登陆注册
5224700000019

第19章 THE SAME TO THE SAME January

Our master is a poor refugee,forced to keep in hiding on account of the part he played in the revolution which the Duc d'Angouleme has just quelled--a triumph to which we owe some splendid fetes.Though a Liberal,and doubtless a man of the people,he has awakened my interest:I fancy that he must have been condemned to death.I make him talk for the purpose of getting at his secret;but he is of a truly Castilian taciturnity,proud as though he were Gonsalvo di Cordova,and nevertheless angelic in his patience and gentleness.His pride is not irritable like Miss Griffith's,it belongs to his inner nature;he forces us to civility because his own manners are so perfect,and holds us at a distance by the respect he shows us.My father declares that there is a great deal of the nobleman in Senor Henarez,whom,among ourselves,he calls in fun Don Henarez.

A few days ago I took the liberty of addressing him thus.He raised his eyes,which are generally bent on the ground,and flashed a look from them that quite abashed me;my dear,he certainly has the most beautiful eyes imaginable.I asked him if I had offended him in any way,and he said to me in his grand,rolling Spanish:

"I am here only to teach you Spanish."

I blushed and felt quite snubbed.I was on the point of making some pert answer,when I remembered what our dear mother in God used to say to us,and I replied instead:

"It would be a kindness to tell me if you have anything to complain of."A tremor passed through him,the blood rose in his olive cheeks;he replied in a voice of some emotion:

"Religion must have taught you,better than I can,to respect the unhappy.Had I been a /don/in Spain,and lost everything in the triumph of Ferdinand VII.,your witticism would be unkind;but if I am only a poor teacher of languages,is it not a heartless satire?

Neither is worthy of a young lady of rank."

I took his hand,saying:

"In the name of religion also,I beg you to pardon me."He bowed,opened my /Don Quixote/,and sat down.

This little incident disturbed me more than the harvest of compliments,gazing and pretty speeches on my most successful evening.

During the lesson I watched him attentively,which I could do the more safely,as he never looks at me.

As the result of my observations,I made out that the tutor,whom we took to be forty,is a young man,some years under thirty.My governess,to whom I had handed him over,remarked on the beauty of his black hair and of his pearly teeth.As to his eyes,they are velvet and fire;but he is plain and insignificant.Though the Spaniards have been described as not a cleanly people,this man is most carefully got up,and his hands are whiter than his face.He stoops a little,and has an extremely large,oddly-shaped head.His ugliness,which,however,has a dash of piquancy,is aggravated by smallpox marks,which seam his face.His forehead is very prominent,and the shaggy eyebrows meet,giving a repellent air of harshness.

There is a frowning,plaintive look on his face,reminding one of a sickly child,which owes its life to superhuman care,as Sister Marthe did.As my father observed,his features are a shrunken reproduction of those of Cardinal Ximenes.The natural dignity of our tutor's manners seems to disconcert the dear Duke,who doesn't like him,and is never at ease with him;he can't bear to come in contact with superiority of any kind.

As soon as my father knows enough Spanish,we start for Madrid.When Henarez returned,two days after the reproof he had given me,Iremarked by way of showing my gratitude:

"I have no doubt that you left Spain in consequence of political events.If my father is sent there,as seems to be expected,we shall be in a position to help you,and might be able to obtain your pardon,in case you are under sentence.""It is impossible for any one to help me,"he replied.

"But,"I said,"is that because you refuse to accept any help,or because the thing itself is impossible?""Both,"he said,with a bow,and in a tone which forbade continuing the subject.

My father's blood chafed in my veins.I was offended by this haughty demeanor,and promptly dropped Senor Henarez.

All the same,my dear,there is something fine in this rejection of any aid."He would not accept even our friendship,"I reflected,whilst conjugating a verb.Suddenly I stopped short and told him what was in my mind,but in Spanish.Henarez replied very politely that equality of sentiment was necessary between friends,which did not exist in this case,and therefore it was useless to consider the question.

"Do you mean equality in the amount of feeling on either side,or equality in rank?"I persisted,determined to shake him out of this provoking gravity.

He raised once more those awe-inspiring eyes,and mine fell before them.Dear,this man is a hopeless enigma.He seemed to ask whether my words meant love;and the mixture of joy,pride,and agonized doubt in his glance went to my heart.It was plain that advances,which would be taken for what they were worth in France,might land me in difficulties with a Spaniard,and I drew back into my shell,feeling not a little foolish.

The lesson over,he bowed,and his eyes were eloquent of the humble prayer:"Don't trifle with a poor wretch."This sudden contrast to his usual grave and dignified manner made a great impression on me.It seems horrible to think and to say,but Ican't help believing that there are treasures of affection in that man.

