登陆注册
5223900000068

第68章

She could not be longer angry with him. And yet the very last words she had spoken were words complaining of his conduct. 'This is from the Duke,' she said, putting the letter back into its envelope.

'Oh, indeed.'

'It is odd that it should have come while you were here.'

'Is it,--is it,--about Lady Mary?'

'No;--at least,--not directly. I perhaps spoke more harshly about him than I should have done. The truth is I had expected a line from him, and it had not come. Now it is here; but I do not suppose I shall ever see much of him. My intimacy was with her.

But I would not wish you to remember what I said just now, if--if--'

'If what, Mrs Finn? You mean perhaps, if I should ever be allowed to call myself his son-in-law. It may seem to you to be arrogant, but it is an honour which I expect to win.'

'Faint heart,--you know, Mr Tregear.'

'Exactly. One has to tell oneself that very often. You will help me?'

'Certainly not,' she said, as though she were much startled. 'How can I help you?'

'By telling me what I should do. I suppose if I were to go down to Richmond I should not be admitted.'

'If you ask me, I think not;--not to see Lady Mary. Lady Cantrip would perhaps see you.'

'She is acting the part of-Duenna.'

'As I should do so, if Lady Mary were staying with me. You don't suppose that if she were here I would let her see you in my house without her father's leave?'

'I suppose not.'

'Certainly not; and therefore I conceive that Lady Cantrip will not do so either.'

'I wish she were here.'

'It would be of no use. I should be a dragon in guarding her.'

'I wish you would let me feel that you were like a sister to me in this matter.'

'But I am not your sister, nor yet your aunt, nor yet your grandmother. What I mean is that I cannot be on your side.'

'Can you not?'

'No, Mr Tregear. Think how long I have known these other people.'

'But just now you said that he was your enemy.'

'I did say so; but as I have unsaid it since, you as a gentleman will not remember my words. At any rate I cannot help you in this.'

'I shall write to her.'

'It can be nothing to me. If you write she will show your letter either to her father or to Lady Cantrip.'

'But she will read it first.'

'I cannot tell you how that may be. In fact I am the very last person in the world to whom you should come for assistance in this matter. If I gave any assistance to anybody I should be bound to give it to the Duke.'

'I cannot understand that, Mrs Finn.'

'Nor can I explain it, but it would be so. I shall always be very glad to see you, and I do feel that we ought to be friends,--because I took such a liberty with you. But in this matter I cannot help you.'

When she said this he had to take his leave. It was impossible that he should further press his case upon her, though he would have been very glad to extract from her some kindly word. It is such a help in a difficulty to have somebody who will express even a hope that the difficulty is perhaps not invincible! He had no one to comfort him in this matter. There was one dear friend,--as a friend dearer than any other,--to whom he might go, and who would after some fashion bid him prosper. Mabel would encourage him. She ha said that she would do so. But in making that promise she had told him that Romeo would not have spoken of his love for Juliet to Rosaline, whom he had loved before he saw Juliet. No doubt she had gone on to tell him that he might come to her and talk freely of his love for Lady Mary,--but after what had been said before he felt that he could not do so without leaving a sting behind. When a man's heart goes well with him,--so well as to be in some degree oppressive to him even by its prosperity,--when the young lady has jumped into his arms, and the father and the mother have been quite willing, then he wants no confidant. He does not care to speak very much off the matter which among his friends is apt to become a subject for raillery. When you call a man Benedict he does not come to you with ecstatic descriptions of the beauty and the wit of his Beatrice. But no one was likely to call him Benedict in reference to Lady Mary.

In spite of his manner, in spite of his apparent self-sufficiency, this man was very soft within. Less than two years back he had been willing to sacrifice all the world for his cousin Mabel, and his cousin Mabel had told him that he was wrong. 'It does not pay to sacrifice the world for love.' So cousin Mabel had said, and had added something as to its being necessary that she should marry a rich man, and expedient that he should marry a rich woman.

He had thought much about it, and had declared to himself that on no account would he marry a woman for her money. Then he had encountered Lady Mary Palliser. There had been no doubt, no resolution after that, no thinking about it,--but downright love.

There was nothing left of real regret for his cousin in his bosom.

She had been right. That love had been impossible. But this would be possible,--ah, so deliciously possible,--if only her father and mother would assist! The mother, imprudent in this as in all things, had assented. The reader knows the rest.

It was in every way possible. 'She will have money enough,' the Duchess had said, 'if only her father can be brought to give it to you.' So Tregear had set his heart upon it, and had said to himself that the thing was to be done. Then his friend the Duchess had died, and the real difficulties had commenced. From that day he had not seen his love, or heard from her. How was he to know whether she would be true to him? And where was he to seek for that sympathy which he felt to be so necessary to him? A wild idea had come into his head that Mrs Finn would be his friend;--but she had repudiated him.

