登陆注册
5221700000134

第134章 LETTER XCII(2)

There is nothing that a young fellow,at his first appearance in the world,has more reason to dread,,and consequently should take more pains to avoid,than having any ridicule fixed upon him.It degrades him with the most reasonable part of mankind;but it ruins him with the rest;and I have known many a man undone by acquiring a ridiculous nickname:Iwould not,for all the riches in the world,that you should acquire one when you return to England.Vices and crimes excite hatred and reproach;failings,weaknesses,and awkwardnesses,excite ridicule;they are laid hold of by mimics,who,though very contemptible wretches themselves,often,by their buffoonery,fix ridicule upon their betters.The little defects in manners,elocution,address,and air (and even of figure,though very unjustly),are the objects of ridicule,and the causes of nicknames.You cannot imagine the grief it would give me,and the prejudice it would do you,if,by way of distinguishing you from others of your name,you should happen to be called Muttering Stanhope,Absent Stanhope,Ill-bred Stanhope,or Awkward,Left-legged Stanhope:therefore,take great care to put it out of the power of Ridicule itself to give you any of these ridiculous epithets;for,if you get one,it will stick to you,like the envenomed shirt.The very first day that I see you,I shall be able to tell you,and certainly shall tell you,what degree of danger you are in;and I hope that my admonitions,as censor,may prevent the censures of the public.Admonitions are always useful;is this one or not?You are the best judge;it is your own picture which I send you,drawn,at my request,by a lady at Venice:pray let me know how far,in your conscience,you think it like;for there are some parts of it which I wish may,and others,which I should be sorry were.I send you,literally,the copy of that part of her letter,to her friend here,which relates to you.--[In compliance to your orders,I have examined young Stanhope carefully,and think I have penetrated into his character.This is his portrait,which I take to be a faithful one.His face is pleasing,his countenance sensible,and his look clever.His figure is at present rather too square;but if he shoots up,which he has matter and years for,he will then be of a good size.He has,undoubtedly,a great fund of acquired knowledge;I am assured that he is master of the learned languages.As for French,I know he speaks it perfectly,and,Iam told,German as well.The questions he asks are judicious;and denote a thirst after knowledge.I cannot say that he appears equally desirous of pleasing,for he seems to neglect attentions and the graces.He does not come into a room well,nor has he that easy,noble carriage,which would be proper for him.It is true,he is as yet young and inexperienced;one may therefore reasonably hope that his exercises,which he has not yet gone through,and good company,in which he is still a novice,will polish,and give all that is wanting to complete him.

What seems necessary for that purpose,would,be an attachment to some woman of fashion,and who knows the world.Some Madame de l'Ursay would be the proper person.In short,I can assure you,that he has everything which Lord Chesterfield can wish him,excepting that carriage,those graces,and the style used in the best company;which he will certainly acquire in time,and by frequenting the polite world.If he should not,it would be great pity,since he so well deserves to possess them.You know their importance.My Lord,his father,knows it too,he being master of them all.To conclude,if little Stanhope acquires the graces,I promise you he will make his way;if not,he will be stopped in a course,the goal of which he might attain with honor.]

Tell Mr.Harte that I have this moment received his letter of the 22d,N.S.,and that I approve extremely of the long stay you have made at Venice.I love long residences at capitals;running post through different places is a most unprofitable way of traveling,and admits of no application.Adieu.

You see,by this extract,of what consequence other people think these things.Therefore,I hope you will no longer look upon them as trifles.

It is the character of an able man to despise little things in great business:but then he knows what things are little,and what not.He does not suppose things are little,because they are commonly called so:

but by the consequences that may or may not attend them.If gaining people's affections,and interesting their hearts in your favor,be of consequence,as it undoubtedly is,he knows very well that a happy concurrence of all those,commonly called little things,manners,air,address,graces,etc.,is of the utmost consequence,and will never be at rest till he has acquired them.The world is taken by the outside of things,and we must take the world as it is;you nor I cannot set it right.I know,at this time,a man of great quality and station,who has not the parts of a porter;but raised himself to the station he is in,singly by having a graceful figure,polite manners,and an engaging address;which,by the way,he only acquired by habit;for he had not sense enough to get them by reflection.Parts and habit should conspire to complete you.You will have the habit of good company,and you have reflection in your power.

