登陆注册
5221200000023

第23章 ROCHEFOUCAULD(1)

To the Lady Violet Lebas.

Dear Lady Violet,--I am not sure that I agree with you in your admiration of Rochefoucauld--of the Reflexions,ou Sentences et Maximes Morales,I mean.At least,I hardly agree when I have read many of them at a stretch.It is not fair to read them in that way,of course,for there are more than five hundred pensees,and so much esprit becomes fatiguing.I doubt if people study them much.Five or six of them have become known even to writers in the newspapers,and we all copy them from each other.

Rochefoucauld says that a man may be too dull to be duped by a very clever person.He himself was so clever that he was often duped,first by the general honest dulness of mankind,and then by his own acuteness.He thought he saw more than he did see,and he said even more than he thought he saw.If the true motive of all our actions is self-love,or vanity,no man is a better proof of the truth than the great maxim-maker.His self-love took the shape of a brilliancy that is sometimes false.He is tricked out in paste for diamonds,now and then,like a vain,provincial beauty at a ball."A clever man would frequently be much at a loss,"he says,"in stupid company."One has seen this embarrassment of a wit in a company of dullards.It is Rochefoucauld's own position in this world of men and women.We are all,in the mass,dullards compared with his cleverness,and so he fails to understand us,is much at a loss among us."People only praise others in hopes of being praised in turn,"he says.Mankind is not such a company of "log-rollers"as he avers.

There is more truth in a line of Tennyson's about "The praise of those we love,Dearer to true young hearts than their own praise."I venture to think we need not be young to prefer to hear the praise of others rather than our own.It is not embarrassing in the first place,as all praise of ourselves must be.I doubt if any man or woman can flatter so discreetly as not to make us uncomfortable.

Besides,if our own performances be lauded,we are uneasy as to whether the honour is deserved.An artist has usually his own doubts about his own doings,or rather he has his own certainties.

About our friends'work we need have no such misgivings.And our self-love is more delicately caressed by the success of our friends than by our own.It is still self-love,but it is filtered,so to speak,through our affection for another.

What are human motives,according to Rochefoucauld?Temperament,vanity,fear,indolence,self-love,and a grain of natural perversity,which somehow delights in evil for itself.He neglects that other element,a grain of natural worth,which somehow delights in good for itself.This taste,I think,is quite as innate,and as active in us,as that other taste for evil which causes there to be something not wholly displeasing in the misfortunes of our friends.

There is a story which always appears to me a touching proof of this grain of goodness,as involuntary,as fatal as its opposite.I do not remember in what book of travels I found this trait of native excellence.The black fellows of Australia are very fond of sugar,and no wonder,if it be true that it has on them an intoxicating effect.Well,a certain black fellow had a small parcel of brown sugar which was pilfered from his lair in the camp.He detected the thief,who was condemned to be punished according to tribal law;that is to say,the injured man was allowed to have a whack at his enemy's head with a waddy,a short club of heavy hard wood.The whack was duly given,and then the black who had suffered the loss threw down his club,burst into tears,embraced the thief and displayed every sign of a lively regret for his revenge.

That seems to me an example of the human touch that Rochefoucauld never allows for,the natural goodness,pity,kindness,which can assert itself in contempt of the love of self,and the love of revenge.This is that true clemency which is a real virtue,and not "the child of Vanity,Fear,Indolence,or of all three together."Nor is it so true that "we have all fortitude enough to endure the misfortunes of others."Everybody has witnessed another's grief that came as near him as his own.

How much more true,and how greatly poetical is that famous maxim:

"Death and the Sun are two things not to be looked on with a steady eye."This version is from the earliest English translation of 1698.The Maximes were first published in Paris in 1665.{8}"Our tardy apish nation"took thirty-three years in finding them out and appropriating them.This,too,is good:"If we were faultless,we would observe with less pleasure the faults of others."Indeed,to observe these with pleasure is not the least of our faults.Again,"We are never so happy,nor so wretched,as we suppose."It is our vanity,perhaps,that makes us think ourselves miserrimi.

