登陆注册
5224100000044

第44章 CHAPTER X(1)

HAU, HAU, HUGUENOTS!

His late Majesty, Henry the Fourth, I remember--than whom no braver man wore sword, who loved danger indeed for its own sake, and courted it as a mistress--could never sleep on the night before an action. I have heard him say himself that it was so before the fight at Arques. Croisette partook of this nature too, being high-strung and apt to be easily over-wrought, but never until the necessity for exertion had passed away: while Marie and I, though not a whit stouter at a pinch, were slower to feel and less easy to move--more Germanic in fact.

I name this here partly lest it should be thought after what Ihave just told of Croisette that there was anything of the woman about him--save the tenderness; and partly to show that we acted at this crisis each after his manner. 'While Croisette turned pale and trembled, and hid his eyes, I stood dazed, looking from the desolate house to the face stiffening in the sunshine, and back again; wondering, though I had seen scores of dead faces since daybreak, and a plenitude of suffering in all dreadful shapes, how Providence could let this happen to us. To us! In his instincts man is as selfish as any animal that lives.

I saw nothing indeed of the dead face and dead house after the first convincing glance. I saw instead with hot, hot eyes the old castle at home, the green fields about the brook, and the grey hills rising from them; and the terrace, and Kit coming to meet us, Kit with white face and parted lips and avid eyes that questioned us! And we with no comfort to give her, no lover to bring back to her!

A faint noise behind as of a sign creaking in the wind, roused me from this most painful reverie. I turned round, not quickly or in surprise or fear. Rather in the same dull wonder. The upper part of the bookseller's door was ajar. It was that I had heard opened. An old woman was peering out at us.

As our eyes met, she made a slight movement to close the door again. But I did not stir, and seeming to be reassured by a second glance, she nodded to me in a stealthy fashion. I drew a step nearer, listlessly. "Pst! Pst!" she whispered. Her wrinkled old face, which was like a Normandy apple long kept, was soft with pity as she looked at Croisette. "Pst!""Well!" I said, mechanically.

"Is he taken?" she muttered.

"Who taken?" I asked stupidly.

She nodded towards the forsaken house, and answered, "The young lord who lodged there? Ah! sirs," she continued, "he looked gay and handsome, if you'll believe me, as he came from the king's court yester even! As bonny a sight in his satin coat, and his ribbons, as my eyes ever saw! And to think that they should be hunting him like a rat to-day!"The woman's words were few and simple. But what a change they made in my world! How my heart awoke from its stupor, and leapt up with a new joy and a new-born hope! "Did he get away?" Icried eagerly. "Did he escape, mother, then?""Ay, that. he did!" she replied quickly. "That poor fellow, yonder--he lies quiet enough now God forgive him his heresy, say I!--kept the door manfully while the gentleman got on the roof, and ran right down the street on the tops of the houses, with them firing and hooting at him: for all the world as if he had been a squirrel and they a pack of boys with stones!""And he escaped?"

"Escaped!" she answered more slowly, shaking her old head in doubt. "I do not know about that I fear they have got him by now, gentlemen. I have been shivering and shaking up stairs with my husband--he is in bed, good man, and the safest place for him --the saints have mercy upon us! But I heard them go with their shouting and gunpowder right along to the river, and I doubt they will take him between this and the CHATELET! I doubt they will.""How long ago was it, dame?" I cried.

"Oh! may be half an hour. Perhaps you are friends of his?" she added questioningly.

But I did not stay to answer her. I shook Croisette, who had not heard a word of this, by the shoulder. There is a chance that he has escaped!" I cried in his ear. Escaped, do you hear?" And Itold him hastily what she had said.

It was fine, indeed, and a sight, to see the blood rush to his cheeks, and the tears dry in his eyes, and energy and decision spring to life in every nerve and muscle of his face, "Then there is hope?" he cried, grasping my arm. "Hope, Anne! Come! Come!

Do not let us lose another instant. If he be alive let us join him!"The old woman tried to detain us, but in vain. Nay, pitying us, and fearing, I think, that we were rushing on our deaths, she cast aside her caution, and called after us aloud. We took no heed, running after Croisette, who had not waited for our answer, as fast as young limbs could carry us down the street. The exhaustion we had felt a moment before when all seemed lost be it remembered that we had not been to bed or tasted food for many hours--fell from us on the instant, and was clean gone and forgotten in the joy of this respite. Louis was living and for the moment had escaped.

Escaped! But for how long? We soon had our answer. The moment we turned the corner by the river-side, the murmur of a multitude not loud but continuous, struck our ears, even as the breeze off the water swept our cheeks. Across the river lay the thousand roofs of the Ile de la Cite, all sparkling in the sunshine. But we swept to the right, thinking little of THAT sight, and checked our speed on finding ourselves on the skirts of the crowd.

Before us was a bridge--the Pont au Change, I think--and at its head on our side of the water stood the CHATELET, with its hoary turrets and battlements. Between us and the latter, and backed only by the river, was a great open space half-filled with people, mostly silent and watchful, come together as to a show, and betraying, at present at least, no desire to take an active part in what was going on.

