登陆注册
5225800000029

第29章 Exeunt, marching SCENE III. Dunsinane. A room in t

Enter MACBETH, Doctor, and Attendants MACBETH Bring me no more reports; let them fly all:

Till Birnam wood remove to Dunsinane, I cannot taint with fear. What's the boy Malcolm?

Was he not born of woman? The spirits that know All mortal consequences have pronounced me thus:

'Fear not, Macbeth; no man that's born of woman Shall e'er have power upon thee.' Then fly, false thanes, And mingle with the English epicures:

The mind I sway by and the heart I bear Shall never sag with doubt nor shake with fear.

Enter a Servant The devil damn thee black, thou cream-faced loon!

Where got'st thou that goose look? Servant There is ten thousand-- MACBETH Geese, villain! Servant Soldiers, sir. MACBETH Go prick thy face, and over-red thy fear, Thou lily-liver'd boy. What soldiers, patch?

Death of thy soul! those linen cheeks of thine Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face? Servant The English force, so please you. MACBETH Take thy face hence.

Exit Servant Seyton!--I am sick at heart, When I behold--Seyton, I say!--This push Will cheer me ever, or disseat me now.

I have lived long enough: my way of life Is fall'n into the sear, the yellow leaf;

And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends, I must not look to have; but, in their stead, Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, Which the poor heart would fain deny, and dare not. Seyton!

Enter SEYTON SEYTON What is your gracious pleasure? MACBETH What news more? SEYTON All is confirm'd, my lord, which was reported. MACBETH I'll fight till from my bones my flesh be hack'd.

Give me my armour. SEYTON 'Tis not needed yet. MACBETH I'll put it on.

Send out more horses; skirr the country round;

Hang those that talk of fear. Give me mine armour.

How does your patient, doctor? Doctor Not so sick, my lord, As she is troubled with thick coming fancies, That keep her from her rest. MACBETH Cure her of that.

Canst thou not minister to a mind diseased, Pluck from the memory a rooted sorrow, Raze out the written troubles of the brain And with some sweet oblivious antidote Cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff Which weighs upon the heart? Doctor Therein the patient Must minister to himself. MACBETH Throw physic to the dogs; I'll none of it.

Come, put mine armour on; give me my staff.

Seyton, send out. Doctor, the thanes fly from me.

Come, sir, dispatch. If thou couldst, doctor, cast The water of my land, find her disease, And purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo, That should applaud again.--Pull't off, I say.--

What rhubarb, cyme, or what purgative drug, Would scour these English hence? Hear'st thou of them? Doctor Ay, my good lord; your royal preparation Makes us hear something. MACBETH Bring it after me.

I will not be afraid of death and bane, Till Birnam forest come to Dunsinane. Doctor [Aside] Were I from Dunsinane away and clear, Profit again should hardly draw me here.

同类推荐
  • 登游齐山

    登游齐山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dream Life and Real Life

    Dream Life and Real Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 聊斋剧作三种

    聊斋剧作三种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃僧祇律大比丘戒本

    摩诃僧祇律大比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五相智识颂

    五相智识颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我们的孩子缺什么

    我们的孩子缺什么

    现在的中国孩子是幸福的一代,千辛万苦的家长为他们创造了前所未有的优越条件,他们不缺吃、不缺穿、不缺爱,可以说什么都不缺。事实上,有很多中国孩子都不快乐,物质上富有的他们在精神上似乎缺少了什么。现在的孩子到底最缺什么,我们究竟应该怎么去做,成为一个千万家长关心的话题。
  • 八荒弑天诀

    八荒弑天诀

    这里,是强者为尊的世界!没有科技,一名少年独自扛起灭族大仇!血脉之力,强大无比!夺阴阳,窃造化!震苍穹,破轮回!
  • The Land of Little Rain

    The Land of Little Rain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一曲胡笳动中原:蔡文姬

    一曲胡笳动中原:蔡文姬

    本书是“倾城才女系列”中的一本,全书共分八章,按时间的维度记述了东汉末年的一代才女蔡文姬坎坷曲折的一生,她出身名门,屡遭大难,但是凭借绝世才华和坚强意志扼住了命运的喉咙,最终得以归汉,完成先父兴文治、续汉史的遗志。
  • 妃本嚣张

    妃本嚣张

    她是著名的美女医生,但也是令人闻风丧胆的暗夜首领,她拥有双重人格,一朝穿越,本想做吃等死,奈何事与愿违,且看她如何玩转古代!
  • 养个皇帝当靠山

    养个皇帝当靠山

    她懂易经会八卦,能治病,能救命,可到底救不了也改不了自己的命。如今被送到这个架空的古代时空,以后她的命就由她自己说的算,没有靠山好欺负?看她如何养个小皇帝给自己当靠山。
  • 养个皇帝当靠山

    养个皇帝当靠山

    她懂易经会八卦,能治病,能救命,可到底救不了也改不了自己的命。如今被送到这个架空的古代时空,以后她的命就由她自己说的算,没有靠山好欺负?看她如何养个小皇帝给自己当靠山。
  • 农门酒香

    农门酒香

    爹当兵,娘跑了,饥荒年代,被兵匪洗劫后的村庄,一穷二白。穿越重生,从一个叱咤商界的女总裁变身面黄肌瘦的农家小丫头,看着只有十一岁的兄长和四岁的龙凤胎弟弟妹妹,八岁小萝莉秋麦方了。这一堆小奶娃,肩不能抗,手不能提,还有一家子极品亲戚作恶,日子可怎么过。灵珠在手,灵泉无尽,种地苗木茂盛,酿酒幽香绝美。‘麦记’酒肆开遍四方,以酒交友,以酒会友,日子过得红红火火,银子赚的满盆满钵。这位太子爷别来捣乱,本姑娘玩不来宫斗,只想安安静静酿酒,欢欢喜喜赚钱。
  • 拜金女狼:磨刀霍霍向首席

    拜金女狼:磨刀霍霍向首席

    林夕与宫熙楚枫的爱恨纠葛改何去何从?我以为我一直在你心底,从未离开。我以为我还有机会牵你的手拥你入怀。曾经沧海难为水除去巫山不是云。唱着古老的爱情旋律,踏上征程,这条荆棘密布的路谁能最终走向终点?董倩,楚枫,Rose,艾利特,宫泽……他们又情何以堪?--情节虚构,请勿模仿
  • 皇上大人赏个脸

    皇上大人赏个脸

    “我要做皇后!”她炸毛!“跳台阶十个来回”“抄书两百遍”“站五个时辰。”某人怒:“我是你的女人还是宠物!”对方勾唇一笑:“女人。”“那你还这么对我!”“这是爱你的方式。”