登陆注册
5229100000127

第127章 CHAPTER XXVIII(4)

Bonaparte entertained a profound dislike of the sanguinary men of the Revolution, and especially of the regicides. He felt, as a painful burden, the obligation of dissembling towards them. He spoke to me in terms of horror of those whole he celled the assassins of Louis XVI, and he was annoyed at the necessity of employing them and treating them with apparent respect. How many times has he not said to Cambaceres, pinching him by the ear, to soften, by that habitual familiarity, the bitterness of the remark, "My dear fellow, your case is clear; if ever the Bourbons come back you will be hanged!" A forced smile would then relax the livid countenance of Cambaceres, and was usually the only reply of the Second Consul, who, however, on one occasion said in my hearing, "Come, come, have done with this joking."

One thing which gave Bonaparte great pleasure when in the country was to see a tall, slender woman, dressed in white, walking beneath an alley of shaded trees. He detested coloured dresses, and especially dark ones.

To fat women he had an invincible antipathy, and he could not endure the sight of a pregnant woman; it therefore rarely happened that a female in that situation was invited to his parties. He possessed every requisite for being what is called in society an agreeable man, except the will to be so. His manner was imposing rather than pleasing, and those who did not know him well experienced in his presence an involuntary feeling of awe. In the drawing-room, where Josephine did the honours with so much grace and affability, all was gaiety and ease, and no one felt the presence of a superior; but on Bonaparte's entrance all was changed, and every eye was directed towards him, to read his humour in his countenance, whether he intended to be silent or talkative, dull or cheerful.

He often talked a great deal, and sometimes a little too much; but no one could tell a story in a more agreeable and interesting way. His conversation rarely turned on gay or humorous subjects, and never on trivial matters. He was so fond of argument that in the warmth of discussion it was easy to draw from him secrets which he was most anxious to conceal. Sometimes, in a small circle, he would amuse himself by relating stories of presentiments and apparitions. For this he always chose the twilight of evening, and he would prepare his hearers for what was coming by some solemn remark. On one occasion of this kind he said, in a very grave tone of voice, "When death strikes a person whom we love, and who is distant from us, a foreboding almost always denotes the event, and the dying person appears to us at the moment of his dissolution."

He then immediately related the following anecdote: "A gentleman of the Court of Louis XIV. was in the gallery of Versailles at the time that the King was reading to his courtiers the bulletin of the battle of Friedlingen gained by Villars. Suddenly the gentleman saw, at the farther end of the gallery, the ghost of his son, who served under Villars. He exclaimed, 'My son is no more!' and next moment the King named him among the dead."

When travelling Bonaparte was particularly talkative. In the warmth of his conversation, which was always characterised by original and interesting idea, he sometimes dropped hints of his future views, or, at least, he said things which were calculated to disclose what he wished to conceal. I took the liberty of mentioning to him this indiscretion, and far from being offended, he acknowledged his mistake, adding that he was not aware he had gone so far. He frankly avowed this want of caution when at St. Helena.

When in good humour his usual tokens of kindness consisted in a little rap on the head or a slight pinch of the ear. In his most friendly conversations with those whom he admitted into his intimacy he would say, "You are a fool"--"a simpleton"--"a ninny"--"a blockhead." These, and a few other words of like import, enabled him to vary his catalogue of compliments; but he never employed them angrily, and the tone in which they were uttered sufficiently indicated that they were meant in kindness.

Bonaparte had many singular habits and tastes. Whenever he experienced any vexation, or when any unpleasant thought occupied his mind, he would hum something which was far from resembling a tune, for his voice was very unmusical. He would, at the same time, seat himself before the writing-table, and swing back in his chair so far that I have often been fearful of his falling.

He would then vent his ill-humour on the right arm of his chair, mutilating it with his penknife, which he seemed to keep for no other purpose. I always took care to keep good pens ready for him; for, as it was my business to decipher his writing, I had a strong interest in doing what I could to make it legible.

The sound of bells always produced in Bonaparte pleasurable sensations, which I could never account for. When we were at Malmaison, and walking in the alley leading to the plain of Ruel, how many times has the bell of the village church interrupted our most serious conversations!

He would stop, lest the noise of our footsteps should drown any portion of the delightful sound: He was almost angry with me because I did not experience the impressions he did. So powerful was the effect produced upon him by the sound of these bells that his voice would falter as he said, "Ah! that reminds me of the first years I spent at Brienne! I was then happy!" When the bells ceased he would resume the course of his speculations, carry himself into futurity, place a crown on his head; and dethrone kings.