Do you remember--no,you don't--that meeting in "Candide"of the unfortunate Cunegonde and the still more unfortunate old lady who was the daughter of a Pope?"You lament your fate,"said the old lady;"alas,you have known no such sorrows as mine!""What!my good woman!"says Cunegonde."Unless you have been maltreated by two Bulgarians,received two stabs from a knife,had two of your castles burned over your head,seen two fathers and two mothers murdered before your eyes,and two of your lovers flogged at two autos-da-fe,I don't fancy that you can have the advantage of me.

Besides,I was born a baroness of seventy-two quarterings,and Ihave been a cook."But the daughter of a Pope had,indeed,been still more unlucky,as she proved,than Cunegonde;and the old lady was not a little proud of it.

同类推荐
热门推荐
  • 寄雨星菲

    寄雨星菲

    重生于这个世界,从无到有,有些霸道的老妈,温柔体贴的老爸,从踏入这个娱乐圈子就注定了要辉煌的一生……
  • 腹黑夫君妃倾城

    腹黑夫君妃倾城

    莫名穿越,身份成谜,她以为自己是个小人物,心心念念着报恩,却不想随着彼此身份的揭晓,她与他都身不由己卷入一场场阴谋。深宫诡谲,他宠她入骨,甘愿抛却万里江山,陪她策马江湖。
  • 御姐,求放过

    御姐,求放过

    秦朗:我长这么帅,就让我喜欢你吧。尹泉:不是说求我放过你吗?秦朗:是啊,求你放我过去吧,别拦着我了。尹泉:……不要脸。小帅哥历经千辛万苦追御姐的故事。
  • 他才是我

    他才是我

    王晋康,与刘慈欣齐名的当代科幻名家。14次获得中国科幻最高奖——银河奖。其作品在中国科幻文坛上独树一帜,风格苍凉沉郁,冷峻峭拔,富有浓厚的哲理意蕴。他具备良好的文学功底,语言冷静流畅,结构精致,构思奇巧,善于设置悬念,作品具有较强的可读性,是严肃文学和通俗文学很好的结合。
  • 中华异想集·鱼妇

    中华异想集·鱼妇

    连续七天的阴雨让整个城市沉浸在一种潮湿的气氛中,就是在这样的天气里,异味古董咖啡馆里来了一个带着大水箱的奇怪客人,而水箱里面、身上带着美丽鱼鳞的怪物到底是人还是鱼呢?似鱼似人的怪物——鱼妇背后原来隐藏着一连串的阴谋!同时随之而来的,还有唐草薇急剧恶化的衰退和……奇怪复活的桑国雪?山雨欲来风满楼,这一切的一切,又将发展怎么样的局面?暗藏危机的《中华异想集·鱼妇》清凉上市……
  • 体育场馆经营管理概论

    体育场馆经营管理概论

    本书以体育场馆如何面对市场为主线来阐述体育场馆经营管理的基本理论和方法,分为基础理论篇、管理要素篇和经营战略篇。
  • 予学

    予学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩挲大地

    摩挲大地

    《摩挲大地》是作者精选《文化苦旅》和《山居笔记》中一些著名的篇章,如《道士塔》、《莫高窟》、《都江堰》、《白发苏州》、《黄州突围》、《山庄里的背影》、《宁古塔》、《十万进士》、《抱愧山西》、《风雨天一阁》等,精心加以修订,其中一部分甚至是改写或重写,较之此前出版物,本书文字更为精准。
  • 二次元的网吧老板

    二次元的网吧老板

    身为史上最强的网吧老板,李洋的心情并不算很好。“为什么老给我这些稀奇古怪的任务?”【任务一:前往火影世界,吃掉外道魔像!】【任务奖励:永久开启火影世界通道,网吧可接待火影世界的客人。】在穿越之前,李洋有点懵:“喂喂,这个任务是不是有哪里不对劲?”《网吧群》1-0-9-3-3-6-6-7-9
  • 云上法师

    云上法师

    两千年前,洪水肆虐,幸存下来的人们向神祈祷,神便将大陆的三分之一从海面升起,直达无尽云海之上……“正是那段失去施法能力的日子让我理解了法师的存在意义,”讲台上,约翰·歌特侃侃而谈,非常欣赏听众们全神贯注的表情,“对于一位真正的法师而言,丧失施法能力并不是生活的结束,而是一个新的开始。”一个发生在云上世界中的,少年与少女们的故事。欢迎阅读。提示:阅读请从第一卷《春日祭礼》开始。