同类推荐
  • 仪礼

    仪礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飛跎全傳

    飛跎全傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 友会谈丛

    友会谈丛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘金刚髻珠菩萨修行分

    大乘金刚髻珠菩萨修行分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 净度三昧经

    净度三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跨境谋杀

    跨境谋杀

    矶谷笃郎先生贝加尔湖寒流尖利如刀,裹挟着粗粝的雪尘在西西伯利亚平原上肆意狂舞,原野、河流、荒草、树木、房屋都淹没在一片白茫茫冰山雪海之中。太阳被阴云笼罩,若隐若现,毫无生气,令人格外压抑,仿佛置身于混沌世界,窒息般透不过气来。托木斯克市标志性建筑,托木斯克火车站,远远望去,这座尖顶的三层黄色房子在风雪弥漫中犹如迷幻中的城堡,童话般的不真实。傍晚时分,一辆老旧的蒸汽火车吐着巨大的气团,隆隆地驶入寂静的托木斯克火车站,沙哑的汽笛声在广袤的平原雪野上空回荡,听起来是那样凄厉而悲戚。
  • 超级唐僧闹西游世界

    超级唐僧闹西游世界

    一代圣僧。脑中自带系统。随便在带着几个逆天的徒弟西天取经的故事。唐升道:“系统,我的法力被封了。怎么办?”“宿主,莫急,你可召唤巨龙,也可以跟我学习魔法。”佛祖想杀他却又不能。玉帝想杀他却又不敢。
  • 独占病宠

    独占病宠

    在别人眼里,沈娇是个单纯任性,不谙世事的小姑娘。在易绰然眼里,沈娇是个作天作地,不识好歹的小白眼狼。而在看清沈娇真面目的人眼里,沈娇是个比白眼狼更可怕的生物。但是这种可怕的生物,却因多年前美好的惊鸿一瞥,而被易绰然宠上了天。偏执的易绰然第一次见到美好的沈娇就迫切的想把她留在自己身边,为了维系她的美好,他俯首称臣,小心翼翼地隐藏内心的黑暗,用心浇灌这朵偷来的“掌心花”,她想上学,他一次又一次地放低自己的底线;她被人欺负,他把对方欺负得哭都哭不出来;她辍学进军娱乐圈,他买下顶尖娱乐公司,只签她一个艺人,亲自送她坐上影后的宝座;他对她百依百顺,直到某天他带着她的小男友来见他,他终于撕下伪善的面具,亲手毁灭她的美好,将她禁锢在身下,夜夜缠绵。易绰然对沈娇穷尽一切手段,从前,他疯狂地独占她,后来,他几近病态地囚禁她,最后却只能走过她想去的所有地方,把自己活成另外一个她。总而言之,这是一个为了养花,金盆洗手的“良家男”,发现掌心花是食人花,还被反咬一口后,黑化成变态的故事。本文无三观,男主偏执变态,女主也非善茬,这是一本有点重口的宠文。
  • 天醒之路平桑恋

    天醒之路平桑恋

    【热播电视剧《天醒之路》】最后平凡还是奢望,最后美好还是短暂,我来了你走了,两仪花终究散了这对鸳鸯。那些曾经的誓言,带走了稚气,天醒者,是真醒了;英之魄,是心爱人耗尽生命;她带他体验了红尘美好,他因她有活下去的勇气………秦桑残魂无意遇到了高人指点,再次回到这个敢爱敢恨的世界…(ps:来自于《天醒之路》热播电视剧续,努力做好,望小可爱们支持,有小改动,但问题不大,加油,加油,加油!)
  • 爱人鉴定期

    爱人鉴定期

    青梅竹马,从小学到大学都是同学,是好友,是知己,却不是情侣。几次失意,几多失落。她为弄清自己的真心,他为追随自己的真心,他们在一起了。校园却有劫难,拆散他们的不是别人,正是自己的心。几年后再重蓬,他痴心不改,她终于认清的心。只是,一个隐藏多年的秘密,令她无法跨越心头的那一道坎……
  • 腹黑蛇女不厚道:误娶猥琐妃

    腹黑蛇女不厚道:误娶猥琐妃

    “你叫什么名字?”男人看着她吓得惨白的小脸,出声问道,嗓音低沉而厚重,不冷不热。他便是龙泽,本体是少有的五爪金龙,龙族的新任龙皇!眼前这小女孩,他从未见过,有着如清泉一般的眼,如远山之黛的眉,更有一对鲜嫩异常的红唇,小小年纪便可一窥她今后的绝世美貌。她近距离看到了他的脸,突地绽放出一个天真可爱的笑容,忍不住伸出嫩嫩胖胖的小手,在他的脸上,自额头到鼻翼,再到嘴唇,勾出一个性感俊逸的弧线,那嫩嫩的小手传来的触感,让他的心莫名的软了。
  • 萝莉丫头不好惹

    萝莉丫头不好惹

    【蓬莱岛原创社团出品】她是学校里最为平凡的女生。他是人见人爱花见花开的完美校草。在他的眼中她不过是一个整天只知道读书的丑丫头而已。他是校园中的神秘王子。缘分就是这么的神奇,当平凡的丑丫头遇上了不良校草与神秘王子,三人之间会擦出怎样的爱情火花?谁才是她的真名天子?
  • 帝少的甜心老婆

    帝少的甜心老婆

    她是平凡的女子,只想平平淡淡地度过一生,拥有属于自己的小家庭。他是站在京都上流贵族最高位置,人人敬仰的冷帝。一夜过后,以为他们再也不会有交织。“别试着逃离我,这一生你只能是我的女人。”他霸道地在她耳边说道:“安心待在我身边,我能满足你任何需求……”他用着他霸道而强势的爱来宠她,就是希望有一天能得到她的回应。可面对着这样的他,她依然想逃。
  • 仓央嘉措诗传

    仓央嘉措诗传

    所谓四大皆空,业已被仓央嘉措的诗歌一句一句地清算完毕。很多人都翻译过仓央嘉措的诗歌,一览无遗之际,译者从未敞开胸襟妄加臧否,只是在融会贯通之后别开生面。对于读者而言,那就仁者智者各随其便了。