登陆注册
5220900000020

第20章 Volume 1(20)

Among many who have long since passed from my memory,one person for some time engaged my attention,and that person,for many reasons,I shall not soon forget.He was a tall,square-shouldered man,who stood in a careless attitude,leaning with his back to the wall;he seemed to have secluded himself from the busy multitudes which moved noisily and gaily around him,and nobody seemed to observe or to converse with him.He was fashionably dressed,but perhaps rather extravagantly;his face was full and heavy,expressive of sullenness and stupidity,and marked with the lines of strong vulgarity;his age might be somewhere between forty and fifty.Such as Ihave endeavoured to describe him,he remained motionless,his arms doggedly folded across his broad chest,and turning his sullen eyes from corner to corner of the room,as if eager to detect some object on which to vent his ill-humour.

It is strange,and yet it is true,that one sometimes finds even in the most commonplace countenance an undefinable something,which fascinates the attention,and forces it to recur again and again,while it is impossible to tell whether the peculiarity which thus attracts us lies in feature or in expression.or in both combined,and why it is that our observation should be engrossed by an object which,when analysed,seems to possess no claim to interest or even to notice.This unaccountable feeling I have often experienced,and I believe I am not singular.but never in so remarkable a degree as upon this occasion.My friend O'Connor,having disposed of his fair partner,was crossing the room for the purpose of joining me,in doing which I was surprised to see him exchange a familiar,almost a cordial,greeting with the object of my curiosity.

I say I was surprised,for independent of his very questionable appearance,it struck me as strange that though so constantly associated with O'Connor,and,as Ithought,personally acquainted with all his intimates,I had never before even seen this individual.I did not fail immediately to ask him who this gentleman was.I thought he seemed slightly embarrassed,but after a moment's pause he laughingly said that his friend over the way was too mysterious a personage to have his name announced in so giddy a scene as the present;but that on the morrow he would furnish me with all the information which I could desire.There was,I thought,in his affected jocularity a real awkwardness which appeared to me unaccountable,and consequently increased my curiosity;its gratification,however,Iwas obliged to defer.At length,wearied with witnessing amusements in which Icould not sympathise,I left the room,and did not see O'Connor until late in the next day.

I had ridden down towards the castle for the purpose of visiting the O'Connors,and had nearly reached the avenue leading to the mansion,when I met my friend.

He was also mounted;and having answered my inquiries respecting his mother,he easily persuaded me to accompany him in his ramble.We had chatted as usual for some time,when,after a pause,O'Connor said:

'By the way,Purcell,you expressed some curiosity respecting the tall,handsome fellow to whom I spoke last night.'

'I certainly did question you about a TALL gentleman,but was not aware of his claims to beauty,'replied I.

'Well,that is as it may be,'said he;

'the ladies think him handsome,and their opinion upon that score is more valuable than yours or mine.Do you know,'he continued,'I sometimes feel half sorry that I ever made the fellow's acquaintance:

he is quite a marked man here,and they tell stories of him that are anything but reputable,though I am sure without foundation.I think I know enough about him to warrant me in saying so.'

'May I ask his name?'inquired I.

'Oh!did not I tell you his name?'

rejoined he.'You should have heard that first;he and his name are equally well known.You will recognise the individual at once when I tell you that his name is--Fitzgerald.'

'Fitzgerald!'I repeated.'Fitzgerald!

--can it be Fitzgerald the duellist?'

'Upon my word you have hit it,'replied he,laughing;'but you have accompanied the discovery with a look of horror more tragic than appropriate.He is not the monster you take him for--he has a good deal of old Irish pride;his temper is hasty,and he has been unfortunately thrown in the way of men who have not made allowance for these things.I am convinced that in every case in which Fitzgerald has fought,if the truth could be discovered,he would be found to have acted throughout upon the defensive.No man is mad enough to risk his own life,except when the doing so is an alternative to submitting tamely to what he considers an insult.I am certain that no man ever engaged in a duel under the consciousness that he had acted an intentionally aggressive part.'

'When did you make his acquaintance?'

said I.

'About two years ago,'he replied.'I

met him in France,and you know when one is abroad it is an ungracious task to reject the advances of one's countryman,otherwise I think I should have avoided his society--less upon my own account than because I am sure the acquaintance would be a source of continual though groundless uneasiness to my mother.I know,therefore,that you will not unnecessarily mention its existence to her.'

I gave him the desired assurance,and added:

'May I ask you.O'Connor,if,indeed,it be a fair question,whether this Fitzgerald at any time attempted to engage you in anything like gaming?'

This question was suggested by my having frequently heard Fitzgerald mentioned as a noted gambler,and sometimes even as a blackleg.