He went straight home and at once wrote to the girl. The letter was a simple love-letter, and as such need not be given here. In what sweetest language he could find he assured her that even though he should never be allowed to see her or to hear from her, that still he should cling to her. And then he added this passage:

'If your love for me be what I think it is to be, no one can have a right to keep us apart. Pray be sure that I shall not change. If you change let me know it;--but I shall as soon expect the heavens to fall.'

同类推荐
  • 法华经持验记

    法华经持验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广右战功

    广右战功

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入楞伽经

    入楞伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲紫箫记

    六十种曲紫箫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Valerius Terminus

    Valerius Terminus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 保卫之战

    保卫之战

    林小东一年之内已经是第三次失业了。这对性格原本就刚烈的他来说,无疑是沉重的打击。他第三次失业后,在家里呆了好几个月,仍然没有去找新工作,每天吃饱了睡,睡醒了吃,过着浑浑噩噩的生活。可他越呆越不自信,没有对未来生活的憧憬。这可急坏了他的父母。那天母亲张月蓝再次感叹地说:“你一个大小伙子,总呆在家里也不是办法呀!”林小东知道母亲不想让他呆在家里,为他没有工作着急、发愁。他想母亲着急上火也是有道理的,都二十好几岁的人了,不能总让父母养着,在家吃闲饭呀,还得出去找份工作,自食其力才行。林小东不想再到车间去当工人了。
  • 开拓孩子视野的108个好故事

    开拓孩子视野的108个好故事

    童年的书包里,总是装着吃不完的零食、看不完的故事书;童年的脑海里,总是想着阿拉丁神灯和灰姑娘的那双水晶鞋。童年是美好而又纯真的,童年又是充满希望和幻想的。一片片枫叶悄悄地张开。童年稚嫩而好奇的眼睛,一个个好故事深深地印着童年…
  • 我爱你的漫长岁月

    我爱你的漫长岁月

    未婚夫为了白莲花姐姐,逼得她家破人亡,她在最狼狈的时候,被他捡回去,暧昧的灯光下,他对她说:“做我的女人,我保你所有心思都得偿所愿。”她挺直了背脊,从容自在的微笑:“如果我拒绝呢?”“你会知道什么叫到了地狱。”他笑的温柔和煦。自此,他疼他宠她,如珠如宝。而她沉沦在他的温柔里,以为这会是她最好的结局,却不想一场大火,他抱着纵火凶手,她的白莲花姐姐,眼睁睁的看着她的外公葬身火海。后来坊间传言,落魄千金慕深夏夜夜流连于一个又一个男人身边,烟视媚行。只是那些男人里,唯独没有一个,名叫陆忍冬……世上总有那么一个人,你遇见了,从此其他的人都变得将就。情节虚构,请勿模仿
  • 无夜之名

    无夜之名

    长夜已至。远方是严峻无声的冰冷天幕,和淡淡漂流的白月清辉。有谁漆黑的瞳孔里,映照着斑驳的光和影子。名为纪寒的少年被卷进的一个关于“守夜人”的世界。在前方等待着他的,是未知所带来的惊喜?亦或是早已被谁决定好的命运?
  • 奉和圣制庆玄元皇帝

