登陆注册
5226800000016

第16章 CHAPTER III THE ROBBERY OF THE JEWELS OF THE DUKE

An immense crowd cumbered the rue du Murier. The growls of the populace kept increasing, and seemed the precursors of a riot. From early morning the news of the robbery had spread through the town. On all sides the "apprentice," said to be young and handsome, had awakened public sympathy, and revived the hatred felt against Cornelius; so that there was not a young man in the town, nor a young woman with a fresh face and pretty feet to exhibit, who was not determined to see the victim. When Georges issued from the house, led by one of the provost's guard, who, after he had mounted his horse, kept the strong leathern thong that bound the prisoner tightly twisted round his arm, a horrible uproar arose. Whether the populace merely wished to see this new victim, or whether it intended to rescue him, certain it is that those behind pressed those in front upon the little squad of cavalry posted around the Malemaison. At this moment, Cornelius, aided by his sister, closed the door, and slammed the iron shutters with the violence of panic terror. Tristan, who was not accustomed to respect the populace of those days (inasmuch as they were not yet the sovereign people), cared little for a probable riot.

"Push on! push on!" he said to his men.

At the voice of their leader the archers spurred their horses towards the end of the street. The crowd, seeing one or two of their number knocked down by the horses and trampled on, and some others pressed against the sides of the horses and nearly suffocated, took the wiser course of retreating to their homes.

"Make room for the king's justice!" cried Tristan. "What are you doing here? Do you want to be hanged too? Go home, my friends, go home; your dinner is getting burnt. Hey! my good woman, go and darn your husband's stockings; get back to your needles."

Though such speeches showed that the grand provost was in good humor, they made the most obstreperous fly as if he were flinging the plague upon them.

At the moment when the first movement of the crowd took place, Georges d'Estouteville was stupefied at seeing, at one of the windows of the hotel de Poitiers, his dear Marie de Saint-Vallier, laughing with the count. She was mocking at HIM, poor devoted lover, who was going to his death for her. But perhaps she was only amused at seeing the caps of the populace carried off on the spears of the archers. We must be twenty-three years old, rich in illusions, able to believe in a woman's love, loving ourselves with all the forces of our being, risking our life with delight on the faith of a kiss, and then betrayed, to understand the fury of hatred and despair which took possession of Georges d'Estouteville's heart at the sight of his laughing mistress, from whom he received a cold and indifferent glance. No doubt she had been there some time; she was leaning from the window with her arms on a cushion; she was at her ease, and her old man seemed content. He, too, was laughing, the cursed hunchback! A few tears escaped the eyes of the young man; but when Marie de Saint-

Vallier saw them she turned hastily away. Those tears were suddenly dried, however, when Georges beheld the red and white plumes of the page who was devoted to his interests. The count took no notice of this servitor, who advanced to his mistress on tiptoe. After the page had said a few words in her ear, Marie returned to the window.

Escaping for a moment the perpetual watchfulness of her tyrant, she cast one glance upon Georges that was brilliant with the fires of love and hope, seeming to say:--

"I am watching over you."

Had she cried the words aloud, she could not have expressed their meaning more plainly than in that glance, full of a thousand thoughts, in which terror, hope, pleasure, the dangers of their mutual situation all took part. He had passed, in that one moment, from heaven to martyrdom and from martyrdom back to heaven! So then, the brave young seigneur, light-hearted and content, walked gaily to his doom; thinking that the horrors of the "question" were not sufficient payment for the delights of his love.

As Tristan was about leaving the rue du Murier, his people stopped him, seeing an officer of the Scottish guard riding towards them at full speed.

"What is it?" asked the provost.

"Nothing that concerns you," replied the officer, disdainfully. "The king has sent me to fetch the Comte and Comtesse de Saint-Vallier, whom he invites to dinner."

The grand provost had scarcely reached the embankment leading to Plessis, when the count and his wife, both mounted, she on her white mule, he on his horse, and followed by two pages, joined the archers, in order to enter Plessis-lez-Tours in company. All were moving slowly. Georges was on foot, between two guards on horseback, one of whom held him still by the leathern thong. Tristan, the count, and his wife were naturally in advance; the criminal followed them. Mingling with the archers, the young page questioned them, speaking sometimes to the prisoner, so that he adroitly managed to say to him in a low voice:--

"I jumped the garden wall and took a letter to Plessis from madame to the king. She came near dying when she heard of the accusation against you. Take courage. She is going now to speak to the king about you."

Love had already given strength and wiliness to the countess. Her laughter was part of the heroism which women display in the great crises of life.

