登陆注册
5227800000001

第1章 AN ISLAND LANDFALL(1)

FOR nearly ten years my health had been declining;and for some while before I set forth upon my voyage,I believed I was come to the afterpiece of life,and had only the nurse and undertaker to expect.It was suggested that I should try the South Seas;and Iwas not unwilling to visit like a ghost,and be carried like a bale,among scenes that had attracted me in youth and health.Ichartered accordingly Dr.Merrit's schooner yacht,the CASCO,seventy-four tons register;sailed from San Francisco towards the end of June 1888,visited the eastern islands,and was left early the next year at Honolulu.Hence,lacking courage to return to my old life of the house and sick-room,I set forth to leeward in a trading schooner,the EQUATOR,of a little over seventy tons,spent four months among the atolls (low coral islands)of the Gilbert group,and reached Samoa towards the close of '89.By that time gratitude and habit were beginning to attach me to the islands;Ihad gained a competency of strength;I had made friends;I had learned new interests;the time of my voyages had passed like days in fairyland;and I decided to remain.I began to prepare these pages at sea,on a third cruise,in the trading steamer JANETNICOLL.If more days are granted me,they shall be passed where Ihave found life most pleasant and man most interesting;the axes of my black boys are already clearing the foundations of my future house;and I must learn to address readers from the uttermost parts of the sea.

That I should thus have reversed the verdict of Lord Tennyson's hero is less eccentric than appears.Few men who come to the islands leave them;they grow grey where they alighted;the palm shades and the trade-wind fans them till they die,perhaps cherishing to the last the fancy of a visit home,which is rarely made,more rarely enjoyed,and yet more rarely repeated.No part of the world exerts the same attractive power upon the visitor,and the task before me is to communicate to fireside travellers some sense of its seduction,and to describe the life,at sea and ashore,of many hundred thousand persons,some of our own blood and language,all our contemporaries,and yet as remote in thought and habit as Rob Roy or Barbarossa,the Apostles or the Caesars.

The first experience can never be repeated.The first love,the first sunrise,the first South Sea island,are memories apart and touched a virginity of sense.On the 28th of July 1888the moon was an hour down by four in the morning.In the east a radiating centre of brightness told of the day;and beneath,on the skyline,the morning bank was already building,black as ink.We have all read of the swiftness of the day's coming and departure in low latitudes;it is a point on which the scientific and sentimental tourist are at one,and has inspired some tasteful poetry.The period certainly varies with the season;but here is one case exactly noted.Although the dawn was thus preparing by four,the sun was not up till six;and it was half-past five before we could distinguish our expected islands from the clouds on the horizon.

Eight degrees south,and the day two hours a-coming.The interval was passed on deck in the silence of expectation,the customary thrill of landfall heightened by the strangeness of the shores that we were then approaching.Slowly they took shape in the attenuating darkness.Ua-huna,piling up to a truncated summit,appeared the first upon the starboard bow;almost abeam arose our destination,Nuka-hiva,whelmed in cloud;and betwixt and to the southward,the first rays of the sun displayed the needles of Ua-pu.These pricked about the line of the horizon;like the pinnacles of some ornate and monstrous church,they stood there,in the sparkling brightness of the morning,the fit signboard of a world of wonders.

Not one soul aboard the CASCO had set foot upon the islands,or knew,except by accident,one word of any of the island tongues;and it was with something perhaps of the same anxious pleasure as thrilled the bosom of discoverers that we drew near these problematic shores.The land heaved up in peaks and rising vales;it fell in cliffs and buttresses;its colour ran through fifty modulations in a scale of pearl and rose and olive;and it was crowned above by opalescent clouds.The suffusion of vague hues deceived the eye;the shadows of clouds were confounded with the articulations of the mountains;and the isle and its unsubstantial canopy rose and shimmered before us like a single mass.There was no beacon,no smoke of towns to be expected,no plying pilot.

Somewhere,in that pale phantasmagoria of cliff and cloud,our haven lay concealed;and somewhere to the east of it -the only sea-mark given -a certain headland,known indifferently as Cape Adam and Eve,or Cape Jack and Jane,and distinguished by two colossal figures,the gross statuary of nature.These we were to find;for these we craned and stared,focused glasses,and wrangled over charts;and the sun was overhead and the land close ahead before we found them.To a ship approaching,like the CASCO,from the north,they proved indeed the least conspicuous features of a striking coast;the surf flying high above its base;strange,austere,and feathered mountains rising behind;and Jack and Jane,or Adam and Eve,impending like a pair of warts above the breakers.

