登陆注册
5227800000115

第115章 THE KING OF APEMAMA(2)

I have already denied myself the use of so much excellent matter from the same source,that I begin to think it time to reward good resolution;and his account of Tembinatake agrees so well with the king's,that it may very well be (what I hope it is)the record of a fact,and not (what I suspect)the pleasing exercise of an imagination more than sailorly.A.,for so I had perhaps better call him,was walking up the island after dusk,when he came on a lighted village of some size,was directed to the chief's house,and asked leave to rest and smoke a pipe.'You will sit down,and smoke a pipe,and wash,and eat,and sleep,'replied the chief,'and to-morrow you will go again.'Food was brought,prayers were held (for this was in the brief day of Christianity),and the chief himself prayed with eloquence and seeming sincerity.All evening A.sat and admired the man by the firelight.He was six feet high,lean,with the appearance of many years,and an extraordinary air of breeding and command.'He looked like a man who would kill you laughing,'said A.,in singular echo of one of the king's expressions.And again:'I had been reading the Musketeer books,and he reminded me of Aramis.'Such is the portrait of Tembinatake,drawn by an expert romancer.

We had heard many tales of 'my patha';never a word of my uncle till two days before we left.As the time approached for our departure Tembinok'became greatly changed;a softer,a more melancholy,and,in particular,a more confidential man appeared in his stead.To my wife he contrived laboriously to explain that though he knew he must lose his father in the course of nature,he had not minded nor realised it till the moment came;and that now he was to lose us he repeated the experience.We showed fireworks one evening on the terrace.It was a heavy business;the sense of separation was in all our minds,and the talk languished.The king was specially affected,sat disconsolate on his mat,and often sighed.Of a sudden one of the wives stepped forth from a cluster,came and kissed him in silence,and silently went again.It was just such a caress as we might give to a disconsolate child,and the king received it with a child's simplicity.Presently after we said good-night and withdrew;but Tembinok'detained Mr.Osbourne,patting the mat by his side and saying:'Sit down.I feel bad,Ilike talk.'Osbourne sat down by him.'You like some beer?'said he;and one of the wives produced a bottle.The king did not partake,but sat sighing and smoking a meerschaum pipe.'I very sorry you go,'he said at last.'Miss Stlevens he good man,woman he good man,boy he good man;all good man.Woman he smart all the same man.My woman'(glancing towards his wives)'he good woman,no very smart.I think Miss Stlevens he is chiep all the same cap'n man-o-wa'.I think Miss Stlevens he rich man all the same me.All go schoona.I very sorry.My patha he go,my uncle he go,my cutcheons he go,Miss Stlevens he go:all go.You no see king cry before.King all the same man:feel bad,he cry.I very sorry.'

In the morning it was the common topic in the village that the king had wept.To me he said:'Last night I no can 'peak:too much here,'laying his hand upon his bosom.'Now you go away all the same my pamily.My brothers,my uncle go away.All the same.'

This was said with a dejection almost passionate.And it was the first time I had heard him name his uncle,or indeed employ the word.The same day he sent me a present of two corselets,made in the island fashion of plaited fibre,heavy and strong.One had been worn by Tenkoruti,one by Tembaitake;and the gift being gratefully received,he sent me,on the return of his messengers,a third -that of Tembinatake.My curiosity was roused;I begged for information as to the three wearers;and the king entered with gusto into the details already given.Here was a strange thing,that he should have talked so much of his family,and not once mentioned that relative of whom he was plainly the most proud.

Nay,more:he had hitherto boasted of his father;thenceforth he had little to say of him;and the qualities for which he had praised him in the past were now attributed where they were due,-to the uncle.A confusion might be natural enough among islanders,who call all the sons of their grandfather by the common name of father.But this was not the case with Tembinok'.Now the ice was broken the word uncle was perpetually in his mouth;he who had been so ready to confound was now careful to distinguish;and the father sank gradually into a self-complacent ordinary man,while the uncle rose to his true stature as the hero and founder of the race.

