登陆注册
5228500000031

第31章 Chapter XVII

Guided by the marks made on the trees, William and Ready made rapid progress in their return, and in less than two hours found themselves almost clear of the wood which had taken them nearly eight hours to force their way through the day before.

"I feel the wind now, Ready," observed William, "and we must be nearly through the wood; but it appears to me to be very dark."

"I was just thinking the same," replied Ready. "I should not wonder if there is a storm brewing up; and if so, the sooner we are back again the better."

As they proceeded, the rustling and waving of the boughs of the trees, and ever and anon a gust of wind, followed by a moaning and creaking sound, proved that such was the fact; and as they emerged from the grove, they perceived that the sky, as it became visible to them, was of one dark leaden hue, and no longer of the brilliant blue which it usually had presented to their sight.

"There is indeed a gale coming on," said Ready, as they cleared the wood: "let us go on to the tents as fast as possible, for we must see that all is as secure as we can make it."

The dogs now bounded forward; and at their appearance at the tents Mr. Seagrave and Juno came out, and seeing Ready and William advancing, made known the welcome tidings to Mrs. Seagrave, who, with the children, had remained within. In a moment more William was pressed in his mother's arms.

"I am glad that you are come back, Ready," said Mr. Seagrave, shaking him by the hand after he had embraced William, "for I fear that bad weather is coming on."

"I am sure of it," replied Ready, "and we must expect a blusterous night. This will be one of the storms which are forerunners of the rainy season. However, we have good news for you, and must only take this as a warning to hasten our departure as soon as possible. We shall have fine weather after this for a month or so, although we must expect a breeze now and then. But we must work hard and do our best; and now, if you please, you and Juno, William and I, will go and haul up the boat as far from the beach as we possibly can, for the waves will be high and run a long way up, and our boat will be our main dependence soon."

The four went down as soon as Ready had sawed the ends of the spars which had been cut off, into three rollers, to fix under the keel; with the help afforded by them, the boat was soon hauled up high into the brushwood, where it was considered by Ready to be perfectly safe.

"I meant to have worked upon her immediately," observed Ready; "but I must wait now till the gale is over; and I did hope to have got on board once more, and looked after some things which I have since remembered would have been useful; but I strongly suspect," continued he, looking at the weather, "that we shall never go on board of the poor vessel again. Hear the moaning of the coming storm, sir; look how the sea-birds wheel about and scream, as if to proclaim her doom; but we must not wait here - the tents must be made more secure, for they will have to hold up against no small force of wind, if I mistake not."

Ready, assisted by Mr. Seagrave, now got out some heavy canvas and lines, and commenced putting it as a double cover over the tents, to keep out the rain; they also secured the tents with guys and stays of rope, so as to prevent them being blown down; while Juno with a shovel deepened the trench which had been made round the tents, so that the water might run off more easily. During the time they were at work, Ready had made Mr. Seagrave acquainted with what they had discovered and done during the exploring expedition, and the adventure with the pigs made them all laugh heartily.

As the sun went down, the weather threatened still more; the wind blew strong, and the rocky beach was lashed by the waves and white with spray, while the surf roared as it poured in and broke upon the sand in the cove. The whole family had retired to bed except Ready, who said that he would watch the weather a little before he turned in. The old man walked towards the beach, and leaned against the gunnel of the boat, and there he remained with his keen gray eye fixed upon the distance, which was now one opaque mass, except where the white foam of the waters gleamed through the darkness of the night! "Yes!" thought he; "the winds and the waves are summoned to do his bidding, and evenly do they work together - as one rises, so does the other; when one howls, the other roars in concert - hand in hand they go in their fury and their force. Had they been called up but one week since, where would have been those who have now been, as it were, intrusted to my weak help? The father, the mother, the children, the infant at the breast, and I, the gray-headed old man, - all buried fathoms deep, awaiting our summons; but they were restrained by his will, and by his will we were saved. Will those timbers which bore us here so miraculously hold together till morning? I should think not. What are the iron bolts and fastenings of weak man, compared with the force of God's elements: they will snap as yarns; and by to-morrow's dawn, the fragments of the stout ship will be washing and tossing on the wild surf. Well, it will be a kindness to us, for the waters will perform the labour which we could not; they will break up the timbers for our use, and throw on shore from the hold those articles which we could not reach with our little strength."

A sharp flash of lightning struck upon the old man's eyes, and obstructed his vision for the moment. "The storm will soon be at its height," thought he; "I will watch the tents, and see how they stand up against its force." Then the rain came pattering down, and the wind howled louder than before. In a minute or two the darkness became so intense that he could hardly find his way back to the tents. He turned round, but could not see, for he was blinded by the heavy rain. As nothing could be done, he went into the tent and sheltered himself from the storm, although he would not lie down, lest his services might be required. The others had retired to bed, but with the exception of Tommy and the children, they had not taken off their clothes.

