登陆注册
5228500000079

第79章 Chapter XLIII(1)

As usual, Ready was the first up on the following morning, and having greeted Juno, who followed him out of the house, he set off on his accustomed rounds, to examine into the stock and their other possessions. He was standing in the garden at the point. First he thought that it would be necessary to get ready some sticks for the peas, which were now seven or eight inches out of the ground; he had proceeded a little farther, to where the calivances, or French haricot beans, had been sown, and had decided upon the propriety of hoeing up the earth round them, as they were a very valuable article of food, that would keep, and afford many a good dish during the rainy or winter season. He had gone on to ascertain if the cucumber seeds had shown themselves above-ground, and was pleased to find that they were doing well. He said to himself, "We have no vinegar, that I know of, but we can preserve them in salt and water, as they do in Russia; it will be a change, at all events;" and then he raised his eyes and looked out to the offing, and, as usual, scanned the horizon. He thought he saw a ship to the north-east, and he applied his telescope to his eye. He was not mistaken - it was a vessel.

The old man's heart beat quick; he dropped his telescope on his arm, and fetched some heavy breaths before he could recover from the effect of this unexpected sight. After a minute, he again put his telescope to his eye, and then made her out to be a brig, under top-sails and top-gallant sails, steering directly for the island.

Ready walked to the rocky point, from which they fished, and sat down to reflect. Could it be that the vessel had been sent after them, or that she had by mere chance come among the islands? He decided after a short time that it must be chance, for none could know that they were saved, much less that they were on the island. Her steering towards the island must then be either that she required water or something else; perhaps she would alter her course and pass by them. "At all events," thought the old man, "we are in the hands of God, who will, at his own time and in his own way, do with us as he thinks fit. I will not at present say anything to Mr. and Mrs. Seagrave. It would be cruel to raise hopes which might end in disappointment. A few hours will decide.

And yet I cannot do without help - I must trust William."

Ready rose, examined the vessel with his telescope, and then walked towards the house. William was up, and the remainder of the family were stirring.

"William," said Ready to him, as they walked away from the house, "I have a secret to tell you, which you will at once see the necessity of not telling to anyone at present. A few hours will decide the question." William readily gave his promise. "There is a vessel off the island; she may be the means of rescuing us, or she may pass without seeing us. It would be too cruel a disappointment to your father and mother, if the latter were the case."

William stared at Ready, and for a moment could not speak, his excitement was so great.

"Oh, Ready, how grateful I am! I trust that we may he taken away, for you have no idea how my poor father suffers in silence - and so does my mother."

"I know it, William, I know it, and it is natural; they do their best to control their yearnings, and they can do no more. But now we must be quick, and at work before breakfast. But stop, I will show you the vessel."

Ready caught the vessel in the field of the telescope, which he leant against the trunk of a cocoa-nut, and William put his eye to the glass.

"Do you see her?"

"Oh yes, Ready, and she is coming this way."

"Yes, she is steering right for the island. I will put the telescope down here, and we will go about our work."

William and Ready went to the storehouse for the axe. Ready selected a very slight cocoa-nut tree nearest to the beach, which he cut down, and as soon as the top was taken off with the assistance of William he carried it down to the point.

"Now, William, go for a shovel and dig a hole here, that we may fix it up as a flag-staff. When all is ready, I will go for a small block and some rope for halyards to hoist up the flags as soon as the vessel is likely to see them. At breakfast-time, I shall propose that you and I get the boat out of the sand and examine her, and give Mr. Seagrave some work indoors."

"But the flags, Ready; they are round my mother's bed. How shall we get them?"

"Suppose I say that it is time that the house should be well cleaned, and that the canvas hangings of the beds should he taken out to be aired this fine day. Ask your father to take the direction of the work while we dig out the boat; that will employ them all inside the house."

"Yes, that will do, Ready."

During breakfast-time, Ready observed that he intended to get the boat out of the sand, and that William should assist him.

"And what am I to do, Ready?" said Mr. Seagrave.

"Why, sir, I think, now that the rains are over, it would not be a bad thing if we were to air bedding, as they say at sea; it is a fine, warm day; and if all the bedding was taken out of the house and well shaken, and then left out to air, it would be a very good job over; for you see, sir, I have thought more than once that the house does smell a little close."

"It will be a very good thing, Ready," observed Mrs. Seagrave; "and, at the same time, Juno and I will give the house a thorough cleaning and sweeping."

"Had we not better have the canvas screens down, and air them too?"

"Yes," replied Ready; "we had better air everything. We will assist in taking down the screens and flags, and spread them out to air, and then, if Mr. Seagrave has no objection, we will leave him to superintend and assist Madam and Juno."

"With all my heart," replied Mr. Seagrave. "We have done breakfast, and will begin as soon as you please."

