登陆注册
5228000000012

第12章 CHAPTER II THE ATTACK ON MARAISFONTEIN(5)

As they fell, Leblanc and the rest of our people fired also, the slugs from their guns doing great execution at that range, which was just long enough to allow them to scatter. When the smoke cleared a little I saw that nearly a dozen men were down, and that the rest, dismayed by this reception, had halted. If they had come on then, while we were loading, doubtless they might have rushed the place; but, being unused to the terrible effects of firearms, they paused, amazed. A number of them, twenty or thirty perhaps, clustered about the bodies of the fallen Kaffirs, and, seizing my second gun, I fired both barrels at these with such fearful effect that the whole regiment took to their heels and fled, leaving their dead and wounded on the ground. As they ran our servants cheered, but I called to them to be silent and load swiftly, knowing well that the enemy would soon return.

For a time, however, nothing happened, although we could hear them talking somewhere near the cattle kraal, about a hundred and fifty yards away. Marie took advantage of this pause, I remember, to fetch food and distribute it among us. I, for one, was glad enough to get it.

Now the sun was up, a sight for which I thanked Heaven, for, at any rate, we could no longer be surprised. Also, with the daylight, some of my fear passed away, since darkness always makes danger twice as terrible to man and beast. Whilst we were still eating and fortifying the window-places as best we could, so as to make them difficult to enter, a single Kaffir appeared, waving above his head a stick to which was tied a white ox-tail as a sign of truce. I ordered that no one should fire, and when the man, who was a bold fellow, had reached the spot where the dead captain lay, called to him, asking his business, for I could speak his language well.

He answered that he had come with a message from Quabie. This was the message: that Quabie's eldest son had been cruelly murdered by the fat white man called "Vulture" who lived with the Heer Marais, and that he, Quabie, would have blood for blood. Still, he did not wish to kill the young white chieftainess (that was Marie) or the others in the house, with whom he had no quarrel. Therefore if we would give up the fat white man that he might make him "die slowly," Quabie would be content with his life and with the cattle that he had already taken by way of a fine, and leave us and the house unmolested.

Now, when Leblanc understood the nature of this offer he went perfectly mad with mingled fear and rage, and began to shout and swear in French.

"Be silent," I said; "we do not mean to surrender you, although you have brought all this trouble on us. Your chance of life is as good as ours.

Are you not ashamed to act so before these black people?"

When at last he grew more or less quiet I called to the messenger that we white folk were not in the habit of abandoning each other, and that we would live or die together. Still, I bade him tell Quabie that if we did die, the vengeance taken on him and all his people would be to wipe them out till not one of them was left, and therefore that he would do well not to cause any of our blood to flow. Also, I added, that we had thirty men in the house (which, of course, was a lie) and plenty of ammunition and food, so that if he chose to continue the attack it would be the worse for him and his tribe.

On hearing this the herald shouted back that we should every one of us be dead before noon if he had his way. Still, he would report my words faithfully to Quabie and bring his answer.

Then he turned and began to walk off. Just as he did so a shot was fired from the house, and the man pitched forward to the ground, then rose again and staggered back towards his people, with his right shoulder shattered and his arm swinging.

"Who did that?" I asked through the smoke, which prevented me from seeing.

"I, parbleu!" shouted Leblanc. "Sapristi! that black devil wanted to torture me, Leblanc, the friend of the great Napoleon. Well, at least I have tortured him whom I meant to kill."

"Yes, you fool," I answered; "and we, too, shall be tortured because of your wickedness. You have shot a messenger carrying a flag of truce, and that the Quabies will never forgive. Oh! I tell you that you have hit us as well as him, who had it not been for you might have been spared."

These words I said quite quietly and in Dutch, so that our Kaffirs might understand them, though really I was boiling with wrath.

But Leblanc did not answer quietly.

"Who are you," he shouted, "you wretched little Englishman, who dare to lecture me, Leblanc, the friend of the great Napoleon?"

