登陆注册
5228000000068

第68章 CHAPTER XV RETIEF ASKS A FAVOUR(2)

I told Mr. Owen how very close I had gone to shooting Dingaan, in which event they might all have been killed with us. This news shocked him much. Indeed, he lectured me severely on the sins of bloodthirstiness and a desire for revenge. So, finding that we looked at things differently, and that it was of no use wasting breath in argument, I wished him and his people good-bye and good fortune and went upon my way, little guessing how we should meet again.

An hour later we trekked. Passing by the accursed hill, Hloma Amabutu, where I saw some gorged vultures sleeping on the rocks, we came to the gate of the Great Kraal. Here, to my surprise, I saw Dingaan with some of his councillors and an armed guard of over a hundred men, seated under the shade of two big milk trees. Fearing treachery, I halted the wagons and advised the Boers to load their rifles and be ready for the worst. A minute or so later young Thomas Halstead arrived and told me that Dingaan wished to speak with us. I asked him if that meant that we were to be killed. He answered, "No, you are quite safe." The king had received some news that had put him in a good humour with the white people, and he desired to bid us farewell, that was all.

So we trekked boldly to where Dingaan was, and, stopping the wagons, went up to him in a body. He greeted us kindly enough, and even gave me his fat hand to shake.

"Macumazahn," he said, "although it has cost me many oxen, I am glad that your magic prevailed yesterday. Had it not done so I should have killed all these your friends, which would have been a cause of war between me and the Amaboona. Now, this morning I have learned that these Amaboona are sending a friendly embassy to me under one of their great chiefs, and I think that you will meet them on the road. I charge you, therefore, to tell them to come on, having no fear, as I will receive them well and listen to all they have to say."

I answered that I would do so.

"Good," he replied. "I am sending twelve head of cattle with you, six of them for your food during your journey, and six as a present to the embassy of the Amaboona. Also Kambula, my captain, has charge to see you safely over the Tugela River."

I thanked him and turned to go, when suddenly his eye fell upon Marie, who, foolishly enough, took this opportunity to advance from among the others and speak to me about something--I forget what.

"Macumazahn, is that the maiden of whom you spoke to me?" asked Dingaan;

"she whom you are going to marry?"

I answered, "Yes."

"By the head of the Black One," he exclaimed, "she is very fair. Will you not make a present of her to me, Macumazahn?"

I answered, "No; she is not mine to give away."

"Well, then, Macumazahn, I will pay you a hundred head of cattle for her, which is the price of a royal wife, and give you ten of the fairest girls in Zululand in exchange."

I answered that it could not be.

Now the king began to grow angry.

"I will keep her, whether you wish it or no," he said.

"Then you will keep her dead, O Dingaan," I replied, "for there is more of that magic which slew the vultures."

Of course, I meant that Marie would be dead. But as my knowledge of the Zulu tongue was imperfect, he understood the words to mean that _he_ would be dead, and I think they frightened him. At any rate, he said:

"Well, I promised you all safe-conduct if you won your bet, so hamba gachle (go in peace). I wish to have no quarrel with the white folk, but, Macumazahn, you are the first of them who has refused a gift to Dingaan. Still, I bear you no grudge, and if you choose to come back again, you will be welcome, for I perceive that, although so small, you are very clever and have a will of your own; also that you mean what you say and speak the truth. Tell the People of George that my heart is soft towards them." Then he turned and walked away through the gates of the kraal.

Glad enough was I to see the last of him, for now I knew that we were safe, except from such accidents as may overtake any travellers through a wild country. For the present, at any rate until after he had seen this embassy, Dingaan wished to stand well with the Boers. Therefore it was obvious that he would never make an irreparable quarrel with them by treacherously putting us to death as we trekked through his country.

Being sure of this, we went on our way with light hearts, thanking Heaven for the mercies which had been shown to us.

It was on the third day of our trek, when we were drawing near to the Tugela, that we met the Boer embassy, off-saddled by a little stream where we proposed to outspan to rest the oxen while we ate our midday meal. They were sleeping in the heat of the day and saw nothing of us till we were right on to them, when, catching sight of our Zulu advance guard, they sprang up and ran for their rifles. Then the wagons emerged from the bush, and they stared astonished, wondering who could be trekking in that country.

We called to them in Dutch not to be afraid and in another minute we were among them. While we were yet some way off my eye fell upon a burly, white-bearded man whose figure seemed to be familiar to me, and towards him I went, taking no heed of the others, of whom there may have been six or seven. Soon I was sure, and advancing with outstretched hand, said:

"Good-day, Mynheer Piet Retief. Who would have thought that we who parted so far away and so long ago would live to meet among the Zulus?"

He stared at me.

"Who is it? Who is it? Allemachte! I know now. The little Englishman, Allan Quatermain, who shot the geese down in the Old Colony. Well, I should not be surprised, for the man you beat in that match told me that you were travelling in these parts. Only I understood him to say that the Zulus had killed you."

"If you mean Hernan Pereira," I answered, "where did you meet him?"

"Why, down by the Tugela there, in a bad way. However, he can tell you all about that himself, for I have brought him with me to show us the path to Dingaan's kraal. Where is Pereira? Send Pereira here. I want to speak with him."

