登陆注册
5221700000194

第194章 LETTER CXXVIII(2)

Abbe Guasco,who is another of your panegyrists,writes me word that he has taken you to dinner at Marquis de St.Germain's;where you will be welcome as often as you please,and the oftener the better.Profit of that,upon the principle of traveling in different countries,without changing places.He says,too,that he will take you to the parliament,when any remarkable cause is to be tried.That is very well;go through the several chambers of the parliament,and see and hear what they are doing;join practice and observation to your theoretical knowledge of their rights and privileges.No Englishman has the least notion of them.

I need not recommend you to go to the bottom of the constitutional and political knowledge of countries;for Mr.Harte tells me that you have a peculiar turn that way,and have informed yourself most correctly of them.

I must now put some queries to you,as to a 'juris publici peritus',which I am sure you can answer me,and which I own I cannot answer myself;they are upon a subject now much talked of.

1st.Are there any particular forms requisite for the election of a King of the Romans,different from those which are necessary for the election of an Emperor?

2d.Is not a King of the Romans as legally elected by the votes of a majority of the electors,as by two-thirds,or by the unanimity of the electors?

3d.Is there any particular law or constitution of the empire,that distinguishes,either in matter or in,form,the election of a King of the Romans from that of an Emperor?And is not the golden bull of Charles the Fourth equally the rule for both?

4th.Were there not,at a meeting of a certain number of the electors (Ihave forgotten when),some rules and limitations agreed upon concerning the election of a King of the Romans?And were those restrictions legal,and did they obtain the force of law?

How happy am I,my dear child,that I can apply to you for knowledge,and with a certainty of being rightly informed!It is knowledge,more than quick,flashy parts,that makes a man of business.A man who is master of his matter,twill,with inferior parts,be too hard in parliament,and indeed anywhere else,for a man of-better parts,who knows his subject but superficially:and if to his knowledge he joins eloquence and elocution,he must necessarily soon be at the head of that assembly;but without those two,no knowledge is sufficient.

Lord Huntingdon writes me word that he has seen you,and that you have renewed your old school-acquaintance.

Tell me fairly your opinion of him,and of his friend Lord Stormount:and also of the other English people of fashion you meet with.I promise you inviolable secrecy on my part.You and I must now write to each other-as friends,and without the least reserve;there will for the future be a thousand-things in my letters,which I would not have any mortal living but yourself see or know.Those you will easily distinguish,and neither show nor repeat;and I will do the same by you.

To come to another subject (for I have a pleasure in talking over every subject with you):How deep are you in Italian ?Do you understand Ariosto,Tasso,Boccaccio and Machiavelli?If you do,you know enough of it and may know all the rest,by reading,when you have time.Little or no business is written in Italian,except in Italy;and if you know enough of it to understand the few Italian letters that may in time come in your way,and to speak Italian tolerably to those very few Italians who speak no French,give yourself no further trouble about that language till you happen to have full leisure to perfect yourself in it.It is not the same with regard to German;your speaking and writing it well,will particularly distinguish you from every other man in England;and is,moreover,of great use to anyone who is,as probably you will be,employed in the Empire.Therefore,pray cultivate them sedulously,by writing four or five lines of German every day,and by speaking it to every German you meet with.

You have now got a footing in a great many good houses at Paris,in which I advise you to make yourself domestic.This is to be done by a certain easiness of carriage,and a decent familiarity.Not by way of putting yourself upon the frivolous footing of being 'sans consequence',but by doing in some degree,the honors of the house and table,calling yourself 'en badinant le galopin d'ici',saying to the masters or mistress,'ceci est de mon departement;je m'en charge;avouez,que je m'en acquitte a merveille.'This sort of 'badinage'has something engaging and 'liant'

in it,and begets that decent familiarity,which it is both agreeable and useful to establish in good houses and with people of fashion.Mere formal visits,dinners,and suppers,upon formal invitations,are not the thing;they add to no connection nor information;but it is the easy,careless ingress and egress at all hours,that forms the pleasing and profitable commerce of life.

The post is so negligent,that I lose some letters from Paris entirely,and receive others much later than I should.To this I ascribe my having received no letter from you for above a fortnight,which to my impatience seems a long time.I expect to hear from you once a-week.Mr.Harte is gone to Cornwall,and will be back in about three weeks.I have a packet of books to send you by the first opportunity,which I believe will be Mr.Yorke's return to Paris.The,Greek books come from Mr.Harte,and the English ones from your humble servant.Read Lord Bolingbroke's with great attention,as well to the style as to the matter.I wish you could form yourself such a style in every language.Style is the dress of thoughts;and a well-dressed thought,like a well-dressed man,appears to great advantage.Yours.Adieu.