    奉和圣制庆玄元皇帝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷帝的金牌宠后

    冷帝的金牌宠后

    一朝穿越,赫赫有名的武器专家重生在胆小懦弱的丞相府嫡出小姐的身上。未婚先孕,伤风败俗?冷血无情的老爹不顾念骨肉亲情将她赶出家门?逐出家门就逐出家门吧,趋炎附势的亲人不要也罢。最受宠爱的庶妹抢走了从小指腹为婚的未婚夫?抢了就抢了吧,她可没有兴趣盲婚哑嫁。铁石心肠的老爹还要将她娘亲丰收的嫁妆据为己有!一碗堕胎药,想要断送她腹中孩儿的性命?尼玛!老虎不发威你当我是病猫是不是?一纸御状捅到皇上跟前,告得你们颜面尽失,灰头土脸的交出娘亲所有的嫁妆。一道圣旨,断绝了和丞相府所有人的关系,自此以后她是死是活,和那些冷血的亲人没有半毛关系。昔日人人羡慕的未来太子妃一下子沦为了京城的笑柄,人人唾弃。五年后,她带着儿子华丽归来,凭着过人的胆识和智慧,开染坊,制兵器,采盐矿,牢牢的把握住了整个云国的经济命脉。于是天翻了,地覆了,那些嘲笑她的人顿时傻眼了。精彩片段一:“娘亲,这个叔叔长得好帅啊,我能找他做我的爹爹吗?”粉嫩可爱的小正太双手插着腰,晶亮的眼珠滴溜溜的转着,指着冷若冰霜的男人兴奋的叫了出来。某清丽无双的女子不紧不慢的扫了面瘫男一眼,气死人不偿命的话语从绝美的红唇中溢了出来,“帅能当饭吃吗?帅能当银子花吗?”小正太茫然的摇了摇头。狠狠的捏着儿子肉嘟嘟的脸颊,女人恨铁不成钢的进行洗脑工作,“那你还想要他做你的爹爹?身板那么高大,会吃很多饭,花很多银子的,你不心疼?”“当然心疼啊,那我不要他做我的爹爹了。”某面无表情的男人,脸刷的一下变黑了,差点呕出鲜红的血来。精彩片段二:“皇上,请你为臣女做主啊,皇后娘娘心狠手辣,连夜派人将臣女一家两百九十八口人都烧死了。她没有资格这么做,求皇上依照云国的律法处置皇后娘娘,为臣女无辜枉死的亲人讨回公道。”娇柔美丽的少女哭得梨花带雨,恨恨的瞪着笑得风华绝代的女人,眼底深处涌动着恶毒的光芒,声音扣动心扉,我见尤怜。“那依钱小姐的意思觉得应该怎么处理?”幽深诡谲的眸子里折射出一抹冷光,没有波澜的声音像是在说着无关紧要的事情。“自古后宫不得干政,皇后娘娘触犯了皇权,按照云国的宫规是要赏赐三尺白绫处死的。可她是皇上最心爱的女人,就从轻发落,重打三十大板好了。”少女怯生生的看了面无表情的帝王一眼,小心翼翼的说道。“一切如你所愿,来人啊,将她拉下去重大三十大板!”
  • 我的妖孽美女

    我的妖孽美女

    事事不顺的我,再次被公司辞退,一次看似可笑的决定,却让我认识了一个妖孽一样的女孩,她的心中有着对爱人无尽的思念,我想进入她的生活,却是那样的难,七天的爱情,最终让我眼睁睁看着偶遇的女孩一步步掉入失望的漩涡,最终玉损,等到一切都逝去了,才发现,有的没得,想起的想不起的,得到的,失去的,莫大的伤心,让我无法承受,是选择跟随着她逝去,还是选择痛苦的活下去,也许这是个问题...一切尽在《我的妖孽美女》。 或许这是一个很平淡的故事,猪脚没有强悍之极的能力,没有众多美女的环绕,有的只是平淡的生活,有的只是一次次的出丑,有的只是对心中那个女孩默默地爱,生活往往是那么不如意,调侃的语气,背后却是无尽的悲伤,希望这样的故事会有同样拥有喜欢它的人
  • 每一天都活得热气腾腾

    每一天都活得热气腾腾

    这是一本写给很多时候都是一个人的姑娘,一个人也可以像一支队伍,从心底里不害怕,不怀疑。不向生活认怂,不怕别人的冷眼和同情,唤醒女孩子内心天不怕地不怕的倔强。作者通过一个个故事和鲜明的观点,诉说一个简单到我们都忽略的道理:未来需要靠现在一步步走,唯有将现当下的日子过得热气腾腾,才能到达你想要的未来。
  • 死神之斩空

    死神之斩空

    雪信重生成为蜂家的第五子,蜂梢绫的哥哥,蜂诗郎,得知自己要代替死去的四哥进入刑军,知晓未来的他,果断的选择了退缩。拜托,我会死的好不好?刑军那么危险,我可不要加入。于是,在雪信宁死不屈的态度下,他被逐出蜂家,离开了瀞灵廷,却反而被四枫院夜一找到。四枫院夜一写信介绍其前往志波家,被志波家族收留,改名志波雪信。随着和志波家族的相处,雪信对志波家产生了深深的羁绊,为了拯救志波海燕,他选择成为了死神。斩魄刀:空间系
  • 闺蜜初长成0a

    闺蜜初长成0a

    樱花树下,两个小女孩定下契约——一起婚纱落地,一起携手相伴。若干年后……慕晴诺,落织樱:“我最大的幸运,就是遇见你,然后一起婚纱相伴。虽携他人之手,与他人白头,但终不离弃。”欧沐辰,顾子陌:“次醋了肿么办?”作者:“凉拌炒鸡蛋。”慕晴诺,落织樱:“逃婚也相伴!”