同类推荐
热门推荐
  • 十八空论

    十八空论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越王者:英雄出没请小心

    穿越王者:英雄出没请小心

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】唐豆:艾玛跳跳你别追我,我真没告诉庄周那鲲是你偷了准备下锅煮的!唐豆:老程你能把这身绿衣服给脱了么,实在是太辣眼睛了……唉别,我不是让你现在就脱给我看啊……唐豆:萌萌……狄狄狄大人救命啊啊啊啊啊!您的小相好要谋杀了啊!!!唐豆:妈卖批,人比人果然会气死人,明明都是一起穿越的,凭啥南宫那死女人能泡到XXX,宝宝不服!……南宫:好了妹砸,别蹦跶了,你回头看看先……
  • The History of the Telephone

    The History of the Telephone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思路决定出路1

    思路决定出路1

    该书对人们在人生定位、心态、思维模式、职业发展、人际关系、爱情婚姻、做人做事、能力培养、生活习惯等方面存在的重要问题进行剖析,并提出了针对很强的“思路突破”——谋求发展与成功的正确思路。由此引导广大读者,尤其是青年朋友们,在现实中突破思维方式,克服心理与思想障碍,确立良好的解决问题的思路,把握机遇,灵活机智地处理复杂和重要问题,从而开启成功的人生之门,谱写卓越的人生乐章。
  • 魔王的禁爱

    魔王的禁爱

    【只要2块钱就可以看全本哦,推荐萱萱和博雅的新文《神王的宠后》。】路上偶遇一名超级帅哥搭讪,yy着艳遇来了,没想到对方第一句话就是叫她妈咪!靠,她花花才20出头,还是黄花大闺女一枚好不好,连初吻都还在呢,怎么可能生的出来比她还高一个头的儿子,居然叫她妈,是她长的很老气吗?!这也就算了,居然还说什么魔族皇子,他的父王魔族至尊不日将来,娶她为后。天呐,这都什么啊,玄幻小说看多了吧,什么魔族?然而,当她真的看见了帅哥口中比他大不了几岁的父王——魔王的时候,她的生活也就乱了。而这一切之始,皆由千年之前那一场旷世绝恋开启……
  • 哥特式恐怖小说集

    哥特式恐怖小说集

    国际图书大奖获奖作品:小说及短篇故事集。本书由多个超自然的惊悚故事组成,作者布赖恩·大卫·布伦斯是美国国家畅销书作家。
  • 名门有月

    名门有月

    前世,她是相爷府痴傻丑陋的废柴嫡女,被惨无人道地折磨而死。再次醒来,她是现代的特种兵灵魂,却回到了傻小姐被害死的一年前。这一世,她就替那傻小姐讨回所有的债。仇人们,你们准备好了吗?红粉骷髅,下万毒窟等,都是赏给你们的。咦,那个病猫腹黑男从哪里蹦出来的?简直就是她辉煌人生的绊脚石啊!要蒸了,还是煮了呢?
  • 腹黑爹地来迟了

    腹黑爹地来迟了

    一段美好的校园爱情,本应顺理成章的修成正果,却在一步之遥戛然而止!从此,世上又多了一位单亲妈妈,夏小遥带着宝宝艰难地生活着,却还在期望着孩子他爸回来。他真的回来了,却不再是大学时夏小遥所认识的那个少年,而是化身为从国外回来的投资客,和他一起回来的,居然是曾经的大学室友吴珊珊!是再续前缘,还是知难而退?这可不是夏小遥所能决定的!因为,一大一小两个男人都声称不能没有她!夏小遥决定遵从心底的想法,和深爱的人在一起,却发现似乎总是有着许多莫名的力量在阻碍着他们,甚至,三年多前的分离真相也开始露出水面,这一次,他们的结果会不一样吗?本文一对一,宠文,喜欢的亲们记得收藏哦,8然--哼哼!【好奇宝宝篇】某宝:妈妈,我真的没有爸爸吗?幼儿园的小朋友都有。某妈:宝宝当然也有爸爸了,只不过,宝宝的爸爸不和我们住在一起。某宝:哦,为什么不和爸爸住一起呢?要是和爸爸住一起,我就可以和爸爸一起玩了!某妈:这个--,爸爸他也要上班啊,所以不能和我们住一起啊!某宝:那爸爸不放假吗?妈妈上班也要放假的哦!某妈:爸爸的工作很忙,没有假放的,所以他才能赚很多钱买房子给宝宝住啊!你知道吗?我们现在住的房子就是爸爸买的!某宝:哦,那我们已经有房子了,可以让爸爸回来陪宝宝了吗?某妈:还不行哦,这个房子还欠了好多的贷款,所以爸爸还要继续赚钱才可以。某宝:哦,那爸爸什么时候可以还完钱啊?我想爸爸快点回来陪我玩--【痴情男人篇】某男:遥遥,我回来了。某女:嗯!某男:我好想你!还有我们的孩子!某女:你就知道一定是你的?某男:我就知道!某女:好,那个吴珊珊是怎么回事?某男:我们俩没什么。某女:那你们怎么一起走,又一起回来?某男:那是因为,我以后再告诉你。某女:宝宝,我们走!P:简介无能,文文精彩!
  • 神医夫君下酒菜

    神医夫君下酒菜

    艾巧巧从小在父亲身边耳目渲染,习得一手好厨艺,却不想家中遭巨变。父亲重伤身亡,唯给她留下半页染血的菜谱,与一个精神失常的母亲。陪母亲携父亲尸骨回族中,半路竟被人强灌下毒药,当成死人遗弃于路边。炎国有神医,相传三针救命,可巧拾到巧娘一枚。从此……白菜青盐糙米饭,瓦壶天水菊花茶。夜半酣酒江月下,美人纤手炙鱼头。“巧巧,做几道菜来与我下酒?”神医夫君笑意清浅。艾巧巧咯咯一笑:“要的什么下酒菜,有道是夫君秀色可餐,可与我下酒呢。”
  • 强击机科技知识(上)(军用航空航天科技大视野)

    强击机科技知识(上)(军用航空航天科技大视野)

    军用飞机是直接参加战斗、保障战斗行动和军事训练的飞机总称,是空军的主要技术装备。