登陆注册
5221700000134

第134章 LETTER XCII(2)

There is nothing that a young fellow,at his first appearance in the world,has more reason to dread,,and consequently should take more pains to avoid,than having any ridicule fixed upon him.It degrades him with the most reasonable part of mankind;but it ruins him with the rest;and I have known many a man undone by acquiring a ridiculous nickname:Iwould not,for all the riches in the world,that you should acquire one when you return to England.Vices and crimes excite hatred and reproach;failings,weaknesses,and awkwardnesses,excite ridicule;they are laid hold of by mimics,who,though very contemptible wretches themselves,often,by their buffoonery,fix ridicule upon their betters.The little defects in manners,elocution,address,and air (and even of figure,though very unjustly),are the objects of ridicule,and the causes of nicknames.You cannot imagine the grief it would give me,and the prejudice it would do you,if,by way of distinguishing you from others of your name,you should happen to be called Muttering Stanhope,Absent Stanhope,Ill-bred Stanhope,or Awkward,Left-legged Stanhope:therefore,take great care to put it out of the power of Ridicule itself to give you any of these ridiculous epithets;for,if you get one,it will stick to you,like the envenomed shirt.The very first day that I see you,I shall be able to tell you,and certainly shall tell you,what degree of danger you are in;and I hope that my admonitions,as censor,may prevent the censures of the public.Admonitions are always useful;is this one or not?You are the best judge;it is your own picture which I send you,drawn,at my request,by a lady at Venice:pray let me know how far,in your conscience,you think it like;for there are some parts of it which I wish may,and others,which I should be sorry were.I send you,literally,the copy of that part of her letter,to her friend here,which relates to you.--[In compliance to your orders,I have examined young Stanhope carefully,and think I have penetrated into his character.This is his portrait,which I take to be a faithful one.His face is pleasing,his countenance sensible,and his look clever.His figure is at present rather too square;but if he shoots up,which he has matter and years for,he will then be of a good size.He has,undoubtedly,a great fund of acquired knowledge;I am assured that he is master of the learned languages.As for French,I know he speaks it perfectly,and,Iam told,German as well.The questions he asks are judicious;and denote a thirst after knowledge.I cannot say that he appears equally desirous of pleasing,for he seems to neglect attentions and the graces.He does not come into a room well,nor has he that easy,noble carriage,which would be proper for him.It is true,he is as yet young and inexperienced;one may therefore reasonably hope that his exercises,which he has not yet gone through,and good company,in which he is still a novice,will polish,and give all that is wanting to complete him.

What seems necessary for that purpose,would,be an attachment to some woman of fashion,and who knows the world.Some Madame de l'Ursay would be the proper person.In short,I can assure you,that he has everything which Lord Chesterfield can wish him,excepting that carriage,those graces,and the style used in the best company;which he will certainly acquire in time,and by frequenting the polite world.If he should not,it would be great pity,since he so well deserves to possess them.You know their importance.My Lord,his father,knows it too,he being master of them all.To conclude,if little Stanhope acquires the graces,I promise you he will make his way;if not,he will be stopped in a course,the goal of which he might attain with honor.]

Tell Mr.Harte that I have this moment received his letter of the 22d,N.S.,and that I approve extremely of the long stay you have made at Venice.I love long residences at capitals;running post through different places is a most unprofitable way of traveling,and admits of no application.Adieu.

You see,by this extract,of what consequence other people think these things.Therefore,I hope you will no longer look upon them as trifles.

It is the character of an able man to despise little things in great business:but then he knows what things are little,and what not.He does not suppose things are little,because they are commonly called so:

but by the consequences that may or may not attend them.If gaining people's affections,and interesting their hearts in your favor,be of consequence,as it undoubtedly is,he knows very well that a happy concurrence of all those,commonly called little things,manners,air,address,graces,etc.,is of the utmost consequence,and will never be at rest till he has acquired them.The world is taken by the outside of things,and we must take the world as it is;you nor I cannot set it right.I know,at this time,a man of great quality and station,who has not the parts of a porter;but raised himself to the station he is in,singly by having a graceful figure,polite manners,and an engaging address;which,by the way,he only acquired by habit;for he had not sense enough to get them by reflection.Parts and habit should conspire to complete you.You will have the habit of good company,and you have reflection in your power.

同类推荐
  • 诸经要略文

    诸经要略文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山家义苑

    山家义苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 串雅内外编

    串雅内外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太玄九阳图

    上清太玄九阳图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宋词是一朵情花Ⅱ

    宋词是一朵情花Ⅱ

    月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,花有荣枯开落,词有喜怒哀乐,此事古难全。千古爱恨总是相似的,不同的只是故事中变换的“主角”。大概每个人的心底都曾开过一朵情花,为着一个人或一段爱。点点滴滴心事,丝丝缕缕柔情,都镌刻在飘摇尘世的情花上,镂空的是花瓣,饱满的是深情。人生自是有情痴,流连必是多情处。今人爱宋词,爱情花,恐怕也是因为逃不出这个“情”字。她包罗万象,又于万象中生出种种聚散无常。宋词就是开在绝情谷的绚烂情花,我们都中了它的毒。
  • 飘摇的白大褂(4)

    飘摇的白大褂(4)