The more I heard and the more I considered,the more this mystery of Tembinok's behaviour puzzled and attracted me.And the explanation,when it came,was one to strike the imagination of a dramatist.Tembinok'had two brothers.One,detected in private trading,was banished,then forgiven,lives to this day in the island,and is the father of the heir-apparent,Paul.The other fell beyond forgiveness.I have heard it was a love-affair with one of the king's wives,and the thing is highly possible in that romantic archipelago.War was attempted to be levied;but Tembinok'was too swift for the rebels,and the guilty brother escaped in a canoe.He did not go alone.Tembinatake had a hand in the rebellion,and the man who had gained a kingdom for a weakling brother was banished by that brother's son.The fugitives came to shore in other islands,but Tembinok'remains to this day ignorant of their fate.

So far history.And now a moment for conjecture.Tembinok'confused habitually,not only the attributes and merits of his father and his uncle,but their diverse personal appearance.

Before he had even spoken,or thought to speak,of Tembinatake,he had told me often of a tall,lean father,skilled in war,and his own schoolmaster in genealogy and island arts.How if both were fathers,one natural,one adoptive?How if the heir of Tembaitake,like the heir of Tembinok'himself,were not a son,but an adopted nephew?How if the founder of the monarchy,while he worked for his brother,worked at the same time for the child of his loins?

How if on the death of Tembaitake,the two stronger natures,father and son,king and kingmaker,clashed,and Tembinok',when he drove out his uncle,drove out the author of his days?Here is at least a tragedy four-square.

The king took us on board in his own gig,dressed for the occasion in the naval uniform.He had little to say,he refused refreshments,shook us briefly by the hand,and went ashore again.

That night the palm-tops of Apemama had dipped behind the sea,and the schooner sailed solitary under the stars.

同类推荐
  • 诚求集

    诚求集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨行五十缘身经

    佛说菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟秋纪

    孟秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西舫汇征

    西舫汇征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 备倭记

    备倭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 路人男主的自我修养

    路人男主的自我修养

    【前略——这是一本以幻想乡为主题的超自然同人】这是关于某个少年的特别日常——人的一生三分之一的时间都在睡眠中度过,所以少年能够在理所当然地在梦中挥洒他的青春,前提是他青梅竹马的少女能够好好工作的话!“所以赶紧给我去退治妖怪啊你这个懒惰的巫女!”“退治妖怪?我?为什么?又没有钱!”【希望大家支持~已有完本作品,节操保证!】
  • 左相大人的小娇妻

    左相大人的小娇妻

    为图一时方便,龙湘湘女扮男装潜出府邸,却不料误入虎口,遇上中了媚药的左相大人,那左相大人药力发作,不管对方是男是女,强攻而上……醒来后,枕边人已然不见,面对自己可能侵犯了男人这事,左相大人想假装失忆……可真正失忆的却是受害者龙湘湘。她惊慌失措,一脚踩空,直接从楼梯上滚下去了,这下好了,把脑袋给摔懵了,醒来后谁也不认识,更别提被谁夺走初次了。再次重逢时,谁也不认识谁。……“小女龙湘湘,见过左相大人。”盈盈一笑,便是那百花千开,也比不上这一笑。情之一字不动则已,一动则覆水难收。……“湘湘,可愿做我的夫人?”“那,左相大人,可愿做我夫君?”
  • 中华家训1

    中华家训1

    “家训”是中国古文化的重要组成部分,它以其深厚的内涵、独特的艺术形式真实地反映了各个时代的风貌和社会生活。它怡悦着人们的情志、陶冶着人们的情操、感化着人们的心灵。正是这些优秀的文化因子,潜移默化地影响着现代人的人格理想、心理结构、风尚习俗与精神素质。这都将是陪伴我们一生的精神财富。所谓“家训”就是中国古人进行家教的各种文字记录,包括诗歌、散文、格言、书信等。家训是古人留给我们的一大笔宝贵的文化遗产。学习研究并利用这些知识,对提高我们每个人的文化素质,品德修养,一定会起到不可磨灭的作用。
  • 现代道修

    现代道修

    吴凯本是创世主神的大弟子青玄,因为某些原因竟被自己的师尊打入凡尘轮回。得到了重修之后自己的师妹就不愿意回去就和他在凡尘俗世体验生活,创立了地下势力,富可敌国的商业帝国。
  • 嫡妻重生功略

