登陆注册
5229100000466

第466章 CHAPTER II(2)

On that day Maubreuil, a man who has become unfortunately celebrated, presented himself at the Post-office, and asked to speak with me. He showed me some written orders, signed by General Saeken, the Commander of the Russian troops in Palls, and by Baron Brackenhausen, chief of the staff. These orders set forth that Maubreuil was entrusted with an important mission, for the execution of which he was authorised to demand the assistance of the Russian troops; and the commanders of those men were enjoined to place at his disposal as many troops as he might apply for. Maubreuil was also the bearer of similar orders from General Dupont, the War Minister, and from M. Angles, the Provisional Commissary-General of the Police, who directed all the other commissaries to obey the orders they might receive from Maubreuil. On seeing these documents, of the authenticity of which there was no doubt, I immediately ordered the different postmasters to provide Maubreuil promptly with any number of horses he might require.

Some days after I was informed that the object of Maubreuil's mission was to assassinate Napoleon. It may readily be imagined what was my astonishment on hearing this, after I had seen the signature of the Commander of the Russian forces, and knowing as I did the intentions of the Emperor Alexander. The fact is, I did not, and never can, believe that such was the intention of Mabreuil. This man has been accused of having carried off the jewels of the Queen of Westphalia.

Napoleon having consented to proceed to the island of Elba, conformably with the treaty he had ratified on the 13th, requested to be accompanied to the place of embarkation by a Commissioner from each of the Allied powers. Count Schouwaloff was appointed by Russia, Colonel Neil Campbell by England, General Kohler by Austria, and Count Waldbourg-Truchess by Prussia. On the 16th the four Commissioners came for the first time to Fontainebleau, where the Emperor, who was still attended by Generals Drouot and Bertrand, gave to each a private audience on the following day.

Though Napoleon received with coldness the Commissioners whom he had himself solicited, yet that coldness was far from being manifested in an equal degree to all. He who experienced the best reception was Colonel Campbell, apparently because his person exhibited traces of wounds.

Napoleon asked him in what battles he had received them, and on what occasions he had been invested with the orders he wore. He next questioned him as to the place of his birth, and Colonel Campbell having answered that he was a Scotchman, Napoleon congratulated him on being the countryman of Ossian, his favourite author, with whose poetry, however, he was only acquainted through the medium of wretched translations.

On this first audience Napoleon said to the Colonel, "I have cordially hated the English. I have made war against you by every possible means, but I esteem your nation. I am convinced that there is more generosity in your Government than in any other. I should like to be conveyed from Toulon to Elba by an English frigate."

The Austrian and Russian Commissioners were received coolly, but without any marked indications of displeasure. It was not so with the Prussian Commissioner, to whom he said duly, "Are there any Prussians in my escort?"--"No, Sire."--"Then why do you take the trouble to accompany me?"--"Sire, it is not a trouble, but an honour."--"These are mere words; you have nothing to do here."--"Sire, I could not possibly decline the honourable mission with which the King my master has entrusted me." At these words Napoleon turned his back on Count Truchess.

The Commissioners expected that Napoleon would be ready to set out without delay; but they were deceived. He asked for a sight of the itinerary of his route, and wished to make some alterations in it.

The Commissioners were reluctant to oppose his wish, for they had been instructed to treat him with all the respect and etiquette due to a sovereign. They therefore suspended the departure, and, as they could not take upon themselves to acquiesce in the changes wished for by the Emperor, they applied for fresh orders. On the night of the 18th of April they received these orders, authorising them to travel by any road the Emperor might prefer. The departure was then definitively fixed for the 20th.

Accordingly, at ten on the morning of the 20th, the carriages were in readiness, and the Imperial Guard was drawn up in the grand court of the Palace of Fontainebleau, called the Cour du Cheval Blanc. All the population of the town and the neighbouring villages thronged round the Palace. Napoleon sent for General Kohler, the Austrian Commissioner, and said to him, "I have reflected on what I ought to do, and I am determined not to depart. The Allies are not faithful to their engagements with me.

I can, therefore, revoke my abdication, which was only conditional. More than a thousand addresses were delivered to me last night: I am conjured to resume the reins of government I renounced my rights to the crown only to avert the horrors of a civil war, having never had any other abject in view than the glory and happiness of France. But, seeing as I now do, the dissatisfaction inspired by the measures of the new Government, I can explain to my Guard the reasons which induced me to revoke my abdication.

It is true that the number of troops on which I can count will scarcely exceed 30,000 men, but it will be easy for me to increase their numbers to 130,000. Know, then, that I can also, without injuring my honour, say to my Guard, that having nothing but the repose and happiness of the country at heart, I renounce all my rights, and exhort my troops to follow my example, and yield to the wish of the nation."

同类推荐
  • 太上正一盟威法箓

    太上正一盟威法箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将发循州社日于所居

    将发循州社日于所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 训蒙骈句

    训蒙骈句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英云梦传

    英云梦传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hunting the Grisly and Other Sketches

    Hunting the Grisly and Other Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 刀名多情

    刀名多情

    《刀名多情》带给每一个等待情人归来的女子一份希望。江湖上的人都说是楚香玉造了这把多情的刀。楚香玉就是那个笑可倾城颦可倾国的江湖第一美女。也是天下第一多情的女子。然而,她却没有等来她的情人……《嫁衣》是一个神秘的组织,能被嫁衣选中的人至少已经被嫁衣注意了三年以上,只有通过了考验的人才能踏上通往茧的路。茧是大海中一座隐秘的小岛。要想到达茧并不是件容易的事,驾船的人要选择正确的日子与时辰才能赶上惟一一股流向茧的暗流,即便赶上了暗流也必须对航道上的各种障碍与嫁衣精心设计的陷阱非常熟悉,不然,就只能葬身大海之上……
  • 倾风慕歌:王爷宠妃无度

