登陆注册
5229100000149

第149章 CHAPTER XXXIII(4)

He understands nothing about it--he is wrong: write." He then dictated a letter, which promised very favourably for the discounting of the bill; but the answer was a fresh refusal. I said, "General, M. de Fermont does not attend to you any more than to myself." Bonaparte took the letter, read it, and said, in the tone of a man who knew beforehand what he was about to be, informed of, "Well, what the devil would you have me do, since the laws are opposed to it? Persevere; follow the usual modes of liquidation, and something will come of it! "What finally happened was, that by a regular decree this bill was cancelled, torn, and deposited in the archives. These 300,000 livres formed part of the money which Bonaparte brought from Italy. If the bill was useless to me it was also useless to him. This scrap of paper merely proves that be brought more. than 25,000 francs from Italy.

I never had, from the General-in-Chief of the army of Italy, nor from the General in-Chief of the army of, Egypt, nor from the First Consul, for ten years, nor from the Consul for life, any fixed salary: I took from his drawer what was necessary for my expenses as well as his own: He never asked me for any account. After the transaction of the bill on the insolvent Cisalpine Republic he said to me, at the beginning of the winter of 1800, "Bourrienne, the weather, is becoming very bad; I will go but seldom to Malmaison. Whilst I am at council get my papers and little articles from Malmaison; here is the key of my secretaire, take out everything that is there." I, got into the carriage at two o'clock and returned at six. When he had dined I placed upon the table of his cabinet the various articles which I had found in his secretaire including 15,000 francs (somewhere about L 600 of English money) in banknotes which were in the corner of a little drawer. When he looked at them he said, "Here is money--what is the meaning of this?" I replied, "I know nothing about it, except that it was in your secretaire."--"Oh yes; I had forgotten it. It was for my trifling expenses. Here, take it." I remembered well that one summer morning he had given me his key to bring him two notes of 1000 francs for some incidental expense, but I had no idea that he had not drawn further on his little treasure.

I have stated the appropriation of the four millions and a half, the result of the extortion inflicted on the Senate of Hamburg, in the affair of Napper Tandy and Blackwell.

The whole, however, Was not disposed of in presents. A considerable portion was reserved fob paying Josephine's debts, and this business appears to me to deserve some remarks.

The estate of Malmaison had cost 160,000 francs. Josephine had purchased it of M. Lecouteuix while we were in Egypt. Many embellishments, and some new buildings, had been made there; and a park had been added, which had now become beautiful. All this could not be done for nothing, and besides, it was very necessary that what was due for the original purchase should be entirely discharged; and this considerable item was not the only debt of Josephine. The creditors murmured, which had a bad effect in Paris; and I confess I was so well convinced that the First Consul would be extremely displeased that I constantly delayed the moment of speaking to him on the subject. It was therefore with extreme satisfaction I learned that M. de Talleyrand had anticipated me. No person was more capable than himself of gilding the pill, as one may say, to Bonaparte. Endowed with as much independence of character as of mind, he did him the service, at the risk of offending him, to tell him that a great number of creditors expressed their discontent in bitter complaints respecting the debts contracted by Madame Bonaparte during his expedition to the East. Bonaparte felt that his situation required him promptly to remove the cause of such complaints. It was one night about half-past eleven o'clock that M. Talleyrand introduced this delicate subject. As soon he was gone I entered the little cabinet; Bonaparte said to me, "Bourrienne, Talleyrand has been speaking to me about the debts of my Wife. I have the money from Hamburg--ask her the exact amount of her debts: let her confess all. I wish to finish, and not begin again. But do not pay without showing me the bills of those rascals: they are a gang of robbers."

Hitherto the apprehension of an unpleasant scene, the very idea of which made Josephine tremble, had always prevented me from broaching this subject to the First Consul; but, well pleased that Talleyrand had first touched upon it, I resolved to do all in my power to put an end to the disagreeable affair.

同类推荐
  • 正法眼藏

    正法眼藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江氏伤科学

    江氏伤科学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李文襄公奏疏与文移

    李文襄公奏疏与文移

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高士传

    高士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咒三首经

    咒三首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婆媳双曲线

    婆媳双曲线

    婆媳关系就如双曲线,生在同一平面,却永远没有交点,不得不接近对方,心却背道而驰. 辛苦了大半辈子供儿子念名牌大学,最后竟然娶了个农村又没有文化的土丫头,不知道是狐狸精道行深还是儿子鬼迷了心窍,别说是个白吃饭的主,就算嫁进来的是个公主,也会觉的是高攀了要才有才要貌有貌的宝贝儿子,看我老太太出招,兵来将挡,水来土掩,为了儿子能够幸福不被拖后腿,豁出去了! 强势的功臣婆婆对阵农村白吃饭的儿媳 寄人篱下的寡妇婆婆对阵城里娇生惯养的媳妇 传统思想的婆婆对阵年轻一代叛逆反抗的儿媳 刀剑交锋,水火不容,看谁扭转乾坤。 看新时代的农村女孩如何融进大都市,打造自己的幸福、经营自己的家庭、捍卫自己的婚姻。
  • 狐归兮胡不归

