登陆注册
5219500000074

第74章 Guinevere(3)

To whom the novice garrulously again,'Yea,one,a bard;of whom my father said,Full many a noble war-song had he sung,Even in the presence of an enemy's fleet,Between the steep cliff and the coming wave;And many a mystic lay of life and death Had chanted on the smoky mountain-tops,When round him bent the spirits of the hills With all their dewy hair blown back like flame:

So said my father--and that night the bard Sang Arthur's glorious wars,and sang the King As wellnigh more than man,and railed at those Who called him the false son of Gorlois:

For there was no man knew from whence he came;But after tempest,when the long wave broke All down the thundering shores of Bude and Bos,There came a day as still as heaven,and then They found a naked child upon the sands Of dark Tintagil by the Cornish sea;And that was Arthur;and they fostered him Till he by miracle was approven King:

And that his grave should be a mystery From all men,like his birth;and could he find A woman in her womanhood as great As he was in his manhood,then,he sang,The twain together well might change the world.

But even in the middle of his song He faltered,and his hand fell from the harp,And pale he turned,and reeled,and would have fallen,But that they stayed him up;nor would he tell His vision;but what doubt that he foresaw This evil work of Lancelot and the Queen?'

Then thought the Queen,'Lo!they have set her on,Our simple-seeming Abbess and her nuns,To play upon me,'and bowed her head nor spake.

Whereat the novice crying,with clasped hands,Shame on her own garrulity garrulously,Said the good nuns would check her gadding tongue Full often,'and,sweet lady,if I seem To vex an ear too sad to listen to me,Unmannerly,with prattling and the tales Which my good father told me,check me too Nor let me shame my father's memory,one Of noblest manners,though himself would say Sir Lancelot had the noblest;and he died,Killed in a tilt,come next,five summers back,And left me;but of others who remain,And of the two first-famed for courtesy--And pray you check me if I ask amiss-

But pray you,which had noblest,while you moved Among them,Lancelot or our lord the King?'

Then the pale Queen looked up and answered her,'Sir Lancelot,as became a noble knight,Was gracious to all ladies,and the same In open battle or the tilting-field Forbore his own advantage,and the King In open battle or the tilting-field Forbore his own advantage,and these two Were the most nobly-mannered men of all;For manners are not idle,but the fruit Of loyal nature,and of noble mind.'

'Yea,'said the maid,'be manners such fair fruit?'

Then Lancelot's needs must be a thousand-fold Less noble,being,as all rumour runs,The most disloyal friend in all the world.'

To which a mournful answer made the Queen:

'O closed about by narrowing nunnery-walls,What knowest thou of the world,and all its lights And shadows,all the wealth and all the woe?

If ever Lancelot,that most noble knight,Were for one hour less noble than himself,Pray for him that he scape the doom of fire,And weep for her that drew him to his doom.'

'Yea,'said the little novice,'I pray for both;But I should all as soon believe that his,Sir Lancelot's,were as noble as the King's,As I could think,sweet lady,yours would be Such as they are,were you the sinful Queen.'

So she,like many another babbler,hurt Whom she would soothe,and harmed where she would heal;For here a sudden flush of wrathful heat Fired all the pale face of the Queen,who cried,'Such as thou art be never maiden more For ever!thou their tool,set on to plague And play upon,and harry me,petty spy And traitress.'When that storm of anger brake From Guinevere,aghast the maiden rose,White as her veil,and stood before the Queen As tremulously as foam upon the beach Stands in a wind,ready to break and fly,And when the Queen had added 'Get thee hence,'

Fled frighted.Then that other left alone Sighed,and began to gather heart again,Saying in herself,'The simple,fearful child Meant nothing,but my own too-fearful guilt,Simpler than any child,betrays itself.

But help me,heaven,for surely I repent.

For what is true repentance but in thought--

Not even in inmost thought to think again The sins that made the past so pleasant to us:

And I have sworn never to see him more,To see him more.'

And even in saying this,Her memory from old habit of the mind Went slipping back upon the golden days In which she saw him first,when Lancelot came,Reputed the best knight and goodliest man,Ambassador,to lead her to his lord Arthur,and led her forth,and far ahead Of his and her retinue moving,they,Rapt in sweet talk or lively,all on love And sport and tilts and pleasure,(for the time Was maytime,and as yet no sin was dreamed,)Rode under groves that looked a paradise Of blossom,over sheets of hyacinth That seemed the heavens upbreaking through the earth,And on from hill to hill,and every day Beheld at noon in some delicious dale The silk pavilions of King Arthur raised For brief repast or afternoon repose By couriers gone before;and on again,Till yet once more ere set of sun they saw The Dragon of the great Pendragonship,That crowned the state pavilion of the King,Blaze by the rushing brook or silent well.

But when the Queen immersed in such a trance,And moving through the past unconsciously,Came to that point where first she saw the King Ride toward her from the city,sighed to find Her journey done,glanced at him,thought him cold,High,self-contained,and passionless,not like him,'Not like my Lancelot'--while she brooded thus And grew half-guilty in her thoughts again,There rode an armed warrior to the doors.

