登陆注册
5220400000121

第121章

Yes,I had accomplished all this;and I doubted not that the public would receive my translations from Ab Gwilym with quite as much eagerness as my version of the Danish ballads.But I found the publishers as intractable as ever,and to this day the public has never had an opportunity of doing justice to the glowing fire of my ballad versification,and the alliterative euphony of my imitations of Ab Gwilym.

I had not seen Francis Ardry since the day I had seen him taking lessons in elocution.One afternoon as I was seated at my table,my head resting on my hands,he entered my apartment;sitting down,he inquired of me why I had not been to see him.

'I might ask the same question of you,'I replied.'Wherefore have you not been to see me?'Whereupon Francis Ardry told me that he had been much engaged in his oratorical exercises,also in escorting the young Frenchwoman about to places of public amusement;he then again questioned me as to the reason of my not having been to see him.

I returned an evasive answer.The truth was,that for some time past my appearance,owing to the state of my finances,had been rather shabby;and I did not wish to expose a fashionable young man like Francis Ardry,who lived in a fashionable neighbourhood,to the imputation of having a shabby acquaintance.I was aware that Francis Ardry was an excellent fellow;but,on that very account,I felt,under existing circumstances,a delicacy in visiting him.

It is very possible that he had an inkling of how matters stood,as he presently began to talk of my affairs and prospects.I told him of my late ill success with the booksellers,and inveighed against their blindness to their own interest in refusing to publish my translations.'The last that I addressed myself to,'said I,'told me not to trouble him again unless I could bring him a decent novel or a tale.'

'Well,'said Frank,'and why did you not carry him a decent novel or a tale?'

'Because I have neither,'said I;'and to write them is,I believe,above my capacity.At present I feel divested of all energy-heartless,and almost hopeless.'

'I see how it is,'said Francis Ardry,'you have overworked yourself,and,worst of all,to no purpose.Take my advice;cast all care aside,and only think of diverting yourself for a month at least.'

'Divert myself!'said I;'and where am I to find the means?'

'Be that care on my shoulders,'said Francis Ardry.'Listen to me-my uncles have been so delighted with the favourable accounts which they have lately received from T-of my progress in oratory,that,in the warmth of their hearts,they made me a present yesterday of two hundred pounds.This is more money than I want,at least for the present;do me the favour to take half of it as a loan-hear me,'said he,observing that I was about to interrupt him;'I have a plan in my head-one of the prettiest in the world.

The sister of my charmer is just arrived from France;she cannot speak a word of English;and,as Annette and myself are much engaged in our own matters,we cannot pay her the attention which we should wish,and which she deserves,for she is a truly fascinating creature,although somewhat differing from my charmer,having blue eyes and flaxen hair;whilst,Annette,on the contrary-But I hope you will shortly see Annette.Now,my plan is this-Take the money,dress yourself fashionably,and conduct Annette's sister to Bagnigge Wells.'

'And what should we do at Bagnigge Wells?'

'Do!'said Francis Ardry.'Dance!'

'But,'said I,'I scarcely know anything of dancing.'

'Then here's an excellent opportunity of improving yourself.Like most Frenchwomen,she dances divinely;however,if you object to Bagnigge Wells and dancing,go to Brighton,and remain there a month or two,at the end of which time you can return with your mind refreshed and invigorated,and materials,perhaps,for a tale or novel.'

'I never heard a more foolish,plan,'said I,'or one less likely to terminate profitably or satisfactorily.I thank you,however,for your offer,which is,I daresay,well meant.If I am to escape from my cares and troubles,and find my mind refreshed and invigorated,I must adopt other means than conducting a French demoiselle to Brighton or Bagnigge Wells,defraying the expense by borrowing from a friend.'

同类推荐
  • The Complete Plays

    The Complete Plays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Black Tulip

    The Black Tulip

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八阵总述

    八阵总述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说罗摩伽经卷上

    佛说罗摩伽经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大洞玉经

    大洞玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 后宫富贵闲人

    后宫富贵闲人

    落在国泰民安王朝,傍上绝代帝王,宫廷平静、夫君寡言、公主乖巧,连护卫丫头都忠心耿耿,唯一让她不满的是一群整天做皇后梦的妃子!想当皇后?拿去!姐不稀罕!
  • 中华成语故事(利)

    中华成语故事(利)

    成语源远流长,是汉语重要的组成部分。它多源于历史典故诗词歌赋和寓言故事中。成语把丰富的历史知识和浓郁的文学色彩融为一体,堪称中华民族文化的瑰宝,是中国历史文化的精华。每个成语都是个故事,它的形式虽然简单,但却形象生动,十分富有表现力,往往几个字就能说出一个非常深刻的道理,发人深省,读了让人受益匪浅。
  • 民国银币

    民国银币

    初次盗宝民国三十七年冬的一个黑夜,寒风呼啸。时近半夜,在西摩路的一幢公寓楼房里,一个套间的主人方才入睡不久。这套公寓有四间屋子和一间客厅,南北相向的是两间卧室,紧邻北边的是主人的书房,紧邻南边卧室的是盥洗室。靠南边的壁炉里的余烬还散发着热气,窗前的大沙发上躺着一个人,身上盖着一条薄薄的羊毛毯,时不时地听他发出一些鼾声。夜已经很深了,突然南边卧室的门轻轻启开了一条缝,缝渐渐地变大,从里面伸出来一个像是女人的头,看不清她的五官,只见她手中拎着一件西服外套,蹑手蹑脚地到沙发前,把手上的西服盖在了沙发上的人身上。
  • 农家王妃太逍遥

