"It is evidently one of your virtues," the Baroness proceeded, "to be slow to suspect. Prepare yourself for a disagreeable surprise. The Doctor has been watching the Princess, on every occasion when she speaks to you, with some object of his own in view. During my absence, young sir, I have been engaged in discovering what that object is. My excellent mother lives at the Court of the Grand Duke, and enjoys the confidence of his Ministers. He is still a bachelor; and, in the interests of the succession to the throne, the time has arrived when he must marry. With my mother's assistance, I have found out that the Doctor's medical errand here is a pretense. Influenced by the Princess's beauty the Grand Duke has thought of her first as his future duchess. Whether he has heard slanderous stories, or whether he is only a cautious man, I can't tell you. But this Iknow: he has instructed his physician--if he had employed a professed diplomatist his motive might have been suspected--to observe her Highness privately, and to communicate the result.
同类推荐
热门推荐
倾世风华:医女太子妃
"凤家白痴大小姐凤兮晴,又懒又傻,人见人厌,可是一朝中毒痊愈,她潋滟归来!什么?退婚的太子又要滚回来?不行,你已经滚远了!各路渣女又来抢风头?做梦,是不是想尝尝五毒散的滋味?还有那个景王,你为什么总是一副欲求不满的样子?嗯,让本小姐好好想想,除了高富帅还要天上地上唯我独宠,这些你都能一一达到吗?"【情节虚构,请勿模仿】儿童天生就是诗人:儿童诗的欣赏与教学
《儿童天生就是诗人:儿童诗的欣赏与教学》阐述了童诗的界定、发展、分类,以及童诗的教育意义,分析了童诗教学的现状,为儿童诗写作教学提供了方法和技巧,并且列举了一些优秀的儿童诗歌。《儿童天生就是诗人:儿童诗的欣赏与教学》适合中小学老师和家长阅读。我才不是没有故事的女同学
我羡慕那些和你在同一个城市的人,可以看你仰望的天,可以乘坐同一班地铁,甚至擦肩而过,甚至不小心踩了你一脚说对不起,再听你温柔回没关系,他们那么幸运,可我却只能在心里说:我好想你。