登陆注册
5224600000046

第46章 POEM: FROM THE PORTUGUESE

I

When I lived in the village of youth There were lilies in all the orchards, Flowers in the orange-gardens For brides to wear in their hair.

It was always sunshine and summer, Roses at every lattice, Dreams in the eyes of maidens, Love in the eyes of men.

When I lived in the village of youth The doors, all the doors, stood open;

We went in and out of them laughing, Laughing and calling each other To shew each other our fairings, The new shawl, the new comb, the new fan, The new rose, the new lover.

Now I live in the town of age Where are no orchards, no gardens.

Here, too, all the doors stand open, But no one goes in or goes out.

We sit alone by the hearthstone Where memories lie like ashes Upon a hearth that is cold;

And they from the village of youth Run by our doorsteps laughing, Calling, to shew each other The new shawl, the new comb, the new fan, The new rose, the new lover.

Once we had all these things -

We kept them from the old people, And now the young people have them And will not shew them to us -

To us who are old and have nothing But the white, still, heaped-up ashes On the hearth where the fire went out A very long time ago.

II

I had a mistress; I loved her.

She left me with memories bitter, Corroding, eating my heart As the acid eats into the steel Etching the portrait triumphant.

Intolerable, indelible, Never to be effaced.

A wife was mine to my heart, Beautiful flower of my garden, Lily I worshipped by day, Scented rose of my nights.

Now the night wind sighing Blows white rose petals only Over the bed where she sleeps Dreamless alone.

I had a son; I loved him.

Mother of God, bear witness How all my manhood loved him As thy womanhood loved thy Son!

When he was grown to his manhood He crucified my heart, And even as it hung bleeding He laughed with his bold companions, Mocked and turned away With laughter into the night.

Those three I loved and lost;

But there was one who loved me With all the fire of her heart.

Mine was the sacred altar Where she burnt her life for my worship.

She was my slave, my servant;

Mine all she had, all she was, All she could suffer, could be.

That was the love of my life, I did not say, "She loves me";

I was so used to her love I never asked its name, Till, feeling the wind blow cold Where all the doors were left open, And seeing a fireless hearth And the garden deserted and weed-grown That once was full of flowers for me, I said, "What has changed? What is it That has made all the clocks stop?"

Thus I asked and they answered:

"It is thy mother who is dead."

And now I am alone.

My son, too, some day will stand Here, where I stand and weep.

He too will weep, knowing too late The love that wrapped round his life.

Dear God spare him this:

Let him never know how I loved him, For he was always weak.

He could not endure as I can.

Mother, my dear, ask God To grant me this, for my son!

同类推荐
  • The Foolish Dictionary

    The Foolish Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 径石滴乳集

    径石滴乳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法

    底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亳州牡丹史

    亳州牡丹史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舌鉴辨正

    舌鉴辨正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密陀罗尼

    佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对话周有光

    对话周有光

    是什么样的家世、教育、交游背景铸就了周有光的生命底色?他是如何描述他心目中优秀学者?周有光与张允和如何成就七十年的爱情与婚姻传奇?是什么样的人生态度让周有光渡尽劫灰?109岁的老人有何长寿与养生秘诀?汉语拼音与语文如何在周有光的笔下变得有用且有趣?周有光晚年在思考哪些问题?而这些思考为什么让他声誉渐隆?
  • 寻找爱情(中国好小说)

    寻找爱情(中国好小说)

    从爱情走进婚姻,虽然还是那两个人,却不得不面对更多来自现实的挑战。因为“天长地久”的目标太过遥远,反而忘了怎么携手向前。但只要彼此还爱着,爱情便有希望、婚姻也便有希望、生活也便有希望。
  • 阴阳先生之鬼村纸扎店

    阴阳先生之鬼村纸扎店

    一个阴阳先生来到一个偏僻的地方,这个地方异常的诡异,经常发生许多灵异事件。。。
  • 老爸老妈一根筋(倒霉蛋阿歪)

    老爸老妈一根筋(倒霉蛋阿歪)

    《倒霉蛋阿歪》系列丛书围绕主人公阿歪展开情节,分别讲述了阿歪在学校、家庭中遭遇到的种种事情,突出反映了小学校园里学生之间、师生之间的有趣情境,以及家庭生活中父母和孩子之间的相处艺术,反映了现代小学生群体活泼灵动的生活面貌及可爱无矫饰的个性特征。故事幽默搞笑,其中不乏关于善良、友谊、家庭教育、学习、成长等启示。
  • 清乾隆嘉庆道光时期诗学

    清乾隆嘉庆道光时期诗学

    乾隆时期的诗学,主要围绕着对明代以来诗学的反思展开,那个时期国力强盛,士人心态比较平和,所以当时的诗学比较注重审美和艺术的方面,到嘉庆、道光时期,清朝走向衰败,士人心态,由平和转向焦躁愤激,许多诗歌反映了现实。本书就是对乾隆时期诗学、乾隆嘉庆之际诗学、嘉庆道光时期诗学的研究。
  • 如果你曾奋不顾身爱上一个人

    如果你曾奋不顾身爱上一个人

    少女别琼被失败的初恋深深伤害,工作后却意外与初恋情人温沈锐相逢,她挣扎、质疑、愤怒,然而温沈锐却从容自若,与别琼达成和解后,以朋友身份出现在她身边,帮助她解决种种难题。迷雾渐渐拨开,别琼发现自己的生命中,原来一直有一个温柔沉默的守护者,可就在这个时候,她才遭遇到一生中最惨痛的离别……
  • 东藏记

    东藏记

    《东藏记》系《云南文学丛书》之一种,选自宗璞系列长篇小说《野葫芦引》,小说以抗日战争时期的云南为背景,生动描述了这一艰苦卓绝时期中国社会的真实情况和各阶层的生存状况,刻画了以明仑大学孟樾等为代表的一群知识分子坚守信仰,关心国事,关注民生,为理想与追求敢冒风险与牺牲的高尚品格。小说张弛有度,疏密有序,从众多不同专业的人物塑造中体现了作者广博、深厚的学识,熟练使用的各地方言俚语及形形色色的贩夫走卒的描摹,展示了作者的聪慧、天赋。该小说因其深刻的内涵、精准的刻画及散文诗般的语言获第六届“茅盾文学奖”。
  • 棂善
  • 豪门密爱:明星娇妻很酷帅

    豪门密爱:明星娇妻很酷帅

    几年的纠缠,以家破人亡收场。四年后的再次相遇,使夏米米陷入了窘境。他是大集团总裁,她是九流小明星,一次偶然,参加了由他集团所投资的真人秀综艺节目。发布会上,总裁的暧昧语言,使媒体捕风捉影,逼的夏米米走投无路,不幸又惨遭歹徒绑架。因祸得福,岂料试出了凌浩的真心。凌浩与夏米米重归于好,发誓从前的一切一笔勾销。媒体此时突然介入,一段视频在互联网上迅速传播,将娱乐圈搅的天翻地覆。这时,夏米米的综艺节目悄然开播……一句话:四年后重逢,凌浩冷静睿智,狡诈贪婪,给小娇妻连续挖了一个一个坑,终于得偿所愿抱回娇妻的故事