同类推荐
热门推荐
  • 血缚

    血缚

    一朝跌入血域,一再丢我入血池,喂喂喂~!血王是吧,其实,血液也挺美味的,是吧?为了生存,作为人类女子的我开始了饮血,你想让我死?!我告诉你,在折磨到你喊救命之前,我一定会好好珍惜生命的!情节虚构,请勿模仿!
  • 逍遥修仙小神农

    逍遥修仙小神农

    一位落魄的乡野小村民,意外获得修仙秘籍。从此修仙在手,美女我有。修仙我最强,都市我称王。一位乡野小村民的崛起史——
  • 今春乐事浓

    今春乐事浓

    身穿的杨乐乐惊恐的发现自己年轻了十几岁,体白肤嫩,花季般的年龄,接着意外一个接着一个的发生,穿到了古代不说,还是一个男多女少的世界,被当成国宝一样的存在,让她感觉非常的不适应。男尊女卑的世界,因为男女比例以5:1的残酷现实下,女人们有了一种超然的地位。情节虚构,请勿模仿
  • 乱世绝宠:皇上求放过

    乱世绝宠:皇上求放过

    玩了个手游就穿了个不知名的年代,这不科学!莫名就成了个荒淫无道的昏君的皇后,还是个嫁了两年都没有破处的悲催皇后!神马??居然还有个隐藏BOSS——意图复国的将军的心上人!?这特么也太坑了吧!哭!!这就哭了?还没算完呢!“朕宣布,废黜风琳儿皇后之位……”这这这算什么?这就被休了?等等,还有坑等着跳呢!“你现在依然是皇后,不过不是晏秦的皇后,是我高郅的皇后。”为什么一觉睡醒换了个国家还得继续做皇后?靠,不带这么玩的!淘淘:“老娘大老远穿越过来不是为了当皇后专业户的!”
  • 逃婚王妃很嚣张

    逃婚王妃很嚣张

    她是万人瞩目的尚书千金,世间男子都迷倒在她的石榴裙下。他是最不受宠的傻子王爷,在宫中受尽欺负和白眼。因为一道圣旨,她必须成为他的妃。当精灵古怪的万人迷遇到扮猪吃老虎的面具男,会拼出怎样的火花……--情节虚构,请勿模仿
  • Twilight of the Eastern Gods
  • 白云苍狗

    白云苍狗

    时间是七月十九日,星期五,天气很热。这里重要的不是时间而是天气,对于李辉来说,天气直接影响情绪。他穿得很少,这样挎包就很大,带着一个很大的挎包进入一个拥挤的城市,难度可想而知。下了火车,他一直把它举在头顶,那挎包黑不溜秋的,看上去很像舍身炸碉堡的舞台造型。
  • 现代爱情游戏

    现代爱情游戏

    龙乐儿嫁给韦祎时,身份证上的年纪写的是十八岁。她长得甜美可爱,一张桃心脸,留齐刘海儿,眼睛又大又圆,穿着婚纱也不像话,有些像是过家家。韦家是全港首富,绵延百年的大家族。韦祎身为长子,结婚的时候却被远远地送到了南法,来参加婚礼的也只有他的弟弟——因为他是个傻子。婚礼上,龙乐儿牵着韦祎的手,站在那里甜甜地笑。韦祎个子比她高一头,穿着定制的三件套礼服,胸口插着一枝玫瑰,不笑时,眼神专注动人。他们身后有棵桃花树,不远万里从中国空运而来,只为取个好兆头。
  • 花间一壶酒,足以慰风尘:清词中的别样风华

    花间一壶酒,足以慰风尘:清词中的别样风华

    本书选取了从清代顺治年间到道光年间的十三位词人的传世佳作加以评析。“不辞冰雪为卿热”的纳兰性德,“寂寞斜阳外,渺渺正愁予”的张惠言,“花开不合阳春暮”的龚自珍,“青衫弹泪入琵琶”的蒋春霖,是本书写作的重点。作者以醇雅深秀的语言解读清代词人的儿女情、风云气,充分展示了清词倾城倾国,不逊两宋的风华。品读清词,了解从顺治到道光年间最具性情、最富才华、最有特色、你最想知道的十三位词人的传奇人生。
  • 快穿之虐渣真的超级爽

    快穿之虐渣真的超级爽

    【新手文】手撕白莲花,怒怼绿茶婊,什么渣男炮灰通通闪开。俗话说得好:“虐渣一时爽,一直虐渣一直爽。”“那么这句俗话是谁说的。”系统忍不住开口。“咳咳,我苏白歌说的不行吗?”行行行,你是大佬你说什么都对。从此,苏同学就走上了虐渣的不归路……