登陆注册
5221500000011

第11章 To ATTICUS (IN EPIRUS)(2)

In regard to my political position,I have resumed what I thought there would be the utmost difficulty in recovering--my brilliant standing at the bar,my influence in the senate,and a popularity with the loyalists even greater than I desired.In regard,however,to my private property--as to which you are well aware to what an extent it has been crippled,scattered,and plundered--I am in great difficulties,and stand in need,not so much of your means (which Ilook upon as my own),as of your advice for collecting and restoring to a sound state the fragments that remain.For the present,though I believe everything finds its way to you in the letters of your friends,or even by messengers and rumour,yet Iwill write briefly what I think you would like to learn from niy letters above all others.On the 4th of August I started froui Dyrrarhium,the very day on which the law about me was carried.Iarrived at Brundisium on the 5th of August.There my dear Tulhiola met me on what was her own birthday,which happened also to be the name-day of the colony of Brundisium and of the temple of Safety,near your house.This coincidence was noticed and celebrated with warm congratulations by the citizens of Brundisium.On the 8th of August,while still at Brundisium,Ilearnt by a letter from Quintus that the law had been passed at the comitia centuriata with a surprising enthusiasm on the part of all ages and ranks,and with an incredible influx of voters from Italy.Ithen commenced my journey,amidst the compliments of the men of highest consideration at Brundisium,and was met at every point by legates bearing congratulations.My arrival in the neighbourhood of the city was the signal for every soul of every order known to my nomenclator coming out to meet me,except those enemies who could not either dissemble or deny the fact of their being such.On my arrival at the Porta Capena,the steps of the temples were already thronged from top to bottom by the populace;and while their congratulations were displayed by the loudest possible applause,a similar throng and similar applause accompanied me right up to the Capitol,and in the forum and on the Capitol itself there was again a wonderful crowd.Next day,in the senate,that is,the 5th of September,I spoke my thanks to the senators.Two days after that--there having been a very heavy rise in the price of corn,and great crowds having flocked first to the theatre and then to the senate-house,shouting out,at the instigation of Clodius,that the scarcity of corn was my doing--meetings of the senate being held on those days to discuss the corn question,and Pompey being called upon to undertake the management of its supply in the common talk not only of the plebs,but of the aristocrats also,and being himself desirous of the commission,when the people at large called upon me by name to support a decree to that effect,I did so,and gave my vote in a carefully-worded speech.The other consulars,except Messalla and Afranius,having absented themselves on the ground that they could not vote with safety to themselves,a decree of the senate was passed in the sense of my motion,namely,that Pompey should be appealed to to undertake the business,and that a law should be proposed to that effect.This decree of the senate having been publicly read,and the people having,after the senseless and new-fangled custom that now prevails,applauded the mention of my name,I delivered a speech.All the magistrates present,except one praetor and two tribunes,called on me to speak.Next day a full senate,including all the consulars,granted everything that Pompey asked for.Having demanded fifteen legates,he named me first in the list,and said that he should regard me in all things as a second self.The consuls drew up a law by which complete control over the corn-supply for five years throughout the whole world was given to Pompey.A second law is drawn up by Messius,granting him power over all money,and adding a fleet and army,and an imperium in the provinces superior to that of their governors.After that our consular law seems moderate indeed:that of Messius is quite intolerable.Pompey professes to prefer the former;his friends the latter.The consulars led by Favonius murmur:I hold my tongue,the more so that the pontifices have as yet given no answer in regard to my house.If they annul the consecration I shall have a splendid site.The consuls,in accordance with a decree of the senate,will value the cost of the building that stood upon it;but if the pontifices decide otherwise,they will pull down the Clodian building,give out a contract in their own name (for a temple),and value to me the cost of a site and house.So our affairs are "For happy though but ill,for ill not worst."In regard to money matters I am,as you know,much embarrassed.

Besides,there are certain domestic troubles,which I do not intrust to writing.My brother Quintus I love as he deserves for his eminent qualities of loyalty,virtue,and good faith.I am longing to see you,and beg you to hasten your return,resolved not to allow me to be without the benefit of your advice.I am on the threshold,as it were,of a second life.Already certain persons who defended me in my absence begin to nurse a secret grudge at me now that Iam here,and to make no secret of their jealousy.I want you very much.