    狐归兮胡不归

    降妖除魔,何为妖,何为魔?除魔卫道,除的什么魔,卫的什么道?他们之前的感情,能否超越他们的道?什么,才是最高的道?
  • 倒霉的鱼

    倒霉的鱼

    腊月过半,佟兆丰让妻子苏可可请假在家呆几天。苏可可说她突然想起柳老太,这个喜欢吃鱼的老县长夫人现在每天在农贸市场与卖鱼的讨价还价,弄得卖鱼的嫌她麻烦,都怕做她的生意。十年前柳老太家里的浴缸常年是用来养鱼的,老县长喜欢吃的丁鱼和湖里野生的鲫鱼密匝匝地浮在水面上换气。到腊月里,乡下的鱼塘清塘,七乡八镇的鱼都往她家送,搞得满屋都是腥味。苏可可会主动地去帮忙,帮柳老太处理鱼灾。柳老太看着忙活的苏可可会说:“没有你帮忙我不知道该怎么办,我只有把它们都扔掉,统统扔掉。”
  • 噬君心之浮生惊梦

    噬君心之浮生惊梦

    前世债怨,今世情还。只一眼,便是万年。君子清,帝泽,有缘,来世再见…一场梦,一场空,人间浮华,也好过千万年的寂寞…这里容我说一句:这是我的第一本小说,种种原因,一直未能将它实现,在发布文字之前,没人能想到我经历了什么坎坷。账号丢失、重申新的账号、新的账号莫名被禁、这个账号又突然回归,中间的过程真是让人又恼又喜。不管怎样,回来就好,以后我会好好坚持的。浸淫网文这么多年,终于能写自己的小说了,本来我是没有写小说的念头的,但是在朋友的鼓励下,我终于做出了决定,从小就喜欢做梦,总不能因为长大了就不做了吧。我的文笔可能不是太好,不过我会认真锻炼的,本文前期比较苦比较涩,后期苦尽甘来,希望可以给你们带来良好体验吧
  • 从体验服到异世界

    从体验服到异世界

    “买大礼包还送穿越之旅?是赚了赔了?”主角是一个满级的赤龙魔法师,但突然由于服务器原因回不去原来的世界,一个轻松诙谐的异世界探索之旅。805090686Q群可以来添加角色~也可以灌水~也可以给建议~
  • 周易集解

    周易集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畅游哈密

    畅游哈密

    这是一片神秘的绿洲。从远古时的翼龙翱翔,到今天的绿洲文明;从汉唐旗帜的猎猎而动,到如今繁华都市的兴起,都是一道道自然与文化的无声轮回。几千年来,每一场风的刮起,都在空气中溢满着浓郁的香甜,这特有的味道,代表了哈密这片绿洲厚重的积淀,也代表着作为一片绿洲应有的祥和与宁静。循着玄奘大师的坚实脚步从这里走过,站在丝绸古道上,心情自是无法平复。有时,穿越并非仅仅意味着用双脚去行进,而是要用心去体味双眼所触及的一切,或是一个在路边卖瓜的小摊,或是一个被甜瓜蜜瓤凝固住微笑的孩子。
  • 最毒宠妾:盛宠妾宝王爷大人

    最毒宠妾:盛宠妾宝王爷大人

    爱上书里被女主虐死的男二,结果真的穿越到书里,见到自己的男神老公是什么体验?叶蓝草表示,女主不识货,男二王爷我来宠。身份太低配不上他怎么办,没关系,做妾也成了。某个傻王爷立马把一个檀香木盒子奉上“我把家里的房产地契,铺面文书,以及我自己都打包来送给你”……家产在手,某男连娶正妻的本钱都没有,以后这个家,还不都我说了算。只要你不娶正妻,妾就妾吧!……从此,堇林城中人人都知燕北王府中有一悍妾,我大璃战神、名声凶到能止小儿夜啼的燕北王在她面前小鸟依人,真真是堇林城中的一景啊新书《神凰归尊:夫妻双双把天捅》已开始连载,脑洞清奇,欢迎跳坑
  • 长女

    长女

    她以为乖乖听话就会得人疼、得人宠,下场却是沦为填房,自裁而亡。重活一世,爹死娘弱,弟妹一溜串,那又怎样?这一次她绝不再委屈自己。学着八面玲珑,见人说人话,见鬼说鬼话,骂人不吐脏话,阴人不打草稿,遇神杀神,见招拆招。待得一切扭转,日子过得人人羡,竟有人打她主意要她做娇妾?放屁,她王元儿誓死不为妾!
  • 谋杀主角

    谋杀主角

    穿越小说世界,成为主角成功路上铁定死得凄惨的小喽啰。面对自己一直很怨念的主角,爱弥儿表示,为了活下去,自己还是干掉主角吧。但是,为什么计划刚刚开始,主角就不见了?