登陆注册
5221700000148

第148章 LETTER CI(1)

LONDON,January 11,O.S.1750

MY DEAR FRIEND:Yesterday I received a letter from Mr.Harte,of the 31st December,N.S.,which I will answer soon;and for which I desire you to return him my thanks now.He tells me two things that give me great satisfaction:one is that there are very few English at Rome;the other is,that you frequent the best foreign companies.This last is a very good symptom;for a man of sense is never desirous to frequent those companies,where he is not desirous to please,or where he finds that he displeases;it will not be expected in those companies,that,at your age,you should have the 'Garbo',the 'Disinvoltura',and the 'Leggiadria'of a man of five-and-twenty,who has been long used to keep the best companies;and therefore do not be discouraged,and think yourself either slighted or laughed at,because you see others,older and more used to the world,easier,more familiar,and consequently rather better received in those companies than yourself.In time your turn will come;and if you do but show an inclination,a desire to please,though you should be embarrassed or even err in the means,which must necessarily happen to you at first,yet the will (to use a vulgar expression)will be taken for the deed;and people,instead of laughing at you,will be glad to instruct you.Good sense can only give you the great outlines of good-breeding;but observation and usage can alone give you the delicate touches,and the fine coloring.You will naturally endeavor to show the utmost respect to people of certain ranks and characters,and consequently you will show it;but the proper,the delicate manner of showing that respect,nothing but observation and time can give.

I remember that when,with all the awkwardness and rust of Cambridge about me,I was first introduced into good company,I was frightened out of my wits.I was determined to be,what I thought,civil;I made fine low bows,and placed myself below everybody;but when I was spoken to,or attempted to speak myself,'obstupui,steteruntque comae,et vox faucibus haesit'.If I saw people whisper,I was sure it was at me;and I thought myself the sole object of either the ridicule or the censure of the whole company,who,God knows,did not trouble their heads about me.

In this way I suffered,for some time,like a criminal at the bar;and should certainly have renounced all polite company forever,if I had not been so convinced of the absolute necessity of forming my manners upon those of the best companies,that I determined to persevere and suffer anything,or everything,rather than not compass that point.Insensibly it grew easier to me;and I began not to bow so ridiculously low,and to answer questions without great hesitation or stammering:if,now and then,some charitable people,seeing my embarrassment,and being 'desoevre'themselves,came and spoke to me,I considered them as angels sent to comfort me,and that gave me a little courage.I got more soon afterward,and was intrepid enough to go up to a fine woman,and tell her that I thought it a warm day;she answered me,very civilly,that she thought so too;upon which the conversation ceased,on my part,for some time,till she,good-naturedly resuming it,spoke to me thus:"I see your embarrassment,and I am sure that the few words you said to me cost you a great deal;but do not be discouraged for that reason,and avoid good company.We see that you desire to please,and that is the main point;you want only the manner,and you think that you want it still more than you do.You must go through your noviciate before you can profess good-breeding:and,if you will be my novice,I will present you my acquaintance as such."You will easily imagine how much this speech pleased me,and how awkwardly I answered it;I hemmed once or twice (for it gave me a bur in my throat)before I could tell her that I was very much obliged to her;that it was true,that I had a great deal of reason to distrust my own behavior,not being used to fine company;and that I should be proud of being her novice,and receiving her instructions.

As soon as I had fumbled out this answer,she called up three or four people to her,and said:Savez-vous (for she was a foreigner,and I was abroad)que j'ai entrepris ce jeune homme,et qu'il le faut rassurer?

同类推荐
  • 五辅

    五辅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惊悸怔忡健忘门

    惊悸怔忡健忘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四不可得经

    佛说四不可得经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Fancy of Hers

    A Fancy of Hers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高僧传

    高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人性的弱点

    人性的弱点

    美国“成人教育之父”戴尔·卡耐基所著的《人性的弱点》,汇集了卡耐基的思想精华和最激动人心的内容,是作者最成功的励志经典,书的唯一目的就是帮助解决所面临的最大问题:如何在日常生活、商务活动与社会交往中与人打交道,并有效地影响他人;如何击败人类的生存之敌——忧虑,以创造一种幸福美好的人生。
  • 逍遥尊主传

