登陆注册
5224800000036

第36章 THE SOUTH POLE(2)

How,then,could we decide whether we had reached the pole?When Irejoined Captain Nemo,Ifound him leaning on a piece of rock,silently watching the sky.He seemed impatient and vexed.But what was to be done?

This rash and powerful man could not command the sun as he did the sea.

Noon arrived without the orb of day showing itself for an instant.

We could not even tell its position behind the curtain of fog;and soon the fog turned to snow.

"Till to-morrow,"said the Captain,quietly,and we returned to the Nautilus amid these atmospheric disturbances.

The tempest of snow continued till the next day.

It was impossible to remain on the platform.From the saloon,where Iwas taking notes of incidents happening during this excursion to the polar continent,Icould hear the cries of petrels and albatrosses sporting in the midst of this violent storm.

The Nautilus did not remain motionless,but skirted the coast,advancing ten miles more to the south in the half-light left by the sun as it skirted the edge of the horizon.

The next day,the 20th of March,the snow had ceased.

The cold was a little greater,the thermometer showing 2@below zero.The fog was rising,and Ihoped that that day our observations might be taken.Captain Nemo not having yet appeared,the boat took Conseil and myself to land.

The soil was still of the same volcanic nature;everywhere were traces of lava,scoriae,and basalt;but the crater which had vomited them Icould not see.

Here,as lower down,this continent was alive with myriads of birds.But their rule was now divided with large troops of sea-mammals,looking at us with their soft eyes.

There were several kinds of seals,some stretched on the earth,some on flakes of ice,many going in and out of the sea.They did not flee at our approach,never having had anything to do with man;and Ireckoned that there were provisions there for hundreds of vessels.

"Sir,"said Conseil,"will you tell me the names of these creatures?""They are seals and morses."

It was now eight in the morning.Four hours remained to us before the sun could be observed with advantage.Idirected our steps towards a vast bay cut in the steep granite shore.There,Ican aver that earth and ice were lost to sight by the numbers of sea-mammals covering them,and Iinvoluntarily sought for old Proteus,the mythological shepherd who watched these immense flocks of Neptune.

There were more seals than anything else,forming distinct groups,male and female,the father watching over his family,the mother suckling her little ones,some already strong enough to go a few steps.

When they wished to change their place,they took little jumps,made by the contraction of their bodies,and helped awkwardly enough by their imperfect fin,which,as with the lamantin,their cousins,forms a perfect forearm.Ishould say that,in the water,which is their element--the spine of these creatures is flexible;with smooth and close skin and webbed feet--they swim admirably.

In resting on the earth they take the most graceful attitudes.

Thus the ancients,observing their soft and expressive looks,which cannot be surpassed by the most beautiful look a woman can give,their clear voluptuous eyes,their charming positions,and the poetry of their manners,metamorphosed them,the male into a triton and the female into a mermaid.Imade Conseil notice the considerable development of the lobes of the brain in these interesting cetaceans.

No mammal,except man,has such a quantity of brain matter;they are also capable of receiving a certain amount of education,are easily domesticated,and Ithink,with other naturalists,that if properly taught they would be of great service as fishing-dogs.

The greater part of them slept on the rocks or on the sand.

Amongst these seals,properly so called,which have no external ears (in which they differ from the otter,whose ears are prominent),Inoticed several varieties of seals about three yards long,with a white coat,bulldog heads,armed with teeth in both jaws,four incisors at the top and four at the bottom,and two large canine teeth in the shape of a fleur-de-lis.Amongst them glided sea-elephants,a kind of seal,with short,flexible trunks.

The giants of this species measured twenty feet round and ten yards and a half in length;but they did not move as we approached.

"These creatures are not dangerous?"asked Conseil.

"No;not unless you attack them.When they have to defend their young their rage is terrible,and it is not uncommon for them to break the fishing-boats to pieces.""They are quite right,"said Conseil.

"Ido not say they are not."

Two miles farther on we were stopped by the promontory which shelters the bay from the southerly winds.Beyond it we heard loud bellowings such as a troop of ruminants would produce.

"Good!"said Conseil;"a concert of bulls!""No;a concert of morses."

"They are fighting!"

"They are either fighting or playing."

We now began to climb the blackish rocks,amid unforeseen stumbles,and over stones which the ice made slippery.More than once Irolled over at the expense of my loins.Conseil,more prudent or more steady,did not stumble,and helped me up,saying:

"If,sir,you would have the kindness to take wider steps,you would preserve your equilibrium better."Arrived at the upper ridge of the promontory,Isaw a vast white plain covered with morses.They were playing amongst themselves,and what we heard were bellowings of pleasure,not of anger.

As Ipassed these curious animals Icould examine them leisurely,for they did not move.Their skins were thick and rugged,of a yellowish tint,approaching to red;their hair was short and scant.Some of them were four yards and a quarter long.

Quieter and less timid than their cousins of the north,they did not,like them,place sentinels round the outskirts of their encampment.

After examining this city of morses,Ibegan to think of returning.