    倾风慕歌:王爷宠妃无度

    我...慕雪歌,既然回来了,那...就必将是人间慕雪,炼狱玄凰!魔与我为敌,我即是魔!佛与我为敌,我就是佛!魔挡杀魔,佛挡杀佛!慕雪山庄大小姐慕雪歌强势回归,誓要报仇雪恨,振兴慕雪家,杀回冥宫!可…天天跟在她屁股后面的四王爷是什么鬼?而且,这烈国横着走的四王爷,年纪轻轻竟是个灵王强者,比她上一世还牛?“没见识!”烈如风趁慕雪歌不注意,敲了她一个响栗…
  • 铁关刀

    铁关刀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春寒

    春寒

    1945年8月中旬,苏联红军在博克图与日军进行了一场恶战后,沿中东铁路顺利南下,于8月17日攻下伪兴安东省的省会扎兰屯。于是,这一地区的日伪统治宣告结束。为抢夺胜利果实,9月初,国民党派出东北光复军行辕司令马川跃来中长铁路沿线收罗日伪时期的汉奸、土匪和发动地主武装,于年底组织了九个旅。因当时苏军规定铁路沿线二十公里内不许中国军队活动,马川跃便将第六、第七两个旅在蘑菇气、李三店一带驻防,目的是待苏军撤离时抢占扎兰屯。
  • 银河英雄传说

    银河英雄传说

    我们的征途是星辰大海!影响无数作家的亚洲科幻经典,全网独家首发!距今约一千六百年之后,当时宇宙中存在着两大势力,分别是专制的由皇帝与贵族支配,实行专制体制的“银河帝国”和标榜共和主义的民主国家的“自由行星同盟”。与两家进行商业活动的国家“费沙自治领”也扮演着重要角色。这三者相互牵制而又保持微妙的均势,直到常胜的战略天才莱因哈特的出现改变了这一切,率领两万艘舰队踏上征途的他,遇上了毕生的夙敌——同盟军的杨威利,二人展开了首次的智谋激斗。当前翻译版本由田中芳树先生授权《银河英雄传说》日文原版版权,并邀请到国内翻译名家重新翻译。当前版本有别于较早流行的台湾译者的版本,更加贴合当前大陆读者的句法习惯,并在田中芳树先生本人的指导下,纠正了较早翻译版本中字词含义的些许误差。考虑到翻译团队的效率,本书选择以连载方式为读者分阶段呈现。
  • 列廷冈

    列廷冈

    拉姆呀拉姆,你说过我们生死不离,就像那潺潺的流水亲吻着大地,就像那对苦命的鸟儿生死相依。还说过要和我去坐飞机,去拜望年迈的母亲,还要看看我们家乡城市的现代与繁华,还有那山河的壮美……啊,不行,不行,我回去就要请假,去乃东,去山南,去寻找守护着爱的拉姆。无论有天大的困难,无论通过雪山的道路是如何地凶险。我的心里装满了爱的呼唤,我们在一起搀扶着渡过了那苦难的时光,我们一起生活在那列廷冈山上!
  • 民间山野奇谈

    民间山野奇谈

    一座古墓,一条未知生物,探访出来的则是另一个完全陌生的世界。人们喜欢用神鬼之说来解释超自然事件,但某些事物的神奇,绝不是三言两语,便能说清道明的。这是一个默默无名之人的经历,一段早已被遗忘了的历史……
  • 蒲公英的花

    蒲公英的花

    因为喜欢张依兰,袁萧然努力拼搏,改变自己困苦的处境,为的是能和她双宿双飞。一个假期的分离,他与她恍如隔世,是什么支撑他走进大学的校门,支撑他牵起她的手,把她暖暖地抱在怀中...... 因为爱上玲子,王坤与靠女人吃饭的父亲恩断义绝,是什么让他回头审视自我,让他坚强无畏地走下去,让他与她约定今生...... 在嫩江江畔,盛开着漫山遍野的蒲公英花,村里的孩子一辈又一辈吹着蒲公英的花长大,它的精神一代传着一代。他们是村里的孩子,正值青春年少,原本无忧无虑地生活在蓝天下,享受着温暖的亲情,暗暗张开双臂又迎接着美好的爱情,然而世事难料,残酷的现实却无情地将他们卷入一个又一个漩涡...... 梦想与现实的抉择,亲情与爱情的交涉,金钱与亲情的较量,他们该如何面对这一切?
  • 汉语的世界:中国文化演讲录

    汉语的世界:中国文化演讲录

    本书是著名作家、茅盾文学奖获得者熊召政先生的新演讲集,内容涉及语言、文学、历史等领域,如文学的江湖、茶中的故乡、兴亡千载说昭君、苏东坡的历史观、汉语的世界、不住象牙塔要坐冷板凳、文化自信是一切自信的前提和中华传统文化对当今世界的影响等。
  • 星辰微暖萤火光

    星辰微暖萤火光

    一场考试的失利,令她与他不期而遇。原本像平行线一样的人,却被一封封书信紧紧拴在一起。飞舞的红色萤火虫,寻不到的白色月亮门,徘徊在楼下的卷发男孩,事实扑朔迷离;被背叛的友谊,被欺骗的亲情,被反抗的命运,未来晦暗不明。他们,像雪地里跌跌撞撞的行人,固执地守着彼此的秘密,慢慢前行,直到萤光倏然大亮,直到眼泪变成春花。待真相一一揭开,她还他一个清白,他许她一个未来。青春本是一场猝不及防的大雨。所幸,她一抬头,就能看见他如星辰般熟悉的眼眸。