登陆注册
5229100000219

第219章 CHAPTER XII(4)

Nine months had now passed since I had tendered my resignation to the First Consul. The business of my office had become too great for me, and my health was so much endangered by over-application that my physician, M. Corvisart, who had for a long time impressed upon me the necessity of relaxation, now formally warned me that I should not long hold out under the fatigue I underwent. Corvisart had no doubt spoken to the same effect to the First Consul, for the latter said to me one day, in a tone which betrayed but little feeling, "Why, Corvisart says you have not a year to live." This was certainly no very welcome compliment in the mouth of an old college friend, yet I must confess that the doctor risked little by the prediction.

I had resolved, in fact, to follow the advice of Corvisart; my family were urgent in their entreaties that I would do so, but I always put off the decisive step. I was loath to give up a friendship which had subsisted so long, and which had been only once disturbed: on that occasion when Joseph thought proper to play the spy upon me at the table of Fouche. I remembered also the reception I had met with from the conqueror of Italy; and I experienced, moreover, no slight pain at the thought of quitting one from whom I had received so many proofs of confidence, and to whom I had been attached from early boyhood. These considerations constantly triumphed over the disgust to which I was subjected by a number of circumstances, and by the increasing vexations occasioned by the conflict between my private sentiments and the nature of the duties I had to perform.

I was thus kept in a state of perplexity, from which some unforeseen circumstance alone could extricate me. Such a circumstance at length occurred, and the following is the history of my first rupture with Napoleon:

On the 27th of February 1802, at ten at night, Bonaparte dictated to me a despatch of considerable importance and urgency, for M. de Talleyrand, requesting the Minister for Foreign Affairs to come to the Tuileries next morning at an appointed hour. According to custom, I put the letter into the hands of the office messenger that it might be forwarded to its destination.

This was Saturday. The following day, Sunday, M. de Talleyrand came as if for an audience about mid-day. The First Consul immediately began to confer with him on the subject of the letter sent the previous evening, and was astonished to learn that the Minister had not received it until the morning. He immediately rang for the messenger, and ordered me to be sent for. Being in a very. bad humour, he pulled the bell with so much fury that he struck his hand violently against the angle of the chimney-piece. I hurried to his presence. " Why," he said, addressing me hastily, "why was not my letter delivered yesterday evening?"--"I do not know: I put it at once into the hands of the person whose duty it was to see that it was sent."--"Go and find the cause of the delay, and come back quickly." Having rapidly made my inquiries, I returned to the cabinet. "Well?" said the First Consul, whose irritation seemed to have increased. " Well, General, it is not the fault of anybody, M. de Talleyrand was not to be found, either at the office or at his own residence, or at the houses of any of his friends where he was thought likely to be." Not knowing with whom to be angry, restrained by the coolness of M. de Talleyrand, yet at the same time ready to burst with rage, Bonaparte rose from his seat, and proceeding to the hall, called the messenger and questioned him sharply. The man, disconcerted by the anger of the First Consul, hesitated in his replies, and gave confused answers. Bonaparte returned to his cabinet still more irritated than he had left it.

I had followed him to the hall, and on my way back to the cabinet I attempted to soothe him, and I begged him not to be thus discomposed by a circumstance which, after all, was of no great moment. I do not know whether his anger was increased by the sight of the blood which flowed from his hand, and which he was every moment looking at; but however that might be, a transport of furious passion, such as I had never before witnessed, seized him; and as I was about to enter the cabinet after him he threw back the door with so much violence that, had I been two or three inches nearer him, it must infallibly have struck me in the face.

He accompanied this action, which was almost convulsive, with an appellation, not to be borne; he exclaimed before M. de Talleyrand, "Leave me alone; you are a fool." At an insult so atrocious I confess that the anger which had already mastered the First Consul suddenly seized on me. I thrust the door forward with as much impetuosity as he had used in throwing it back, and, scarcely knowing what I said, exclaimed, "You are a hundredfold a greater fool than I am!" I then banged the door and went upstairs to my apartment, which was situated over the cabinet.