同类推荐
  • 三事忠告

    三事忠告

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山杂记

    东山杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Second Funeral of Napoleon

    The Second Funeral of Napoleon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居家必知

    居家必知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云不知风动

    云不知风动

    芙蓉花起,几世情缘,到头来,不过是梦一场;情结情劫,究竟是情还是劫?
  • 君之雪孤之尘

    君之雪孤之尘

    作为帝国的秘密武器,还没上战场,就在假期逛街时莫名其妙地成了北暝家废材,一个自称与她前世有婚约的人找上了门。某帝君:“爱妃,该回去完成婚礼了。”某女帝:“错,你是孤的爱妃。”
  • 九阳劫帝

    九阳劫帝

    “生死路”的由死还生,大荒夺宝,灵殿之怨,体内含有圣魔血脉,到底是圣?还是魔?感悟天地,度过轮回劫,融合九阳,斩杀阴神,成就九阳灵皇之名!
  • 这样读资治通鉴(第5部)

    这样读资治通鉴(第5部)

    青年学子亦可从中学到有别于课堂上的历史讲述,一部一直放在毛泽东床头的大书,一部曾经让毛泽东读了17遍的大书,《资治通鉴》是中国人的管理智慧。这样读《资治通鉴》,是为官者的管理智慧,是企业家的MBA教材,是奋斗者的行为指南。
  • 芳冷歌已尽

    芳冷歌已尽

    一曲红颜歌天下,她只希望能成为他的良人,跟他一起携手,看尽红尘。
  • 花椒刺

    花椒刺

    温新阶,土家族,出版有散文集《小雨中的回忆》、《红磨坊》、《他乡故乡》、《昨日的风铃》、《乡村影像》,小说集《黑巷》、《唐朝女子》。散文《豆芽菜》在日本获奖,散文集《他乡故乡》获全国第七届少数民族文学“骏马奖”,散文集《乡村影像》获湖北省第七届“屈原文学奖”。系中国作家协会会员,湖北宜昌市作家协会副主席。王欣雅正在市中心医院忙得满头大汗,刚把尤汉勇送进手术室,孔书记的电话来了。“小王,在干啥?”王欣雅想了想,“感冒了,在医院输液。”
  • 与美食私奔:餐桌上的爱情法则

    与美食私奔:餐桌上的爱情法则

    本书内容包括:食补不如爱补;一个人也要好好吃饭;美酒加咖啡,我只要喝一杯;人在江湖,思念家常;他可不是吃素的;餐桌上的规矩;人生是一场与美食的私奔。
  • 错嫁鬼畜殿下

    错嫁鬼畜殿下

    我喜欢的人,成仙入魔,碧落黄泉,我自伴他左右。若这天地容不下他,那我陪他,毁天灭地。******那时霞染天光,他墨发紫袍眼明亮,摘一束陌上花送与她,“早日升仙,我等你喝喜酒。”花上清露微凉,她眉飞色舞:“好。”******初见,桃花正好,他是天界俊美无双的皇子,脚踏祥云剑舞流光,她是凌霄宫人人可欺的楠木精,抱头鼠窜躲拳脚。他骂她呆木,递给她一方锦帕,说护她一生安稳。重逢,冷月如霜,她是天界年轻有为的上仙,烈火嫁衣李代桃僵,他是妖魔界暴戾凶残的鬼畜殿下,良善尽灭祸九天。她吼他魂淡,砸给他一对鸳鸯,说搅他一世不宁。******他护她五百年平安喜乐,她却在他受尽折磨堕天入魔的时候半点不知,她倾尽一切弥补,以心头血缓解他冥火焚心之痛,想法设法唤回他一丝善念,逆天背道换他重生。却不知,换回的,还有她前世的记忆。爱转瞬成了恨,有多爱,就有多恨。******几番生离死别,兜兜转转,却原来是万物主宰棋盘上的两颗棋子。天地不仁,以万物为刍狗。那何不,捅破这天地?
  • 贵族学院:腹黑少男少女

    贵族学院:腹黑少男少女

    在苏倾辰消失了一年后,我没有想到在圣斯塔贵族学院会再次遇见他,还是一样极致俊美的长相,可是我却渐渐发现他的不一样…花花公子莫俊熙接连不断地出现在我的眼前,通过莫梓茜,我却看不透他接近我到底隐了几分假意,又存了几分真心……当两个一模一样的少年出现在我的眼前时,我的世界瞬间崩塌……
  • 又见鸾凰

    又见鸾凰

    第一世,她为三界献祭元神,而他为她违背他一直遵循的天道,偷盗仙草下凡历劫第二世,她是三界敬重的女君,他是凡间的一个藩王,她护他一世安宁,他为她万劫不复、甘愿为魔。后来她发现自己终究不过是他这局大棋中的一颗小小的棋子……“宣络……不,魔尊大人,我应该是你永生都会记得的人吧?”后来的后来,她残破的红袍上已经无法遮掩住伤口处的鲜血淋淋,“看吧,你终究还是爱上了我这颗棋子……真好……”她绝望的笑容终究还是狠狠地刺痛了他那颗已经千疮百孔的心,“再见,再也不见。”