同类推荐
  • 燕丹子

    燕丹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从潮州量移袁州,张

    从潮州量移袁州,张

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白苏斋类集

    白苏斋类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渊源道妙洞真继篇

    渊源道妙洞真继篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东林列传

    东林列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婚久情深,错惹腹黑总裁

    婚久情深,错惹腹黑总裁

    【本文已签约出版】—苏绾绾不小心得罪了桐城翘楚褚竣北,慌忙跑路,却被穷追猛打。忍无可忍,无需再忍!“褚竣北你毛病啊,我是装瞎的怎么样?不就是你洗澡的时候我在一旁看着,你裸|睡我不小心看见了,你想女人想得黯然神伤被我撞见了而已么?你一个男人你怕人看啊,你再逼我我死给你看!”褚竣北淡淡瞥了一眼她,“长江黄河又没盖水泥盖,你跳啊。”苏绾绾一怒之下狠狠报复了褚竣北一把。“苏绾绾,两个月你陷害了我十七次,如今整个桐城都视我如毒物,唯恐避之不及……”“蛋/疼了?”“不止疼,”褚竣北温柔无害的握着她的手往身下带,“好像快碎了,你摸摸——”苏绾绾绝倒,谁说他为人稳重不苟言笑的!★褚竣北,桐城商界翘楚,倜傥却不风/流,一生只谈一次恋爱,也只结了那一次婚。人前,他是高高在上、不苟言笑的风云人物。人后,他是一只宠妻宠到令人发指的温柔好丈夫。客厅里,又一次骤雨停歇,俊美如俦的男人望着厨房窈窕的身影叹气,“绾绾,当着儿子的面,下次给我留点面子。”“家里最没地位的人还要面子做什么?”说话的,是旁边一个五官与男人相似的小版帅哥。男人侧眸弹了弹小帅哥的脑门,一脸无奈,“小东西,我是你爸,怎么说话呢!”小帅哥抬头轻轻眨眼,“自己把妈妈宠得无法无天,怪我?”“……”男人不语,半晌认命的低下头,“当初明明是你妈把我追回来的……”小帅哥继续眨着亮晶晶的眼,“男人追女人,是追回去疼的,女人追男人,是追回来虐的,爸爸,怨你自己看不透。”男人叹气一脸挫败,谁把他儿子教得这么坏的!-------------★于是,这是一个相爱相杀、最终甜蜜蜜生了个小妖孽宝贝的文文,宠文路线,圆满结局,简介无能,请看正文~~~~~
  • 东征纪行录

    东征纪行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二生肖:男神的错误打开方式

    十二生肖:男神的错误打开方式

    不就是在渡劫的时候被放了点水么,至于让她刚飞升就被派回凡间教十二生肖什么是真正的感情么?要知道这十二生肖虽然看着养眼但都不正常啊有没有!老鼠中二也就算了,暖男牛牛居然是技术宅...遇到这群逗逼神仙,也是醉了有没有!小武建了个QQ书友群,群号是96588410,大家一起来提提建议啊~~~~
  • 孩子一生必须具备的8种软实力

    孩子一生必须具备的8种软实力

    本书《孩子一生必须具备的8种软实力》详细介绍了家庭教育对培养孩子软实力的重要意义。让家长们在了解“软实力”的同时,更好地完善自身的教育,从而帮助孩子健康成长,并为孩子以后的成功打下坚实的基础。
  • 最后的送葬人

    最后的送葬人

    很多年前,一支神秘消失在太行山的日军部队,牵引出关于赶尸的秘密。剥皮庙,山神灵,诡异马车,千尸离坟,太行山石嘴沟赶尸世家最后一个老赶尸人,为你讲述那段发生在许多年前的神秘往事。赶尸,真的赶的是尸吗?
  • 江南读本(大夏书系)

    江南读本(大夏书系)

    花是有灵性的,雨是有灵性的,季节是有灵性的,物候是有灵性的,地域也是有灵性的。只有某一种花卉或季节最适合表现某一个地域。“杏花春雨江南”,改为梅花、桃花,便觉不好。虽然梅花、桃花都很美。“人难再得始为佳”。只有难以再得的结合,才是真正的良偶佳侣。江南的姿韵、风情、美学特征、地域性格,有了杏花、春雨的陪伴,就像是宝玉有了晴雯,黛玉有了紫鹃。
  • 浪迹续谈

    浪迹续谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混在广州

    混在广州

    广州是一个怎么样的都市?繁华吗?它也有落后的一面!消费高吗?它也有低消费的区域!有钱人多吗?在任何地方,贫富差距永远都存在,有富人的地方,肯定有贫者来陪衬。赚钱容易吗?生意的事,有人赚,有人赔,是很正常的。广州,汇聚了千百年文化遗迹,它从南蛮变成一个现代化大都市,但它也像其他城市一样有着种种矛盾。如果没有千百种人在广州生活,那么广州只是一个抽象化的城市名。且看在广州当中的人们,有着怎么样与众不同的人生。
  • 芝麻官故事

    芝麻官故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 岁月且静好

    岁月且静好

    这是一个心机女嫁错人的故事。心灰意冷大龄女青年一梦穿越,在一个不知道的朝代穿成了不受宠的嫡女,不想争抢,只希望找个人嫁了,安静过完此生。没想到千挑万选却真真瞎了眼,嫁的闲散王爷竟如此腹黑!无奈,嫁鸡随鸡嫁狗随狗,只能使出浑身解数,与他一起奋发图强。这也是一个腹黑男娶对人的故事。貌似闲散的王爷,偶然的一瞥,江山美人,要哪个?罢了,罢了,还是听媳妇的话,且看岁月静好。