同类推荐
  • 市声

    市声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Measure for Measure

    Measure for Measure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Heritage of the Sioux

    The Heritage of the Sioux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上慈悲九幽拔罪忏

    太上慈悲九幽拔罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诛天仙尊

    诛天仙尊

    神州大陆,万族林立,弱肉强食,实力为尊!万年前,超级强大的灵族突然衰落,沦为了无人知晓的小族。然万年后,灵族外殿弟子偶获‘仙书第一卷’强势崛起。披荆斩棘,闯龙潭虎穴,重振灵族雄威!登上大道巅峰!
  • 在唐朝开网吧

    在唐朝开网吧

    黎川穿越唐朝,捡了一个系统,开了一个网吧,一不小心还火了,于是就经常出现以下的情况:李二:程咬金,你他娘的又抢朕的亚索!整个唐朝都开始打起了游戏,只是打着打着,突然把突厥打没了,又顺便把吐蕃打趴了……ps:本书是欢快娱乐文,不研究历史,不接受反驳,谢谢支持!
  • The City of God

    The City of God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女配她又在借刀

    女配她又在借刀

    即墨,有颜有钱,有才有华,无夫无子,一生潇洒肆意,成功人士,站在塔尖尖的人。一群羡慕嫉妒恨的人,只能羡慕嫉妒恨!攻击她没有男人?那是人家看不上!不知有多少人想上位!不知是那些闲来无事管的太宽的人,人身攻击成功,还有老天爷看她活的太潇洒,让她死后书穿了,还附加一系列任务,过完了‘书生’,跟她说这只是开始?某统说:考核通过,系统开始绑定中……自此,三千界任务开启!呵呵,即墨表示,玩嘛!她没问题啊!
  • 臭臭的世界

    臭臭的世界

    臭臭没有爸爸。妈妈也搞不清楚她爸爸是谁,便糊里糊涂把她生下了。妈妈甚至不晓得尽责任,只是在刚生下她的时候有过一阵子好奇,把她当布娃娃抱在怀里,在她腮帮上狠狠拧掐了几下,姥姥怕妈妈把她作践死,才从妈妈怀里抢出来。从此以后,她就归姥姥抚养了。姥姥是抱着一线希望要把她养大成人的。姥姥的希望是:她能比她妈妈强一点,起码知道羞耻,能识个数。那样,姥姥将来死了,妈妈也有个依靠。哪知道她生下来连哭都不会,直到五岁,姥姥才教会她叫妈妈。再教别的,怎么教都学不会。倒是有一个粗野的字姥姥没教她,她却学会了,这个字是“日”。
  • 怪乖女恋爱季:和你一起混

    怪乖女恋爱季:和你一起混

    群号:31840225【原创作者社团未央宫出品】“喂,你谁啊,不长眼睛呐!要死了,哎哟,痛死我了。看在你长得挺帅的份上,本小姐不和你计较!下次在让我看到你这么嚣张,你死定了!”“名字!?”“怎么,你想记仇啊?”当拽死不偿命的臭丫头遇到帅气冷酷的大少爷。一段甜蜜的爱情史已经绽放花蕾……读者加Q:2314175347(加时注明读者)
  • 婚礼之前,与你告别

    婚礼之前,与你告别

    爱到情深意切,会忽略所有语言。我在结婚前三天,从南到北,跨越三千多公里,去找我的前男友。这个像牛皮癣一样的男人在我身体里逗留了5年,又在我心里驻扎1年。分手是因为我的闺蜜,但也不全是因为我闺蜜。总之有点儿复杂。我现在的未婚夫是我在越南旅游艳遇的缉毒警察,我也不清楚他除了缉毒,还有没有捉奸这个爱好。总之我挑战了他的底线,一边是又恨又暖的热恋五年,一边是意乱情迷的艳遇五天……关于爱和被爱、前任和现任、背叛和被背叛、生活和被生活,每一个参与其中的人都有不同领悟和体会,每一本书都不同程度地试图去诠释它们。而这本书没有如此渲染,它给你文字,呈现你爱情原本模样,让不同人领悟和体会。
  • 黑猪村官巴托

    黑猪村官巴托

    本书共收入了作者精心创作的20个小故事。这些故事分别讲的是卧牛村的村长巴托,凭着聪明、干练,依靠丰富的科学知识,把邻里之间发生的各种矛盾通过聪明才智化解。
  • 撒旦追婚9999次:宝贝,求翻牌

    撒旦追婚9999次:宝贝,求翻牌

    “老婆,需要暖床吗?”“老婆,今晚我们身体力行的探讨一下生猴子的事情吧?”“老婆,据说一个好男人要做到身轻、体柔、易推倒,虽然你老公我做不到前面两个,但是后面那个完全没问题。“当高冷男神化身磨人小妖精,某女直呼受不了,说好的高冷、邪魅、禁欲系男神了?某女欲哭无泪:“顾大少爷,你最重要的男神包袱了?”顾少爷不放过丝毫可以表白的机会,笑的谄媚而邪肆:“我最重要的包袱从头到尾不都只是你么?”
  • 昆虫记

    昆虫记

    法布尔的《昆虫记》誉满全球,在法国自然科学史与文学史上都有它的地位,被誉为“昆虫的史诗”。《昆虫记》所表述的是昆虫为生存而斗争所表现的惊人的灵性。法布尔把毕生从事昆虫研究的成果和经历用大部分散文的形式记录下来,详细观察了昆虫的生活和为生活以及繁衍种族所进行的斗争,以人性照应虫性,虫性、人性交融,使昆虫世界成为人类获得知识、趣味、美感和思想的文学形态,将区区小虫的话题书写成多层次意味、全方位价值的巨制鸿篇,这样的作品在世界文学史上诚属空前绝后。