登陆注册
5224300000008

第8章 IV(2)

"I remember when first we heard Jacob Cochrane speak." (This was her usual way of beginning.) "Your father was a preacher, as you know, Ivory, but you will never know what a wonderful preacher he was. My grandfather, being a fine gentleman, and a governor, would not give his consent to my marriage, but I never regretted it, never! Your father saw Elder Cochrane at a revival meeting of the Free Will Baptists in Scarboro', and was much impressed with him. A few days later we went to the funeral of a child in the same neighborhood. No one who was there could ever forget it. The minister had made his long prayer when a man suddenly entered the room, came towards the coffin, and placed his hand on the child's forehead. The room, in an instant, was as still as the death that had called us together. The stranger was tall and of commanding presence; his eyes pierced our very hearts, and his marvellous voice penetrated to depths in our souls that had never been reached before."

"Was he a better speaker than my father?" asked Ivory, who dreaded his mother's hours of complete silence even more than her periods of reminiscence.

"He spoke as if the Lord of Hosts had given him inspiration; as if the angels were pouring words into his mouth just for him to utter," replied Mrs. Boynton. "Your father was spell-bound, and I o nly less so. When he ceased speaking, the child's mother crossed the room, and swaying to and fro, fell at his feet, sobbing and wailing and imploring God to forgive her sins.

They carried her upstairs, and when we looked about after the confusion and excitement the stranger had vanished. But we found him again! As Elder Cochrane said: 'The prophet of the Lord can never be hid; no darkness is thick enough to cover him!' There was a six weeks' revival meeting in North Saco where three hundred souls were converted, and your father and I were among them. We had fancied ourselves true believers for years, but Jacob Cochrane unstopped our ears so that we could hear the truths revealed to him by the Almighty!-It was all so simple and easy at the beginning, but it grew hard and grievous afterward; h ard to keep the path, I mean. I never quite knew whether God was angry with me for backsliding at the end, but I could not always accept the revelations that Elder Cochrane and your father had!"

Lois Boynton's hands were now quietly folded over the knitting that lay forgotten in her lap, but her low, thrilling voice had a note in it that did not belong wholly to earth.

There was a long silence; one of many long silences at the Boynton fireside, broken only by the ticking of the clock, the purring of the cat, and the clicking of Mrs. Boynton's needles, as, her paroxysm of reminiscence over, she knitted ceaselessly, with her eyes on the window or the door.

"It's about time for Rod to be coming back, isn't it? " asked Ivory.

"He ought to be here soon, but perhaps he is gone for good; it may be that he thinks he has made us a long enough visit. I don't know whether your father will like the boy when he comes home. He never did fancy company in the house."

Ivory looked up in astonishment from his Greek grammar. This was an entirely new turn of his mother's mind. Often when she was more than usually confused he would try to clear the cobwebs from her brain by gently questioning her until she brought herself back to a clearer understanding of her own thought. Thus far her vagaries had never made her unjust to any human creature; she was uniformly sweet and gentle in speech and demeanor.

"Why do you talk of Rod's visiting us when he is one of the family?" Ivory asked quietly.

"Is he one of the family? I didn't know it," replied his mother absently.

"Look at me, mother, straight in the eye; that's right: now listen, dear, to what I say."

Mrs. Boynton's hair that had been in her youth like an aureole of corn-silk was now a strange yellow-white, and her blue eyes looked out from her pale face with a helpless appeal.

"You and I were living alone here after father went away," Ivory began. "I was a little boy, you know. You and father had saved something, there was the farm, you worked like a slave, I helped, and we lived, somehow, do you remember?"

"I do, indeed! It was cold and the neighbors were cruel. Jacob Cochrane had gone away and his disciples were not always true to him. When the magnetism of his presence was withdrawn, they could not follow all his revelations, and they forgot how he had awakened their spiritual life at the first of his preaching. Your father was always a stanch believer, but when he started on his mission and went to Parsonsfield to help Elder Cochrane in his meetings, the neighbors began to criticize him. They doubted him.

You were too young to realize it, but I did, and it almost broke my heart."

"I was nearly twelve years old; do you think I escaped all the gossip, mother?"

"You never spoke of it to me, Ivory."