同类推荐
  • The Human Drift

    The Human Drift

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新收一切藏经音义

    新收一切藏经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方简肃文集

    方简肃文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法海遗珠

    法海遗珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞玄明灯上经

    上清洞玄明灯上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大剧院正在上演

    大剧院正在上演

    五月,天山蛮九沟,一辆白色夜班车在崎岖的盘山路上缓慢地爬行着。车内,何心竹头枕着一本书躺在那里,玻璃上浮现出她陷入遐想的恬美微笑。车行六七里,又熄火了,司机在旅客的抱怨声中跳了下来,开始检查车子。心竹也随着骂骂咧咧的旅客下了车。路边,马兰花、野生虞美人、喀拉科雏菊、莱恩小百合、蒲公英开得正欢,心竹忙跑过去,欣喜地采摘起来。她准备编个花环,因为不久,她就将成为轩歌的新娘子,她想把这个花环送给她心爱的人。当心竹抱着一大束野花回到车内时,睡在心竹上铺的一个高个子年轻人说话了,小姐,当心野花有毒!
  • 做个好梦嘻嘻

    做个好梦嘻嘻

    他变成了一个人类,在雾的那边,树的那边,建立了大领地。真的是种田无限流!!!剧情简介(按故事进度更新):到底谁死了,蚊子求生之旅,逃离校园,动物世界,
  • 穿越之带着全城一起富

    穿越之带着全城一起富

    一个梦想成为警察的女法医,一场无里头的穿越之旅,既然在现代完成不了自己的梦想,那么她誓要在古代建立自己的警队,可是,当梦想照进现实,她当警察,还是做法医呢?这是个问题,最终,带着全城一起富。片段一“你是谁?”雪末疑惑看着面前抠着大脚丫的——某样生物!头上两只角,鼻子上套着大铁环,皮肤黝黑,肌肉隆起,长得极为不像人。“阴间和平管理委员会会长,简称阴长”阴长摸了摸自己嘴边的胡子说道。“咦——”雪末鄙夷的看着他,好恶心,刚刚还在抠脚丫。片段二雪末道:“阿蒂,你怎么在这里?那个小乞丐呢?怎么没有跟你在一起”。阿蒂甩了甩尾巴,道:“放心,我把他拴在马厩了,对了,末末,你说要给我做剁椒鱼头吃的,赶快啊!小爷都饿死了”。雪末桃花眼诡异的看了阿蒂一眼,马厩?貌视那是你待的地方吧,片段三雪末爽快道:“哪有那么多为什么?喜欢你就给你了”,再说了,这里的东西她也要不了啊!君上邪低垂的淡蓝色眼眸翻过惊天巨浪,慢慢恢复平静,抬头看着雪末,定定道:“你的话我记住了”。片段四“做了我的皇后,你便可以母仪天下,荣华富贵享之不尽”,君孜然满脸邪肆的说道。雪末点头,疑问道:“这么好的位置,你自己不做,便宜我,谁信啊!”。片段五雷霆刚毅的脸上满是深情,道:“我宁愿你当时没有捡我回去”。雪末笑了笑道:“小乞丐,我没想捡你的,可是你偏要撞到我的枪口上来”。…雪末仰天大喊:“我绝对是个好人”。众人道:“谁信?”。
  • 越夜越嚣张

    越夜越嚣张

    一尊佛首雕像引发的情事。天生一对的情人,有怎样的三世情缘?当野蛮女遇到拜金男;当拜金男遇到野蛮女。这世界怎么突然变了模样?一场场、一幕幕,阴谋背后又会有怎样的笑料?请注意,野蛮女来了,闲人避让,以免误伤。(儿童及心脏病者须有家长陪同进入)
  • 地球神秘记载

    地球神秘记载

    在加拿大北部的帕尔斯奇湖北边,有个1平方公里的圆形小岛,当地人称它火炬岛。相传,当年普罗米修斯把火种带给人类,准备返回天宫时,顺手把已经没用的火炬扔进了北冰洋。
  • 羽神宗

    羽神宗

    我爱中国,我爱中国,我爱中国,我在中国。
  • 爱国爱民(上)

    爱国爱民(上)

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。
  • 五苦章句经

    五苦章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一分钟破案

    一分钟破案

    人的大脑就像一把刀子,你越磨砺它,它就越锋利。能让人的大脑达到这一满意效果的就是罪犯和警察之间的博弈游戏。探案是一种高智商的活动,受“道高一尺,魔高一丈”规律制约,游戏的参与者总是在制造更新更绝妙的方法,企图制服对方。书中汇集中外精锐探案故事,精中选精,以新奇、精致、逻辑力强为鲜明特征,言简意赅,妙趣横生,在独飨趣味盎然的推理文字盛宴的同时,既可锻炼读者的观察能力、分析能力、推理能力和创造能力,又可满足读者的好奇之心。
  • 混世魔女闹西游

    混世魔女闹西游

    众所周知《西游记》是吴承恩先生大作,在神幻方面更是经典,当然,也出了很多种的版本,那么我的版本属性就是逗了,如果真的有那么一个机会让你到西游记里面去走一遭,我想应该没有什么人会拒绝吧!在这里唐僧的逗,孙悟空的傲娇,猪八戒的犯二,沙僧的憨厚。会带来什么不一样的西游记呢?大家拭目以待吧!本故事全属虚构,如有雷同纯属巧合