同类推荐
  • 秦中岁时记

    秦中岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚秘密善门陀罗尼咒经

    金刚秘密善门陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海忠介公全集

    海忠介公全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 量处轻重仪

    量处轻重仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦年如川

    锦年如川

    她干净内敛,如水的眸子清澈见底;他明亮耀眼,显赫的家世让他避之不及。在那个青涩年华里,倔强的他们一次次错过,当她在一个陌生的城市,带上一个叫她妈妈的孩子,当他在异国他乡,经历了不为人知的痛苦,当他再次想要拥有她,却见她来一句:我们已经分手。
  • Before He Takes (A Mackenzie White Mystery—Book 4)

    Before He Takes (A Mackenzie White Mystery—Book 4)

    From Blake Pierce, bestselling author of ONCE GONE (a #1 bestseller with over 800 five star reviews), comes book #4 in the heart-pounding Mackenzie White mystery series.In BEFORE HE TAKES (A Mackenzie White Mystery—Book 4), newly minted FBI agent Mackenzie White is ordered to take on a new and disturbing case. Women are going missing in rural Iowa, and a pattern is emerging. It is feared a serial killer is on a rampage, his pace increasing. Given her Midwestern roots, Mackenzie is chosen as the perfect fit.
  • 夜对星空(最受学生喜爱的散文精粹)

    夜对星空(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 妖妃火辣辣:王爷放肆宠

    妖妃火辣辣:王爷放肆宠

    她倾尽全力,助他走上巅峰,换来的却是残酷的背叛。含恨重生,她发誓一定要擦亮眼,将所有背叛她的人全部都送进地狱!只是,这一路虐渣,一路报复的过程中,那个慵懒随性,邪魅狷狂的男人,为何总是用那一双不怀好意的眼睛盯着她?“寻儿,累了吧?这些渣渣,交给本王就好,你去边搬个板凳嗑个瓜子喝个茶。”
  • 邪王霸爱:毒妃狠绝色

    邪王霸爱:毒妃狠绝色

    【全文完】“本王本无意争这天下,可若非坐在高位不能护她,那本王亦不介意逆了这天下。你要的是天下,可本王要的从来只有她,这天下也不过是用来护她。”一道圣旨,神医郡主将嫁花名远扬的风流王爷。她骄矜倨傲有仇必报,左手留香右手剧毒,腹黑毒舌狠绝色;他遇神杀神,遇佛弑佛,纨绔风流心思深沉,毫无底线很护短。洞房夜,王妃拒承欢:“女人虽好,王爷手更巧。”他邪魅一笑:“王妃手巧,本王更持久。”***他登基三年,听闻北方出了妖女,毒药肆虐,杀伤无数。帝王亲自出征北巡。白雪皑皑中,她一身红装笑容滟滟带着挑衅:“你觉得我是妖女吗?”“是。”他答:“扰乱我心的小妖女。”
  • 受十善戒经

    受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孤龙二虎三族誓

    孤龙二虎三族誓

    清光绪二十九年(1903年)晚春的一天,鸭绿江边的辽东重镇孤龙城外的乡间官道上驶来了一挂轻便的马车。车上坐的正是刚从京城放差而来的新任孤龙城知县左剑诚,还有专门去州府迎接他来上任的县衙戴师爷。这官道距鸭绿江河道不远。前些天正值冰河解冻,鸭绿江春水泛滥,官道上冻了一冬的硬土路一经开化,变得泥泞不堪,坑坑洼洼极其难走。赶车的车夫不时跳下车来吆吆喝喝地拉车拉马,尽管千小心万小心,周身上下也早已溅满泥浆。
  • 理智与情感

    理智与情感

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃诺莉和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们做出了不同的反映……小说以这两位女主角曲折复杂的婚事风波为主线,通过“理智与情感”的幽默对比,提出了道德与行为的规范问题。本书和作者的《傲慢与偏见》堪称姐妹篇,同样以细腻的笔触和生动的对白叙述没有富裕嫁妆的少女恋爱结婚的故事。
  • 青鸟(青少年早期阅读必备书系)

    青鸟(青少年早期阅读必备书系)

    圣诞节前夜,伐木工家简陋的小屋里,男孩蒂蒂和女孩咪蒂下正在眺望着富家孩子过节。仙女扮成又老又丑的驼背老太婆来找他们,请他俩为她生病的女儿去寻找象征幸福的青鸟。他们究竟看到了什么?他们找到青鸟了吗?翻开童话事故《青鸟》,你一定会有更多的收获。
  • 岁岁常欢

    岁岁常欢

    威风凛凛的卫将军竟然怕狗?卫忧算是看出来了,小美人儿只对两件事儿感兴趣:刺绣和养狗。小美人儿看都不看自己一眼,这可如何是好!!青铜雄狮灯台旁,卫忧侧首看了一眼缩在角落里吐着大红舌头的肥狗。僵硬地垂首,剑眉微蹙,瞅了一眼骨节分明的长指间的小小绣花针,满目纠结,痛苦地闭上眼睛,想着对自己温柔冷淡的美人儿,咬咬牙,猛地睁眼,认命地在鸳鸯绣绷上戳了起来。身边的侍卫实在看不下去了,抬手擦擦额边的冷汗,低声献策:“爷,不如请个绣娘?”某人闻言,冷冷地瞪了他一眼:“本将军在你眼中如此不堪?”笑话!请绣娘?!让他将军的脸面往哪搁?!!终于,大功告成的卫将军欢欢喜喜地策马前往云绣坊。寂静的绣室中,绿衣女子微低螓首,玉指翩飞。一条大白狗枕着女子的绣鞋好梦,卫忧僵在原地,对上女子如水般的眸光,轻扯嘴角,硬着头皮道:“云欢姑娘,在下夜以继日绣得一幅鸳鸯图,可否指点一二?”看着男人展开那幅说是“小鸡啄米图”都勉强的“鸳鸯戏水图”,云欢:“……”男人仔细打量云欢的神色,见状不对赶忙岔开话题:“不愧是姑娘的狗,跟姑娘一般可爱…”云欢:“……”