同类推荐
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇女双名记

    妇女双名记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六妙法门

    六妙法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁华纪丽

    岁华纪丽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我有神拳镇山河

    我有神拳镇山河

    拳镇山河伏四海,脚踏日月定乾坤。生死拳台见生死,武道路上争豪杰。一个庞大的势力浮出水面,只为惊天之秘。凌锋,行走在死亡边缘的武者,在死亡面前淬炼。揭秘过往,登顶武道之巅。
  • 风行录之风将起

    风行录之风将起

    异象生引天外来客,千年局现对弈之人。天下乱局,英豪并起。千年布局,有人一肩挑之。执子而弈,对与错,恶与善,谁人知?曲终人未散,却已不复初时......
  • 轩辕黄帝传

    轩辕黄帝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战族传说(6)

    战族传说(6)

    洪荒岁月,涿鹿一战,战神蚩尤虽亡,却留下不灭魔志,战族子民重承魔志,隐匿于武林之外,成为超越武林的隐世武门,只待五星逆行之时乘时而作,东山再起。岁星、荧惑、填星、太白、辰星五星逆行之日终至,千古战意随着时光的轮回而再现武林,一位神的传人,一位魔的后人,在经过无数次武林纷争后慢慢崛起江湖,而世间的种种魔缘机遇终究将两人铸成了左右武林的盖世高手。
  • 天国之门

    天国之门

    传说昆仑为连接神人天地之圣地,通过秘镜迷宫,击败通灵神畜,便可获得揭示宇宙奥秘的太极图录从而进入仙界封禅不死。仗义行侠不再是个人修为的原则;江湖人物正邪之分在于心性,而非法门;在求道修炼的艰辛过程中,最难看破的总是一个“情”字……
  • 魏庆之词话

    魏庆之词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚后再爱

    婚后再爱

    谁说先恋爱后结婚的,结了婚再爱吧!
  • 黑色叛情:误闯妖王心

    黑色叛情:误闯妖王心

    千年的穿越只为了找寻自己的挚爱,为了这份爱,妖王不惜冒险进入时空之轮,想借助外力改变月姬的命运。可是,为了不让玄武和诸神阻挠自己的计划,他和穆智晨两人破坏了时空之轮,以至于两人被漩涡带到了不知名的时代。好赞好赞!凭空掉下个大帅锅,老天真是心疼自己!好挫好挫!本王好歹是异界之主,怎么能被一个小丫头给制服了?于是乎,“剪发!”“不剪!”“臭丫头,你敢烧本王?”紫沁咯咯的笑了起来:“是你说不剪发的啊,那我就不剪喽,用烧的呗!”“丫头,本王的寒冰戟呢?”“你自己看啊?”“你居然把它当钓鱼竿儿使?”“有鱼呢,要吃么?”望着某女笑呵呵的晃着戟上的一串鱼,妖王额头上冒起了青筋:“我更想吃了你!”
  • 听说你还期待爱情

    听说你还期待爱情

    在这匆匆忙忙的世间,谁也不知道下一秒会发生什么。对于爱情,我们都怀着憧憬,对于爱情我们都怀着等待的心,靠近,错过,期待,直到最后进入那婚姻的殿堂,身边的人,或是你爱的人,或是爱你的人,或只是宿命中尚无太多瓜葛的人。在女子生命的十字路口,我们选择不同的人,便选择了不同的人生。是潘多拉的魔盒,抑或阿甘的巧克力盒,我们能否收获期待的爱情?
  • 迷失小说

    迷失小说

    两年后的除夕,天上飘着鹅毛大雪。报社宿舍的小径上,走着一个步履沉重的中年男人。他的头发上、肩膀上落了一层厚厚的雪花,但他似乎没有知觉,一双苍凉的眼睛注视着前面宿舍楼的灯光。他是张凡,他从巴黎归来了——带着事业的成功,带着肠断魂销的伤痛。两年来,他无时无刻不在思念这个被他深深伤害的女人,无时无刻不在重温旧梦。她那温柔的、明媚的微笑是他生命中仅存的“阳光”,阳光既失,生不如死。他要来向她忏悔,他宁愿用自己的一切来赎回她的爱。