同类推荐
  • Complete Poetical Works

    Complete Poetical Works

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邓析子

    邓析子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说旧城喻经

    佛说旧城喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府指迷

    乐府指迷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 褒碧斋诗话

    褒碧斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡马歌

    胡马歌

    幽州胡马客,绿眼虎皮冠。笑拂两只箭,万人不可干。弯弓若转月,白雁落云端。双双掉鞭行,游猎向楼兰。出门不顾后,报国死何难。天骄五单于,狼戾好凶残。牛马散北海,割鲜若虎餐。虽居燕支山,不道朔雪寒。妇女马上笑,颜如赪玉盘。翻飞射鸟兽,花月醉雕鞍。旄头四光芒,争战若蜂攒。白刃洒赤血,流沙为之丹。从营州草原的巫女所产杂种胡到终结唐帝国盛世的大燕皇帝,有人说这是狼子野心,也有人说这是一代枭雄,而我将其称为不择手段地奋斗。
  • Loveand Friendship

    Loveand Friendship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蔓蔓情路

    蔓蔓情路

    上官水儿,丞相的掌上明珠,总爱提问各种的问题,导致身边的人都头痛不已;慕容浩天,先帝最宠爱的儿子,一代冷酷俊王爷;当两个人遇上了到底会发生怎样的故事呢?但是,当两人几经波折终成眷属后,才发现不过是阴谋的开始!
  • 续刻释氏稽古略序古可稽乎

    续刻释氏稽古略序古可稽乎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一个人的岛

    一个人的岛

    边界守岛民兵古杰民在三山岛上已经待了二十八年,古杰民在岛上养起了羊、猪、狗、鸡、兔大军,每日拾海蛎捉螃蟹,又有贴心的老婆孩子,古杰民非常满意自己的生活。曾经的战友、现在的大商人陈二呆却屡次找上古杰民,意图在岛上开设场所赌博卖淫嫖娼,古杰民在陈二呆开出的诱人条件下坚守职责不松口。一场龙卷风过境,古杰民奋力挣扎保全了自己,岛上的一应设施却被破坏殆尽。再次上岛的陈二呆看到古杰民承诺给自己的一片狼藉傻了眼。
  • 魅力男人气质何来

    魅力男人气质何来

    如果说女人可以凭借姿色、温柔去挑战男人,那么男人就可以气质、魅力去挑战事业。气质:如果一个男人没气质,那他的人生并不完美;如果一个男人没有气质,就犹如“脊椎”病变的人,“屹立不倒”只能是一句空话。如果一个男人没有气质,他必将沦为弱者。魅力:男人应有魅力。魅力是一种可贵的品质,它不可能同任何卑贱的东西联系起来。自信的男人有魅力:自信的男人总是将神话变成现实,他们的生活的每一天都放射着自信的光芒。
  • 七恶

    七恶

    刚高考完的林雨为了缓解高三一年的压力,与朋友相约一起去A省著名景点——明峰。传说明峰山顶伫立着一座玲珑塔,玲珑塔里有仙人,能教人长生不老之术,但唯有有缘人才能见到。无神论者林雨跟随着朋友去爬上山顶,阴差阳错地发现了玲珑塔,又阴差阳错地进入玲珑塔,回答了问题……进入了一个莫名的世界。一心想要出去的林雨得知要闯过玲珑塔的七关才能出去,于是她撸起袖子,勇闯玲珑塔。林雨:塔主,我要出去。玲珑塔主:行,你闯过七关就放你出去。然后,林雨再次九死一生地躲开敌人的致命一击……林雨:……塔主,关卡难度系数太大,求攻略。玲珑塔主:你把脸伸过来,亲一口打上印记就好了。林雨:?
  • 翻转吧!罗密欧大人

    翻转吧!罗密欧大人

    她是积极向上,乐观开朗的孤儿;他是脾气暴躁、单纯善良的富家公子。他们此生原本不在同一条起跑线上,注定有着各自不同的世界。一场不大不小的雨,一个人群零乱的车站,却出现了0.0001的几率,把原本不同世界的两个人连在了一起……当睿智的夏默然遇到了冷酷的肖韶炎,就如同天雷勾动了地火般一发不可收拾。明明就是互相讨厌的两人为何突然间惊觉对方有些可爱?明明吵闹不断的两人为何会出现心跳加速的瞬间?
  • 敬业工作为了谁

    敬业工作为了谁

    唯有敬业工作,我们才能发现,自己拥有的不仅是一个岗位和一份薪水,更是一个收获快乐和成长的平台。而只要怀着一颗敬业的心,无论什么样的工作都会成为机遇,成功也成了自然而然的事情。