同类推荐
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷神篇

    谷神篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘练江先生集

    刘练江先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土旨诀

    净土旨诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博物志

    博物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东宫·2017版(全二册)

    东宫·2017版(全二册)

    匪我思存再现一场盛世王朝的爱情记忆:比皇宫更危险的地方是东宫,比皇帝更难当的是太子。她,本是西凉国的九公主,集万千宠爱于一身,因为和亲踏上了中原之路。他,乃是当今的太子,一人之下、万人之上的储君,因为政治联姻不得已迎娶了异域公主。他有自己的宠妃。她有自己的生活,偷溜出宫拦惊马、打恶少、追小偷、送迷路的小孩回家,兼且喝酒、逛窑子。本来是两条永不相交的平行线。然而东宫之中权位的争夺、无端的是非、暗藏的杀机,却将她一步一步卷入其中。
  • 高调甜婚

    高调甜婚

    津城大富豪俱乐部。晚上九点。云心因为哥哥的事伤心不已,一个人出来买醉。举着……
  • 锦年爱,微微凉

    锦年爱,微微凉

    《青春密码:锦年爱,微微凉 》集合了青春里美丽而忧伤的故事。多少人的青春,是锦年有爱,却终要分离?因为年轻,分离似乎只是道个别而已;因为青涩,失去似乎也显得美丽……把这些青春故事用文字讲给你听,你会想起谁?我们曾相爱,想到就心酸。青春回味,几多深情。
  • 万丈星光:撩炸!我的少女心

    万丈星光:撩炸!我的少女心

    【1v1甜,宠炸天!笑到裂】他被评为“亚洲第一美男”,隐秘首富!最受欢迎的天王巨星!他性格鬼畜极度危险!所有人听到他名字吓破胆,唯独对她百依百顺,恨不得天天在家给她当马骑……*某次,拍摄结束。“天王,不是说好借位吗?!”某男笑眯眯,“对不起,没控制住,位跑偏了。”雅宝,“……”【本文极致甜宠,全场爆笑,容易引起极度舒适感!】
  • 太上始天尊说东岳化身济生度死拔罪解冤保命玄范诰咒妙经

    太上始天尊说东岳化身济生度死拔罪解冤保命玄范诰咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密婚百分百:老公你好毒

    密婚百分百:老公你好毒

    【小白迷糊菜鸟小律师vs毒舌冷漠金牌大律师,宠文无虐,大家放心跳坑】律师界高岭之花,万年黄金单身汉,人前冷漠人后毒,任何出现在他出现在他面前的事物都可以被他挑出一万个嫌弃的理由!当然,像顾筱斐这样的,无才无貌,他可以挑出十万个以上!“你身高165,体重165,根本就是个球,怎能算是个女人?”“世界上如果有哪个男人会娶你为妻,这个男人如果不是瞎子多半就是个变态!”...但,他们结婚了,从此,顾筱斐过上被他毒宠后宫的美好生活!【精彩片段】:“律少言,你不是说让我不能出现在你一千米以内的范围吗?”顾筱斐挂着两个黑眼圈,她的心里只有两个字,睡觉!“嗯,我是说过!”“那我现在就立刻滚开,绝对保持一千米以外的距离!”她欣喜若狂,终于可以摆脱某人的魔掌!“但是,我现在觉得跟你负距离接触更有趣!”她默默咬着牙,无奈的被拖回了床上....
  • 美梦成眞

    美梦成眞

    平凡的生活,也许从未使我感到内心的满足,却是我一生之中最大的幸福。你迷茫、你绝望、你伤心——人生没有那么多时间给你休息,孩子别笑,站起来哭!2333……
  • 厘正按摩要术

    厘正按摩要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神道凡人

    神道凡人

    天道有缺,神道不凡,少年风宁灵脉被封,少年失忆,机缘巧合加入灵元谷,一路披荆斩棘,在这修真大道,他拥有的始终不过是一颗凡心。
  • 欢迎来到四十二号仓库

    欢迎来到四十二号仓库

    从超级英雄组织早早被退役的时空,加入了名为TXD的国际组织,并被分配到号称新人墓地的四十二号仓库。这里是收集存放超自然物品的地方,生活在一个各种神话传说都是现实的疯狂世界之中,还要做业内最危险的外勤工作,时空表示自己压力很大。神奇的超自然物品?实力莫名强大的仓库管理员?背景雄厚的搭档?好像没有哪里不对的……等等!为毛一个纯汉子的另一面会是个妹子啊!怎么看这画风都有问题吧?!