A murmuring whisper through the nunnery ran,Then on a sudden a cry,'The King.'She sat Stiff-stricken,listening;but when armed feet Through the long gallery from the outer doors Rang coming,prone from off her seat she fell,And grovelled with her face against the floor:

There with her milkwhite arms and shadowy hair She made her face a darkness from the King:

同类推荐
  • 蓬莱山西灶还丹歌

    蓬莱山西灶还丹歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诚斋诗话

    诚斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • COLUMBA

    COLUMBA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和天枢成宴夷夏群

    奉和天枢成宴夷夏群

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太上洞玄灵宝出家因缘经

    太上洞玄灵宝出家因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾心如故:总裁的不良妻

    倾心如故:总裁的不良妻

    两年前,季思辰上了梁漪的当,被骗财骗色,坑深套路长,他没能爬出来。两年后,他挑起她的下颌,“小骗子,你还想往哪儿跑?”“既然都是骗,那就看谁功夫好咯。”梁漪微微一笑。民政局内,梁漪慌了,盯着眼前的男人,“季思辰,你究竟想要干什么?”“想要你,骗我一辈子!”
  • 极至影录传

    极至影录传

    人生说白了就是你还活着,那些无知的生命们,那些无知的岁月,过往云烟的历史与现在等待你的又是什么。来吧!为了让世间万物知道自己还活着,存在着,“变强,成为最强”亦为了更强。
  • 偷心换爱

    偷心换爱

    许攸是张灿曾今最爱的人,然而分手后的她却莫名其妙的爱上了他的兄弟李轩。安慧是许攸曾今的恋人,然而为了得到他,却屡屡针对小灿。面对一边是许攸的兄弟情,一边是小灿的爱情,李轩到底该作何选择呢?一直错把张灿作为情敌的安慧,又能为了爱情做出什么样的事呢?
  • 你是小爷我的啦

    你是小爷我的啦

    顾语初喜欢了四个月的男神和她表白了,她激动的不行,但却没有答应他因为学习的原因,因为父母的原因。男神不懈的追求让顾语初内心起了波澜,但是,当准备放下一切防备和男神在一起的时候。他们吵架了,顾语初的闺蜜刘梓涵趁虚而入。表白了男神,男神却意外的和闺蜜在一起了,之后的生活很平静,直到他的出现把这一切寂静都打破了……
  • 后来都没有你

    后来都没有你

    后来当李梓再一次遇到谌辰的时候已经是十年后了。十年没有联系的人,再见面也成了陌生人。看着外面穿着校服的学生们,回想起她们上学时候的岁月。不知道从什么时候开始,两个人越走越远。曾经对自己而言特别重要的人,如今遇到连说一句“好久不见”都说不出口。余生应该也只是,各自成家,毫无交集了吧。终于李梓还是失去了他。一个以为不会走,一个以为会挽留……
  • 来我童年旅行的舅舅

    来我童年旅行的舅舅

    我妈说,要想不被人欺负,就得努力学习,学习好了那些大个子才不会欺负你。我觉得她说得很对,就努力学习。我的成绩很好,那些大个子的确不怎么欺负我了,因为老师们都喜欢我。全天下的老师都喜欢成绩好的学生。但遗憾的是,尽管他们不欺负我了,可他们也不怎么和我玩耍。这种事情的反复出现与不断叠加,让我无比渴望着长大,我坚信只要我长大了,就会摆脱这种处处劣势的局面,变得高兴和快乐起来。就像那些我羡慕的高年级大个子们一样,我也可以随心所欲地出门远足、打鸟、游泳以及在大街小巷瞎逛,直到很晚才回家。我梦想中的生活就是那个样子的。如果那样生活了,我觉得即便有烦恼,也是一种快乐的烦恼,就像钱太多不知道该怎么花的烦恼吧。不过,众所周知,待到长大以后,就会发现长大的人也很无聊。这是后话。我现在要讲的是,我是怎么弄丢我的童年的,又是谁来弄丢的。
  • 掀开大洋的盖头来(认识海洋系列丛书)

    掀开大洋的盖头来(认识海洋系列丛书)

    《掀开大洋的盖头来》将揭开海洋是怎么诞生的,海洋是什么样子,海洋里有什么,人们怎么去探索海洋、了解海洋、认识海洋、利用海洋、开发海洋和保护海洋,串成一线,回答青少年未知的海洋知识。读完《掀开大洋的盖头来》,您会对海洋有一个比较深刻的了解。您会发现,海洋科技领域将成为广大青少年报效祖国的用武之地。在海洋科学快速发展的今天,祖国新的海洋事业正在等待着千百万有志青少年投身其中。
  • 离婚不是一件容易的事

    离婚不是一件容易的事

    婚后三年,他们的爱情败给了时间和空间的距离,他出轨了,从此新欢旧爱成了鱼和熊掌。
  • 安徒生童话

    安徒生童话

    汉斯·克里斯蒂安·安徒生丹麦作家,诗人,因其童话作品而世界闻名。他最著名的童话故事有《小锡兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》和《红鞋》等。安徒生生前曾得到皇家的致敬,并被高度赞扬为给全欧洲的一代孩子带来了欢乐。他的作品已经被译为150多种语言,成千上万册童话书在全球陆续发行出版。