    嫡妻重生功略

    她从棺材里醒来,他在一旁与人调情,她是爬出来,还是躺回去?翻身休夫,让皇帝来走秀……第一年,她捡了他回来。第二年,眉来眼去,奸情不断。第三年,他娶了她,夜夜缠绵。第四年,不辞而别,他弃她而去。第五年,她从棺材里醒来,他在一旁与人调情,她是爬出来,还是躺回去?第六年,她要翻身…她夸下海口:要皇上给我走秀。他说:我穿上比皇上更好看。她吡牙:你不穿更好看。···此文是刁蛮女和腹黑男相互调教的故事!**********[片段裁剪]雪晴好不容易推开头顶的木板,吃力地撑起身子,才发现自己躺在棺材里。回头见灵牌上写着“亡妻雪晴”,原来那天杀的当她死了。坐了一阵,身上有了力气,刚想起身,听见有人走来,女子的嗔笑道:“她算是把位置给腾出来了,那我是不是可以……”接着男子轻笑,“还得再等等,怎么也得过了丧期。”雪晴脑袋‘嗡’地一声,蒙了。转眼间,脚步声已经到了门口。雪晴这才回过神,望了望身下棺材板,这是该爬出去,把这对奸夫淫妇捉个现场,还是躺回去,接着装死?***********雪晴拧着刚做的新衣裳,怎么看怎么好,扬言道:“我这么好的手艺,窝在这小地方,真是委屈了。”子容淡睨了她一眼,“妇道人家,还想去哪儿?”雪晴竖了眉,“妇道人家怎么了?你信不信,赶明我就让皇上给我走秀。”子容牙根一抽,挨了过来,“不用找皇上了,我穿着比他穿好看。”雪晴撑头看他,一本正经道:“你不穿,更好看。”
  • 国际传播概论

    国际传播概论

    在人文社会科学研究领域,国际传播尚是一个相对稚嫩的分支。稚嫩的优势在于生命力的旺盛和生长点的繁多。《国际传播概论》对国际传播进行了综合的梳理,书中章节延承传播学学科研究的基本问题,侧重介绍国际传播本体及其各构成要素,同时关注国际传播的一些专项问题以及中国国际传播的历史、发展与现状。《国际传播概论》力图在国际视野、全球眼光、人类胸怀的总体观照中,有所发现,有所创新。全书由刘利群、张毓强统稿。
  • 一念成尊

    一念成尊

    他本是战场弃婴,因为有人收养,才有幸福可言。然而,一场剧变剥夺了他的幸福。为了报仇,他踏上了强者之路,然而,这一切,似乎不是那么简单……且看亚云如何踏上巅峰,成为一代尊者!
  • 生前或者死后

    生前或者死后

    如果你到我们巴水河边,如果你看到一个衣衫破烂的儿,在前面跑,一个娘驮着一根竹竿子,在后面赶,跑不赢,追不上,你就会看到后面的娘,把手里的竹竿一丢,呼天抢地地哭:“老天爷啦!你活到做么事?”那么可以肯定这个儿活残了。我们巴水河边的人们,对于活得人模狗样的儿,从来没人问他,“你活到做么事?”而对于活残了的儿,就追问:“你活到做么事?”“你活到做么事?”这可是一个要命的问题。娘咽一口,后面一句话没有哭出来,那就是你怎么不死?这逻辑有点混乱哩。
  • Crush

    Crush

    Amalie is a sexy, beautiful thirty-year-old haute bourgeoisie wife of a distant husband. One evening at a service station on the outskirts of the Bois de Boulogne, she meets David and steps into an erotic and sensuous new life. Twenty years her senior, darkly handsome, and almost embarrassingly virile, he is a suave filmmaker, a confirmed bachelor, and the perfect match for the perfect affairbut one with a twist. Amalie isn't looking for love, but she's hungry for pleasure. Written with cool-headed intensity and sexual heat, Crush is an unforgettable odyssey through the wilds of desire into the badlands of erotic obsession.
  • 婚恋中不能犯的100个错误大全集

    婚恋中不能犯的100个错误大全集

    《婚恋中不能犯的100个错误大全集(超值金版)》是成功驾驭婚恋情感的智能,介绍了婚恋中不能犯的100个错误。很多人把婚姻搞砸了;很多人在恋爱中犯了错误而不自知。《婚恋中不能犯的100个错误大全集(超值金版)》是把人们在婚恋中最容易犯的错误进行梳理,警示读者,不犯或少犯这些错误,让自己能够驾驭好婚恋和家庭,与心爱的人守护好爱巢,白头到老。