    逍遥尊主传

    一个渐冻症患者,患病多年,梦想着能再看一看外面的世界。武侠是男人的童话,是他的精神支柱。他精神仍向往着,灵魂仍深爱着那个遥不可及的世界,渴望着快意恩仇,行走江湖。然而肉体却先于灵魂而死,他停止呼吸时,仍远远眺望,向往着自由和力量。当他再次醒来的时候,眼前是一片萧瑟,身上是粗布直裰,而他,也终于成了自己曾艳羡不已的那种人。在这个世界中,他必将改写一切剧情,镌刻下,属于自己的一片辉煌。逍遥掌门,神功盖世,千秋万载,永生不死。
  • 荣耀大陆同人文

    荣耀大陆同人文

    【2018年王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】妲己和李白的同人文。PS:本文内容纯属虚构,请勿当真!
  • 与心灵对话:改变你一生的60个心理实验

    与心灵对话:改变你一生的60个心理实验

    《与心灵对话:改变你一生的60个心理实验》精心寻觅了许多实验,让读者在自然和社会两个层面,透过有趣的林林总总的实验,实现对自我认识的感悟与提升。读经典实验,你会有一种破译成功人生密码的惊喜和幸运。
  • 仗剑天涯

    仗剑天涯

    少年无华,与父相依为命,不曾对生母有任何印象,在目睹父亲惨死之后,踏上探寻生母的身世之谜,没有想到的是,等待他的是一环又一环惊天谜局。在一步步揭开谜底的过程中,发出最强音,不做棋子,要做下棋人。经历了生与死,爱与恨,世间苦,人情溥!道出正非正,邪非邪,人心善恶一念间,真亦假,假亦真,几人欢笑几人怨。
  • 血性

    血性

    太阳还没有露面,白军就发起了第一波进攻。白军炮兵用榴弹炮和山炮还有迫击炮向红军阵地狂轰乱炸,这个美好的清晨被炸得支离破碎。在炮火的掩护下,白军朝我们阵地发起冲锋。我把盒子枪插在了腰间的皮带上,端起了一支三八步枪,对着冲上来的白军瞄准。白军离我们越来越近,我看着差不多了,就开出了第一枪,高喊了一声:“弟兄们,给我打!”我那一枪洞穿了一个白军小军官的额头,算他运气不好,碰上了我这个神枪手。战士们喊叫着朝冲过来的白军发射出愤怒的子弹。白军士兵一排排地倒下,阵地前丢下了一具具尸体。
  • 爱你入骨不言别

    爱你入骨不言别

    秦瑶瑶深爱谢敏行,却嫁给了他大哥...若不爱,请走开!谢敏行与秦瑶瑶的幸福婚姻生活,从此开始...
  • 强宠之狼不爱羊

    强宠之狼不爱羊

    什么?!她掉下山崖没被摔死却被拍卖了?!楚未晞悲催的成为被挤下华山的第一人,本以为大难不死必有后福的,可是现实告诉她这世界可没有那么简单!机器人?男多女少?男女比例1:100?还会被政府指定老公?这都是什么鬼啊!楚未晞大怒,那个买了她的将军还是殿下的!快点来解释一下啊!他温柔高贵,他彬彬有礼,他是将军手握兵权战无不胜,他是皇子手握政权权倾天下,他是整个星际最值钱的单身男人,他无条件的宠她、娶她对她有求必应还要和她生孩子。可是,他不爱她。本文绝不小白,女主外表呆萌实则坚强隐忍,走女渐强路线不是女王路线,喜欢的亲欢迎围观~
  • 地宫绝响:曾侯乙墓与编钟(文化之美)

    地宫绝响:曾侯乙墓与编钟(文化之美)

    炎帝神农故里,编钟古乐之乡,古老的乐器正为我们演奏着穿越时空的最强者。它高超的铸造技术和良好的音乐性能,改写了世界音乐史,被中外专家、学者称之为“稀世珍宝”。
  • 大风起兮

    大风起兮

    那天一早,吴卫的眼皮就跳个不停。据说,眼皮跳要有大事发生。吴卫当然不信。他不炒股,没买过基金,股市风云变幻与他无关;他不是彩民,几百万的大奖不会砸到头上;他没贩过毒没嫖过娼没抢过银行,不担心手铐等着他;他不过是一个普通的初中教师,每天两点一线,往返于学校和家之间,生活简单得像一沓白纸,翻一页如此,翻两页也是如此。他能有什么大事?