同类推荐
  • 广笑府

    广笑府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上慈悲九幽拔罪忏

    太上慈悲九幽拔罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pillars of Society

    Pillars of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛一百八名赞

    佛一百八名赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太华希夷志

    太华希夷志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 湮灭降临

    湮灭降临

    生命,是浩瀚世界中特别的存在。人,兽,诸神,或是魔王,都是这样的存在,绝无仅有,独一无二。每一个生命都有着不同的命运。不同注定不平等,命运有喜亦有哀。
  • 明清十大奇案

    明清十大奇案

    本书精选了明清十大奇案,解读其中的扑朔迷离的案情,包括洪武丁丑科场冤案、永乐帝错斩周新案、锦衣卫烈女奇案等。
  • 家庭教育必知的47大关键

    家庭教育必知的47大关键

    在本书中,我学会了解决具体问题的方法,更重要的是我懂得了作为一位母亲所应具有的心态。
  • 我的诡异老婆

    我的诡异老婆

    为了给母亲筹钱治病,我成了上门女婿,婚后,我发现妻子许多诡异、恐怖的秘密……
  • 从教路上

    从教路上

    这部长篇小说以第一人称的写实手法,通过不同的侧面,刻画了一个个性格各异,命运不同的乡村教师形象,反映了一段乡村现代教育的发展历程,从一个侧面帮助读者全面了解乡村教师的工作生活状况与农村的教育之现状。作者为黄山作协会员。
  • 臭王爷,本妃懒得甩你!

    臭王爷,本妃懒得甩你!

    她是个妖孽,小时候是,长大了是,出家了是,等进了王府,更是。他是个祸胎,小时候是,长大了是,封王了是,以后也都一直会是。心血来潮,他将路边化缘的她捡回家去,不曾想,却是引狼入室,失身又失心;毛驴为伴,飘摇天地,不想却被他强掳回去,宁静不久的日子再起狂风怒浪。胆小怕事一心向佛的小尼姑?好玩,好玩,不好好捉弄利用她,他就枉为元圣王朝第一恶霸王爷!胆大妄为权掌天下的五王爷?久仰,久仰,不放肆的大闹天宫,怎生对得起你对小女的这般厚爱?当妖孽遇上祸胎,天昏地暗,日月无光。各出奇招,你争我斗,闹得人仰马翻,途中再放出大小妖孽祸胎数不胜数,催开桃花朵朵。这世道,怎是一个乱字了得!我们就来看看,到底是你这千古祸胎厉害,还是我这个一代妖孽更胜一筹!—————————————————————文文快完结了,小茶大胆在这里推一推自己的新坑:《总裁小弟,老实点!》http://m.wkkk.net/a/253366/希望大家多多捧场哈!
  • 天骨师

    天骨师

    杨俊梅笑,雪正下的孤冷,梅花开的炸艳……
  • 都市之至尊帝君

    都市之至尊帝君

    【八年前,他是整个江北人最骄傲的妖孽少年】【八年内,他是军中神话,坐镇一方的大将帝君】【八年后,为延续生命,我,帝君回来了!】古来九五为尊,四海朝拜。当世,我人间封帝,一念花开,君临天下!
  • 优美的校园散文

    优美的校园散文

    散文是美的,它能给人以美的享受,然而什么样的散文才是最美的散文呢?秦牧曾说:“精粹警辟的、谈笑风生的、亲切感人的、玲珑剔透的,使你读时入了神、读后印象久久不会消失的好散文,还是不多。”他还说:“一篇好的散文,应该通过各种各样的内容给人以思想的启发、美的感受、情操的陶冶。”品读精美的散文,宛如清风般涤荡沐浴;让散文的清扬与美丽永远地伴随你。
  • 盛唐巨子

    盛唐巨子

    我不是学霸,我不会虚空造物,更不会奇幻武功,我只是大自然的搬运工,一个神奇的匠师!