同类推荐
  • 昭觉丈雪醉禅师语录

    昭觉丈雪醉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训拈颂

    禅林宝训拈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹溪治法心要

    丹溪治法心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中庸

    中庸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 府君存惠传

    府君存惠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 他很甜(娱乐圈)

    他很甜(娱乐圈)

    幼儿园,白棠棠被贺清宇用一根棒棒糖哄着许下终身。长大后,贺清宇用无数的棒棒糖来诱惑白棠棠嫁给她。
  • 太平圣惠方

    太平圣惠方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿女配之你已被boss锁定

    快穿女配之你已被boss锁定

    阮绵绵只想安安分分地做个女配。她不想逆袭,也不想抢戏,她甘愿做一片绿叶,衬托男女主之间的纯纯爱情!可是为什么,总有个男人来搅局?!阮绵绵瑟瑟发抖:求求你,别再缠着我了,我只想做个普通的女配。男人步步逼近:你在别人的世界里是女配,可在我的世界里,却是唯一的女主角。……(轻松可爱的小甜文,1v1,男主都是同一个人)
  • 第一女军师

    第一女军师

    白自行前世是一个军师,今世虽然是个小瘸子,但幸好有爹疼有娘爱,只可惜这个朝代动荡不安,七王争位,没办法,只好重拾老本行,又干回了算计别人的事情,且看她如何与某人将劣势化为优势,在斗争之中成为王者,在战场上如何翻云覆雨,扭转乾坤。
  • 朱颜女将,步步为王

    朱颜女将,步步为王

    沈慕晗,她是绝色淡然,温软呆萌的闺中小姐,也是正直无私,敢爱敢恨的一代女将!一双可以透视的水眸,一身磅礴的元气!世人皆说:她剑快如麻,气势逼人,比男儿更加勇猛果敢!而他,苏沐泽,冷冽孤傲,俊美如神,是从黑暗鲜血中走出的帝王,也是启皇国执掌生死的将师!命运,将他们紧绑,却又无情将他们分开。因至亲的反对,她绝情离去,嫁做他人妇。一句“我愿与君绝”令他大病一场,失去记忆。不料,新婚之夜,她竟发现自己已身怀六甲!再相见,她已是绝情绝爱,统领百军的大将军。而他是掌管百事,位极人臣的丞相。乍一想!她还是一个奶娃娃的母亲!她的孩子不能没有爹!某日,她拍响了丞相府的大门...
  • 蛇王求姬

    蛇王求姬

    美貌腹黑、高贵迷人的九王爷玉奢,居然被杭州田府的七小姐强暴了!好吧,事关皇室体面,既然是被强暴了,那么,九王爷也乐得顺手推舟,娶了田家这个带着婴儿肥的阿七做王妃。但是,等等,貌似这个王爷,也有点不正常哦,他心冷手冷,就连血也是冷的……万年蛇妖!他……难道要把她当做一只肥美可爱的小田鸡,吃干抹净么?哦!我不是田鸡,也不要做蛇王宠爱的甜姬……“爱你,不一定要吃了你嘛……”。他如此腹黑而又阴冷,偏又带着十分的温柔。原来毒药蘸上蜜汁,也是这么容易醉人的。可是,不吃她,他又为什么对她这么好?一条蛇好容易把一只小田鸡养肥了,不是用来吃难道是用来看的么?但他对她的好,原来却是千真万确,当戏言变成刻骨之恋,当真相浮出水面,当他愧疚的泪流满面,当她伤心绝望的知道一切……千世情劫,缘定今生。
  • 荒村灵异手记

    荒村灵异手记

    刚大学毕业的杨羽被分配到一座荒村支教,村子表面风平浪静,实际上极为恐怖。杨羽到来后,荒村的恐怖事件更是越演越烈:老屋闹鬼,连环性变态杀人魔,十年前的重案,神秘的基督,水鬼凶灵,午夜哭声,索眼鬼屋,阴阳眼,冥婚,假死,诈尸,蛊咒,黑瞳,六头怪,普渡慈航,第九道门,宗教,谋杀,鬼上身,灵魂出窍,丧尸,启示录等等,隐藏在雾村背后的到底是些什么?恐怖的谜底为你慢慢揭开!事实的真相另人瞠目结舌。杨羽中的蛊咒能否难逃一死?当你一直背着一个女鬼生活时是什么样的恐怖?这是谜一样的荒村,让我们一层一层揭开它的恐怖面纱!事实的真相令人瞠目结舌。
  • 原来宋词可以这样读

    原来宋词可以这样读

    宋词佳作汗牛充栋,美不胜收,千古流传,脍炙人口,受到一代又一代 读者朋友的喜爱。作者在本书的编撰体例上力求创新和突破,除原词外,更加入对作品的解读、注释,并由作品的内容引申到历史人物、风俗习惯,传说典故等。文字深入浅出,生动活泼,优美精当,有助于读者在掌握原词的美学内涵、陶冶性情的同时,对作者、作品的历史文化背景等方面有所了解。在书的版式上注重视觉形象与词境交相辉映,触发读者的通感。
  • 黄金

    黄金

    《黄金》所述的故事发生在乌拉尔地区的弗吉扬卡村及其邻近的矿区包戈坦卡,讲述了老工长泽可夫一家在俄国农奴制改革时期跌宕起伏的悲剧命运,以及矿区贫苦工人的悲惨生活。揭露了社会的黑暗,剖析了人性,值得出版阅读。
  • 惊龙剑

    惊龙剑

    《惊龙剑》追求特色:一伏,即埋伏多,曲折多,悬疑多,推理多,是以故事中有颇多倒叙手法,给人诸多意料之外。(如果阁下喜欢平铺直叙的方式,或是看书时不想多动脑筋,请勿进!)二线,即始终以主角为线,其他角色或明或暗,空间转换,气势恢宏,交替登场,如同一场舞台戏。三变,即以传统武侠的写作方式,力求武侠世界还没有表现过的东西,这一点与本人从事的职业、阅读和境遇相关,故故事中融入不少现代人性学和成功学理念,如果您觉得喜欢,就请推荐一二,算是给点掌声;如果您不喜欢,大可不胜为笑,就当林艺小儿多说几句废话。