登陆注册
5221700000314

第314章 LETTER CCII

BATH,November 27,1754

MY DEAR FRIEND :I heartily congratulate you upon the loss of your political maidenhead,of which I have received from others a very good account.I hear that you were stopped for some time in your career;but recovered breath,and finished it very well.I am not surprised,nor indeed concerned,at your accident;for I remember the dreadful feeling of that situation in myself;and as it must require a most uncommon share of impudence to be unconcerned upon such an occasion,I am not sure that I am not rather glad you stopped.You must therefore now think of hardening yourself by degrees,by using yourself insensibly to the sound of your own voice,and to the act (trifling as it seems)of rising up and sitting down.Nothing will contribute so much to this as committee work of elections at night,and of private bills in the morning.There,asking short questions,moving for witnesses to be called in,and all that kind of small ware,will soon fit you to set up for yourself.I am told that you are much mortified at your accident,but without reason;pray,let it rather be a spur than a curb to you.Persevere,and,depend upon it,it will do well at last.When I say persevere,I do not mean that you should speak every day,nor in every debate.Moreover,I would not advise you to speak again upon public matters for some time,perhaps a month or two;but I mean,never lose view of that great object;pursue it with discretion,but pursue it always.'Pelotez en attendant partie'.

You know I have always told you that speaking in public was but a knack,which those who apply to the most will succeed in the best.Two old members,very good judges,have sent me compliments upon this occasion;and have assured me that they plainly find it will do;though they perceived,from that natural confusion you were in,that you neither said all,nor perhaps what you intended.Upon the whole,you have set out very well,and have sufficient encouragement to go on.Attend;therefore,assiduously,and observe carefully all that passes in the House;for it is only knowledge and experience that can make a debater.

But if you still want comfort,Mrs.-------I hope,will administer it to you;for,in my opinion she may,if she will,be very comfortable;and with women,as with speaking in parliament,perseverance will most certainly prevail sooner or later.

What little I have played for here,I have won;but that is very far from the considerable sum which you heard of.I play every evening,from seven till ten,at a crown whist party,merely to save my eyes from reading or writing for three hours by candle-light.I propose being in town the week after next,and hope to carry back with me much more health than I brought down here.Good-night.

[Mr.Stanhope being returned to England,and seeing his father almost every day,is the occasion of an interruption of two years in their correspondence.]

同类推荐
  • 荆州记

    荆州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Writings

    The Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八正道经

    佛说八正道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观

    摩诃止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静修先生文集

    静修先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌妃嫁到:王牌懒后掌天下

    萌妃嫁到:王牌懒后掌天下

    【宠文1V1】她这一世的使命,是要拆散九十九个姻缘,只拆男女不拆基。初去兰纹大陆实施任务,却被封灵力成为无用废柴惨遭羞辱陷害。看她如何韬光养晦,冲破封印,破茧成蝶!从今起她纤纤素手谋天下,空间拥有百只魔宠,令人闻风丧胆!只是……慕名前来的桃花一朵接一朵,却反被他拆散掐断?不是她负责拆散姻缘吗?眼前,这美到极致的魔君太子,还要自己给他拆散姻缘?雪萌眼睛一亮:“太子你长得那么好看,为什么不要魔妃,你是断袖吗?”某男攫住她的下巴,靠得极近:“是不是断袖,现在让你知道……”闻言,她倚在门边云淡风轻一笑,懒懒挥手,“关门,放妖兽狼宝。”这是一个腹黑魔界太子,护短一个古灵精怪笑面虎的吃货恋爱史。
  • 三只狮子·译言古登堡计划

    三只狮子·译言古登堡计划

    《三只狮子》(A Tale of Three Lions)是哈葛德“艾伦·夸特曼”(Alan Quatermain)系列冒险小说中的一部。艾伦·夸特曼是当年发现“所罗门王宝藏”团队中的一员。在这部小说中,他再次深入非洲大陆,开始了一场惊心动魄的猎狮之旅,而且,这一次与他同行的,是他的儿子哈利……哈格德的非洲小说所具有的想象力,远远超过了当代畅销书的水平。——英国著名作家 格雷厄姆·格林
  • 养生的智慧

    养生的智慧

    健康是人生最基本也是实在的快乐之一,追求健康就是追求幸福。只有懂得养生的人,才能认识到健康的重要。著名健康专家洪昭光说:“人以健康为本。健康是人生与社会最宝贵的财富,科学养生和保健可以降低疾病发生率。”现代生活节奏越来越快,各方面的压力越来越大,如何让自己在这样的环境下保持健康的身心状态,让生活充实而快乐?经过多年的探索与体验,越来越多的中国人感觉到,养生这种传统的自身养护行为能够提高自身的各种机能,让人与自然达到和谐的状态,不依赖医药就能保持健康。
  • 变身

    变身

    “你一个人看电影啊?”前面那女孩侧过头来,面带微笑地问他。“啊?哦!”他的脸腾地红了。他飞快地朝边上看一眼,又收回来,笑笑地看着这个陌生的女孩。他一直站在她的身后,排了好长时间了,有半个小时吧。她只比他稍低一点,一头披肩黑发,偶尔转转脑袋,才能看得见侧脸。她很白,丰腴得有点过,然而紧身的牛仔裤并没有使她显出多么胖来。在他站到她身后之前,他似乎瞥见过她的正脸儿,但是一站过去,那样子就模糊了。他只把眼睛放到前面去,在队伍的深处寻找风景,却忽略了近在眼前的一个人。好像,她回过一两次头?只是他没有留意罢了。
  • 相门狂妃

    相门狂妃

    佣兵穿越,成为宰相之女,为救亲情,卷入皇位之争。她只是小小女子,却翻云覆雨,权倾天下,残害大臣,构陷王爷,世人皆在她的掌控之下。【情节虚构,请勿模仿】
  • 婚不由己

    婚不由己

    一个交易,我爱上了最不该的人,一次次的逃脱,最终发现爱上那个人的瞬间,一切早已注定,一往情深深几许,纵然一切都是痛,也还是无法放弃。
  • 巨星带回家:贴身女助理

    巨星带回家:贴身女助理

    他是亚洲最炙手可热的偶像天王,她是FH旗下最年轻能干的助理兼营养师。李君安很不幸地成为亚洲小天王的新任助理,面对台上光鲜完美、台下脾气古怪超难伺候的巨星,她步步为营,却被步步紧逼,终于在一次醉酒后,糊里糊涂地被大明星吃光抹尽还不能告他强暴!星光璀璨的席墨尧从没想过,对女人和绯闻冷淡的自己,会意外地迷上自己小助理健康清香的味道。有着严重精神洁癖和身体洁癖的他,并不讨厌干净清秀又严格的小助理……
  • 凤命侧妃

    凤命侧妃

    本以为青梅竹马,无论他野心多大,都会助他登上高位。可一场交易,让她沦为重人嘲笑的笑柄。天生凤命,内定太子妃未来皇后,一朝被人当作物品送出,沦为一介侧妃。新婚之夜的纳妾之礼,出身低下的姨娘的嘲讽,同为侧妃之人的暗中黑手,一个个都想将她踏入泥底。既然如此,那就极自己所能,在这乱世之中谋划得一席之位。
  • 凤握天下

    凤握天下

    一所贵族学院,一个宛若天使的转学生,玄幻的大门就此开启,寻找上古神兽?上古世家的传承者的使命?四大凶兽又将闹出怎样的风波……这一切的一切,都等着你们来探索……
  • Mary Stuart

    Mary Stuart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。