨跟随父亲在打猎中练出了一手好枪法。他单人独枪从土匪手中救出自己的恋人芦花,可芦花最终却嫁给了族长的孙子胖娃。日寇入侵黄河口,英冬雨和胖娃走出家门,抗击日寇。两个人选择了不同的道路,一个当了八路,一个参加了国军,爱恨情仇交织在一起,扭转了他们的命运轨迹。
  • 异世之逆天邪尊

    异世之逆天邪尊

    玄天大陆,强者为尊。凡是能够凝聚玄气者皆可称之为玄修。弱小的玄修,可开碑裂石,而强大的玄修,则可斩断河流,劈开大山;更有玄道皇者,通天彻地,遨游太虚。玄气,决定命运,决定生死。弱者,受人欺凌,强者,俯瞰天下。玄气,玄天大陆之人与生俱来的能力,可以说玄修的成就就与他的玄气的属性息息相关。
  • 菊花三部曲:变迁

    菊花三部曲:变迁

    发生在新西兰的一场家庭闹剧,跨越100年,波及4代人,一个商业王朝的起起落落。
  • 将军娘子喜种田

    将军娘子喜种田

    一级品酒师桑栀穿越了,而且还是女穿男,哦不对,是个女扮男装的小村姑。大姐软弱可欺,二姐泼辣嫁不出去,病娇桑栀不得不扛起家里的重担,养养猪,种种田,酿酿酒,撩撩妹,虐虐渣,日子过得逍遥自在。自带千杯不醉属性,喝遍天下无敌手,误惹了黑脸将军,桑栀一不小心就给自己赢了个相公回来,不服输的两个人都想看看到底是东风压倒了西风还是西风压倒了东风。江行止一脸苦逼:他家小娘子貌美如花,性格可爱,招男人喜欢也就罢了,怎么一个个的女人也要扑过来?情节虚构,请勿模仿