    农家王妃太逍遥

    顾如瑾,现代第一鬼医,却因飞机失航穿越异世,落入悬崖底下成了无人问津的山林野蛮女。萧夜寒,元夏国人人敬畏的鬼王爷,杀人如麻,冷若冰霜。一次暗杀身负重伤不慎跌落悬崖,砸破某女辛辛苦苦盖了三个月的茅草屋。她秉着医者父母心救了人,然后理所当然使唤当劳力,日子过得舒坦又惬意。“萧夜寒,给你报恩的机会来了,带我上悬崖。咱们两清!”“嗯,带回王府,送柴房!”野爪太锋利,先磨磨性子,再好好调教!顾如瑾炸毛,养金丝雀啊,找错人了!于是她逃了……当日,通缉令遍布全城,鬼王萧夜寒全城通缉一女子,据说是这样写的:离王府出走某暴力女一枚,看似软妹子,内心硬汉子。虽面若桃花顾盼倾城,却为人野蛮恶毒,做事毒,嘴巴毒,心更毒!有能人者将其带回王府,重重有赏!然后的然后……她成了元夏朝人人羡慕的女子,集万千宠爱于一身,骂公主逗皇子,皇宫内外横着走!有人要挑衅?离王府几百侍卫齐刷刷一站,挑衅者灰溜溜跑了。有人要比斗?离王亲信军队几万人一出,比斗者目瞪口呆傻了。有人想攀关系?行,先过问离王妃再说。什么,离王在哪里?某男人抱着娇妻爱不释手,本王很忙,一直没空!白天忙,晚上更忙……本文一对一,盛宠温馨路线,男女主身心干净!喜欢的赶紧跳坑吧!
  • 秘密恋爱心的秘密

    秘密恋爱心的秘密

    莫毅得了绝症的时候,在何竞心面前演了一场背叛的戏,伤了何竞心的心,他死后,日记中记载了他对何竞心的爱;他觉得他跟何竞心经历了世界最遥远的距离,相爱却……可余明阳却觉得这些都不是最遥远的距离,最遥远的距离是:我爱你,向你倾诉了我的爱,却因为我的过错,你再也不相信我说的每一个字了。余明阳跟方邵旭有一场赌约,可……这个赌约的赢家到最后,为什么变成了彻彻底底的输家——————————明星的爱情就是一场秘密,一场心底深藏的秘密,这场爱情的秘密一旦被揭穿,万劫不复的究竟会是谁???
  • 五世荣光

    五世荣光

    花决玥,21世纪闻风丧胆的王牌特工,杀伐决断,目达耳通。一朝魂断爱人之手,穿越异世大陆,魂附花府痴傻小姐,脸憨皮厚,愚昧无知,痴心嫁王爷反被一掌拍死!且看她如何掀起一片血雨腥风,为自己正名?装疯卖傻!广开店铺!智斗姨娘!痴男怨女太多?她各个收拾的服服帖帖!一直跟在身旁眉目如画的翩翩少年,一副少不经事的模样,没想到竟是腹黑大boss!神兵利器在手!妙手回春!进得了接天之塔,历遍人世间,且看她使枯树开花,创造奇迹!
  • 你当归,我独活

    你当归,我独活

    狂风大作,暴雨如注。“你骗我……”烟雾缭绕的玉龙山山顶,一袭蓝衣的女子撑着把油纸伞垂下眼眸望着山下的村庄,嘴唇微张,喃喃细语,那里曾经有着太多太多的欢声笑语,如今却只剩下几声鸟鸣,似在述说着这场缠绵悱恻的雨带走了所剩无几的温暖。
  • 名门妾

    名门妾

    她贪恋亲人的温暖,却是害得姐姐和姐夫在婚礼中血溅当场,她带着一生无法消除的痛,决然赴死,却诡异的重生在陌生的朝代,原来死也是奢望,她活着只是为了日日夜夜承受灵魂深处的痛苦!!!!!!!!!!!!!!!【片段】轩辕傲:一张酷似姐夫的脸,所以她心甘情愿承受着他带来的痛苦,王府暗无天日的羞辱和折磨,他温柔背后的冷酷和绝情,一个庶出的丑女,轩辕王府的弃妃,谁有看见了她眼中深沉的绝望?!!!!!!!!!【片段】银曜城最尊贵的国师,清冷漠然,万物如一,却一次又一次因为她而驻足,可是都是无心的人,却温暖不了彼此的心扉。“小舞,我是轩辕王朝的国师。”白陌尘淡淡的开口,俊逸的脸庞上永远是那份出尘离世的淡泊,这是他的责任,所以即使因为她,自己也不会离开。点了点头,回望着夜色城楼之下的雪白身影,她转身上马,身影消失在官道之外,泪水被夜风带走。她从不曾怨恨过任何人,因为自己不配拥有幸福,可是一个一个的身影闯入,却又潇洒离开,徒留下她一个人舔舐血淋淋的伤口。【片段】他是冥界的王,不惜改天逆命,为她破万年的禁咒,目送她活着离开,即使自己永生永世都要坠入黑暗的深渊。!!!!!!!!!!!!【穿越重生文,男主将要被一网打尽,非喜勿入】推荐好友紫橄榄的小说《腹黑王爷狂野妃》
  • 孝道

    孝道

    考虑到孝道文化在青少年人格形成中的作用,编者从《孝经》、《三字经》、《弟子规》、《千字文》、《续神童诗》等古代蒙学经典读物里撷取了有关孝的精华内容,并辅以古代和现代关于孝的一些典故、文学作品等,对孝进行了梳理和解读,希望能让广大青少年对孝有一个新的认识,使孝道精华的思想得以发扬光大。
  • 世界文学知识大课堂:南北欧现代文学大家

    世界文学知识大课堂:南北欧现代文学大家

    保加利亚现代文学大家,阿尔巴尼亚现代文学大家,塞尔维亚和黑山现代文学大家,意大利现代文学大家等南北欧现代文学大家。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。