    王冬公然把病人偷走,而手术失败致使患者死亡,如此严重的后果,在经历最初的害怕后,现在他摆出一副死猪不怕开水烫的模样,让人更是震惊!面对死者家属质询他有无做这种手术的资格时,他才意识到自己问题的严重性,急忙找副院长陈光远,要他出面向武明训求情。陈光远暗示王冬,他可以用要挟的手段跟武明训谈一谈。王冬如获至宝,马上找到了武明训。通过下跪、求情、哭诉、忏悔等一系列表演,似乎打动了武明训,但武明训一开口就点中了他的死穴——认为他的每句话都是在要挟他,可现实的情况是,他还真的不能正大光明地处理王冬。
  • 殿下太妖娆

    殿下太妖娆

    人类少女嫁给血族亲王,将会发生什么有趣的故事呢?<br/>禁忌之恋,即将开启。<br/>所有的男猪脚都帅气无敌,女猪脚都可爱灵动,上演一场炫丽的魔法风波。魔法旋风,劲霸来袭,准备接招吧!<br/>炫美魔法,极品萌兽,可爱变身,一起玩转魔幻世界!&nbsp;<br/>专讲亲王殿下,王子殿下的故事。<br/>本小说《我的血族殿下》繁体已上市。<br/>台湾、澳门、香港的亲们可以去买。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 三千位面大抽奖

    三千位面大抽奖

    苦逼男杨凡意外获得了穿梭位面的能力,从此他的人生开始绚丽多彩……赌神位面任务完成,杨凡抽奖获得了超高科技机器人管家一位。于是,从赌神位面开始,无数电影位面随之而来,任务也开始不断,抽奖更是不能断!“恭喜宿主完成任务,获得抽奖机会一次!”“恭喜宿主抽得星际战舰……”穿梭不同位面,完成任务就可以抽奖,这就是杨凡的牛逼人生。
  • 三字经·百家姓·千字文

    三字经·百家姓·千字文

    《三字经》、《百家姓》、《千字文》是古代塾师教导幼童的重要教材,是昔日知识分子重要的知识资源,深刻影响着他们成长。合共约二千七百多字,是古人用来识字的书目;同时,涵盖道德、文化及历史基础知识的教育。古人在识字及获得知识的基础上,进一步学习写作及研读经典。
  • 拳台杀手

    拳台杀手

    二十一岁那年,当了三年朝奉的春日先生次离开纽城,奉老板之命到费壹城去会一位四川来的客商。在此之前,春日先生从来没有出过远门,一直是在纽城万盛烟行的账房里进进出出。万盛烟行,是纽城中一家小小的烟行。当年也就不过是一爿铺面,几间作坊。门,是杉木做的;墙,是杉木做的;就连上头的瓦片,有许多地方也是用杉树皮做的。整个烟行看上去斑斑驳驳,老态龙钟,一副其貌不扬的样子。但是,这却是一家历史悠久而且名声蜚然的百年老店。纽城,地处赣北平原。城外肥畴沃壤,地旷人稠,自古以来,一直是一方富庶之地,鱼米之乡。此地除了出产上等的稻米之外,还出烟叶。饶州的烟叶,历来就名声在外,所以饶州黄烟就远近闻名。特别是其中的那种“皮丝烟”,更是饶州黄烟中的珍品。皮丝烟,不仅色泽黄润,味道醇厚,更主要的是它的丝缕既细又长,而且柔韧不绝,所以被称之为“皮丝”。历来被行家和那些“瘾君子”们视为黄烟中的上等货色。据说晚清年间,这种皮丝烟还是专门孝敬“老佛爷”的奴才李莲英的“贡品”。万盛烟行虽然是一家小小和烟行,但这家出产的皮丝烟却是珍品中的珍品。其原因就是这家烟行有一位刨烟高手。因为这种烟质地的好歹贵贱,除了清尘、打捆、上油、添水、压刨等基本工序要到位之外,其关键的功夫全在刨烟师傅的手上。不同的师傅就能刨出不同的品质来。万盛烟行的这位刨烟高手,历来都是春日先生的先人。先是他的高祖父、曾祖父、祖父,然后就是他的父亲。所以,他们家祖传的这种绝招是独行独艺,在纽城代代相传几十年。因此他们祖上几代人,一直深受老板的器重。
  • 仙二代重生修仙记

    仙二代重生修仙记

    九天玄尊的小儿子被雷给劈死了,仙界一阵欢呼。地球一个小混混被敲闷棍敲死了,然后被借尸还魂。作为一个有牌面的仙二代,庄毕望可谓是干啥啥不会,但是老爹给的弟子丰厚啊!轻松向都市修仙。
  • 人间药铺

    人间药铺

    我从出生开始就跟师父在药铺学医,直到二十岁那年我无意间发现了一个关于药铺的不可告人的秘密,或许从那一刻起就注定我这一生都要经历一场匪夷所思的传奇之旅。如果有一天你在深巷里发现一间悬壶的古宅,那就是人间药铺。
  • 最强都市之特工兵王

    最强都市之特工兵王

    【2017火爆新书】我叫张文凯,我现在被人追杀,我正在逃跑,他们很强,足足有一万多人,我想,我不是他们的对手···当然,如果他们愿意留下一半人围观的话,我倒是愿意陪他们玩玩。
  • 宁夏文化的纵与横刍议

    宁夏文化的纵与横刍议

    本书论述了推动宁夏文化建设的方向和措施、科学方法以及如何促进宁夏文化建设跨越性的发展,体现了宁夏文化建设方面的自觉性与主动性,对宁夏文化建设具有很强的指导性。