Now I drew my pistol and walked up to the man.

"Be quiet, you drunken sot," I said, for I guessed that he had drunk more of the brandy in the darkness. "If you are not quiet and do not obey me, who am in command here, either I will blow your brains out, or I will give you to these men," and I pointed to Hans and the Kaffirs, who had gathered round him, muttering ominously. "Do you know what they will do with you? They will throw you out of the house, and leave you to settle your quarrel with Quabie alone."

Leblanc looked first at the pistol, and next at the faces of the natives, and saw something in one or other of them, or in both, that caused him to change his note.

"Pardon, monsieur," he said; "I was excited. I knew not what I said.

If you are young you are brave and clever, and I will obey you," and he went to his station and began to re-load his gun. As he did so a great shout of fury rose from the cattle kraal. The wounded herald had reached the Quabies and was telling them of the treachery of the white people.

同类推荐
  • Twelfth Night

    Twelfth Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复郎廷佐书

    复郎廷佐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 早春

    早春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Double-Dealer

    The Double-Dealer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 知识分子写真

    知识分子写真

    本书收集了董乐山先生的著名译文、多数是20世纪30~70年代活跃世界文坛的作家之作。如《黄金坛》等。
  • 我们俩

    我们俩

    两个性格迥异的少年,出生、成长、死亡;两个截然不同的家庭,友情、亲情、爱情。小心翼翼地试探和破罐破摔地莽撞;不知所措地给予和饮鸩止渴地渴求。李子从肖凡身上汲取温暖,肖凡从李子身上汲取安宁,太多巧合或者必然,注定这两人的足迹不能一直交缠。
  • 逍遥雷神

    逍遥雷神

    万年来,为何只存在八位玄神!万年来,八位玄神早已陨落,只留下了八件神器。万年后,少年偶得神器,开始了别开生面的旅行。
  • 十地论义疏卷第一

    十地论义疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优等生成功的十大方法:找出你和优等生的差距

    优等生成功的十大方法:找出你和优等生的差距

    有这样一群人: 他们有远大的目标,他们有强烈的学习动机,他们很勤奋,他们有一 套行之有效的学习方法,他们踏踏实实,他们一丝不苟,他们喜欢尝试, 他们永不自我满足,他们很执着,他们喜欢学习别人的优点,他们热爱学 习,他们沉浸在学习的乐趣中,快乐成长。 他们是谁?他们就是那些让你欣羡的第一名!还等什么,快向他们学习吧!因为模仿是最便捷的路!
  • X海贼团

    X海贼团

    据说,在航海之路上,分为了三大主要海域,只有走过了三大海域,才能去往新世之海,并开始踏上伟大航路。为此,D之一族哥尔·D·罗可多弗朗加入了大海贼时代的队伍中。传说中被称为哥尔·D·罗杰一切的“GoldTimes”现被放于大海的尽头“天涯之岛”,现今,大海贼时代的故事开始了!
  • 寻翠

    寻翠

    一场意外,时光倒流,给予她异能,赚钱也不是那么难,使命也不是那么难,命运也不是那么难以改变——
  • 丹武至尊

    丹武至尊

    丹武鬼才宁越,遭人围攻陨落天魔之巅,重生在宁家大少身上,从此踏上一条逆天之路。五域,九境,十方天!顺我者昌!逆我者亡!
  • 带一颗心去田园

    带一颗心去田园

    《带一颗心去田园》为著名女作家赵玫、裘山山、庞天舒三人和最新散文集,分别为《我轻声唱起忧伤》、《一个人的远行》、《带一颗心去田园》。作品具有极高的性和艺术价值。
  • 世界经典智慧故事全集:明志悟道的故事

    世界经典智慧故事全集:明志悟道的故事

    本套丛书图文并茂,格调高雅,具有很强的系统性、代表性、趣味性和可读性,是中小学生培养阅读与写作能力的配套系列读物,非常适合广大中小学生学习和收藏,也是各级图书馆收藏的最佳版本。