同类推荐
  • Eugenie Grandet

    Eugenie Grandet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明道编

    明道编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DEATH OF THE LION

    DEATH OF THE LION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西塍集

    西塍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丛林校定清规总要

    丛林校定清规总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 田园之家有悍妻

    田园之家有悍妻

    【全文完结】穿越到一个挻着大肚子女人身上,正被人扫地出门!恶毒的大嫂;贪财的左邻;眸光短浅的右邻;有继母就有继父;无耻的继弟弟妹妹们;孕妇难为,孩子没出生,王怡咬咬牙先忍了,等孩子出生了,嗯哼……“候爷妾,地位也不底了,比农家妇高出不知道多少,你知足吧。”“娘亲,你不要我的吗?”儿子哭着问,好算计啊,儿子是娘心头肉啊,儿子一求指不定她就同意,忍辱负重的腾了正妻位?滚滚滚,男人神马的一边凉快去,她带着儿子也能过得好。新文《空间农女:彪悍俏媳妇野汉子》,坑品有保障,欢迎姐妹们去跳坑
  • 伊川击壤集

    伊川击壤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亡者低语

    亡者低语

    《亡者低语》是那多悬疑小说“那多手记”系列的最新一部作品。以传说中神秘的“太岁”作为故事内核。记者那多奉命调查“上海钓鱼案”,在调查过程中不经意发现城市流浪汉的神秘失踪,进而发现失踪案与数年前逃掉的“太岁”有密切联系,只是这一次,事情更加复杂,神秘的失踪案、离奇死亡案件、不可思议的异现象、生物的莫名变异……冥冥中似乎有一双无形的双手操纵着一切,看似毫无关联的事情,该如何解析其中谜团?这个世界竟和你我所知的不同,真相即将令你大吃一惊……
  • 灵异怪谈:惊悚之悚

    灵异怪谈:惊悚之悚

    在这座城市里,有这么一种人,他们穿梭与阴阳之间,以猎魔为责,则天下以己任,隐藏在人群中,有的人亲切地称他们为‘猎魔者’“行之与彼岸,末之于阴阳”是他们生存的宗旨,穿梭于阴阳之间,守护着那永恒的七扇门……
  • 一往情深:Kiss我的傲娇男神

    一往情深:Kiss我的傲娇男神

    【正文完】【推荐:《限量宠爱:男神,别撩我!》Hare酱】 一夜过后,夏之初怀上了顾子遇的孩子。失去恋人的他为了孩子跟她结婚,她孤注一掷,想借此机会让他爱上自己。婚后她依旧没脸没皮,他依旧高冷傲娇。顾子遇发现自己爱上对方时,夏之初却一个转身,消失五年。五年后再见,傲娇男人化身霸道总裁,一现身便想把人带走,却发现那女人身边居然有了别的男人,还有一个可恶的小屁孩!男的踢走,小的……实在不行,家里不缺他一口吃的。总之,夏之初只能是他顾子遇的!
  • 叶罗丽精灵梦之倾城绝恋

    叶罗丽精灵梦之倾城绝恋

    仙境深处,有一位绝美的女孩站在湖边,看着湖中心的冰棺,眼角不自觉的流下了一滴眼泪,女孩对着冰棺说:“姐姐,为何你当初那么傻,我会替你报仇的,一定让那些伤害我们的人一个个还回来。”【本文纯属娱乐,有些是接着原版的,本文不支持王默,真爱粉误进】
  • 幽冥灵心

    幽冥灵心

    人间界硝烟四起,纷争不断,三大域主各镇一方,谁主沉浮。神魔两族暗中勾结,人间界岌岌可危。被放逐千年的冥界,随着他的归来,势必将重现人间,走上这大千世界之巅!苦尝人间千百味,红颜枯骨早成灰。笑谈三界风云事,伴君同随彩云飞。
  • The Path of the King

    The Path of the King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金粉世家(全集)

    金粉世家(全集)

    这是一个感人的爱情故事。这是一部伤心的悲剧史诗。故事出自“通俗文学大师”张恨水先生之手——全书以国务总理小儿子金燕西与平民女子清秋从自由恋爱、结婚到离弃的悲剧为主线,极写豪门盛衰和世态人情,堪称经典之作,至今读来仍有着不朽的艺术魅力。本书被誉为20世纪的《红楼梦》。感动无数人的爱情史诗,全面展现二十世纪上半叶交织在门第、权力与金钱中的中国社会。作品以北洋内阁总理之子金燕西与小家碧玉冷清秋的爱情、婚姻悲剧为主线,描写了封建大家庭妻妾倾轧;子女放荡的腐朽没落生活,揭示了在复杂环境中人性的幽暗与蜕变,宛如一部豪门贵族动荡岁月的兴衰史。
  • 阴翳礼赞

    阴翳礼赞

    日本文学界堪称唯美的大师只有两位,一是川端康成,一是谷崎润一郎。这是一本影响了安藤忠雄、原研哉的东瀛美学经典读本!《阴翳礼赞》由家装入手,论述了“阴翳”在人们日常生活中的重要作用。作者细腻的笔触以及对日本之美的深刻体悟,在带给读者以不同的美学感受的同时,也有令人深思的人生智慧。纵然阳光美好,使万物自由生长,阴翳却不可或缺。本书收录了《懒惰说》、《恋爱与情色》、《我眼中的大阪与大阪人》、《关于“白痴艺术”》、《故里》、《幼少时代的美食记忆》六篇随笔。均为谷崎润一郎散文的名作。