同类推荐
  • 佛说不思议功德诸佛所护念经

    佛说不思议功德诸佛所护念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨修行经

    佛说菩萨修行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医宗金鉴

    医宗金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救诸众生一切苦难经

    救诸众生一切苦难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赋四相诗 礼部尚书

    赋四相诗 礼部尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国古代家庭教育

    中国古代家庭教育

    《中国古代家庭教育》以通俗浅显的文字和一系列脍灸人口的故事编写而成。同时对不同历史时期、不同阶级和阶层的家庭及家教特点等,作了简明的介绍。在中国古代社会里,家庭教育不仅有历史的时代性,而且有鲜明的阶级性,因此当我们阅读《中国古代家庭教育》时,对家教的历史遗产要注意剔除其封建糟粕,并有批判的精神和阶级分析的立场。只有这样,才能有益于吸取其精华。
  • 大宋帝国三百年5:文功武治宋太宗(下)

    大宋帝国三百年5:文功武治宋太宗(下)

    《大宋帝国三百年》共计8卷17册,突破了以纯研究为本,或以戏说为表的写作格局,将历史陈述与思想探索融为一体,既是一部大历史,也是一部剖析中国社会由衰及盛的思想专著。全书既忠实于历史,考证渲染相得益彰,又评判缜密,不乏真知灼见,叙事宏大广阔,生动有趣,余味无穷,为解读历史提供了一个新范本。
  • 辨证汇编

    辨证汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枯仙

    枯仙

    【新书《热血猎魔》正式上传,数月沉淀,一朝爆发!一个设定宏大的未来世界,等待您的光临!】得天独厚的枯界小王侯开始跨越界限闯荡仙界。蒙尘古桥,十二兽意,无数神通,血漫青天,他一怒,仙佛的尸体便堆积成山,无数的上古大能在他的怒火下被吓破了胆……仙子的投靠,神兽的膜拜,佛陀的皈依,他却潇洒一笑仙人拜天,希望能得到他的原谅,为了能够让他舒心一笑……从那个时代开始,仙界中便流传着这样一句话,“三界之中只有一个人不能招惹,他虽然无宗无门,但他的手上却灭有无数宗门!”新书《执掌星空》已经上传,精品保证,老作者专利,请各位放心大胆地收藏!
  • 红楼之潇湘水云

    红楼之潇湘水云

    人人尽说天上好,谁又懂得那亘古的寂寞。看似高高在上,却是高处不胜寒。当众仙们昂然站在那不可企及的高度时,才知道一切都失去了意义。情谊,时间,如指尖流沙,如梦里流光,如天边清云,再也没有意义。遨游在时间里,却不知因何而存在,不知何处是心乡。他们早已经忘记,有泪有笑,有情有恨才算是活着啊。但是在这永恒的荒漠里还是有一处勃勃绿洲,那里警幻仙子的太虚幻境,如一朵莲花静静驻立在西方灵河岸的三生石畔……
  • 元始洞真决疑经

    元始洞真决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高陂桥

    高陂桥

    闽西首府龙岩市西南五十里处的永定县境里,有一县治遗址,名叫神仙渡。神仙渡是永定河上游的交通枢纽,是水运时期的商品集散地。这里是永定河上游的最后一个渡口,所有水货,到此必须上岸,通过神仙渡转手散发,于是渡口演化为圩场。神仙渡靠上附近,有一个村庄名叫田段,清一色姓廖。关于神仙渡,《田段廖氏族谱》里如此记载:“神仙渡,深杳莫测,水势潆洄……昔神仙渡开市时,船多泊此。夜静后,只见两岸灯火光映,如万点疏星。”自从有了神仙渡后,这里就有了神仙渡圩场。渡口和圩场,合二为一,均称为神仙渡。
  • 无限之刺客

    无限之刺客

    狂虻之灾、生化变异物种、丧尸、万兽包围、与波斯军队战斗……一个完全由死亡游戏组成的诡异恐怖的空间……他本是一个极品宅男,却无意中进入到这个空间,为了生存、为了回到现实世界,他必须穿梭于各个恐怖游戏或电影中,面对种种险境他和他的同伴将如何应对……最终,他们是命丧游戏还是重见光明……
  • 北楚贵凰:一品嫡女倾天下

    北楚贵凰:一品嫡女倾天下

    夫妻五年,她为他挡下四次刀六杯毒酒,为他日夜操劳导致身体虚弱不能生下一儿半女,谁成想竟换来的是在大婚之日,被他和她的好姐姐砍去手脚,剜去双目,拔舌含恨而死。她恨她不甘!重生醒来竟是回到了十六岁时,很好!既然上天让她重活这一世,那她便不再软弱可欺,她定要这些曾欺她害他之人百倍偿还!--情节虚构,请勿模仿
  • 武道临巅

    武道临巅

    在逆境中成长,以坚毅登临武道巅峰。百年之前,绝无此唱,百年之后,在世无双。武道的巅峰只为一人留位,登临此位的阶梯将染满鲜血。千年之后,一场大劫到来,乱世之中必有救世之人。谁,又将成为救世主?