登陆注册
5229100000492

第492章 CHAPTER VII(5)

"One evening I was summoned to the palace. I found the Emperor in a dimly-lighted closet, warming himself in a corner of the fireplace, and appearing to suffer already from the complaint which never afterwards left him. 'Here is a letter,' he said, 'which the courier from Vienna says is meant for you--read it.' On first casting my eyes on the letter I thought I knew the handwriting, but as it was long I read it slowly, and came at last to the principal object. The writer said that we ought not to reckon upon the Empress, as she did not even attempt to conceal her dislike of the Emperor, and was disposed to approve all the measures that could be taken against him; that her return was not to be thought of, as she herself would raise the greatest obstacles in the way of it; in case it should be proposed; finally, that it was not possible for him to dissemble his indignation that the Empress, wholly enamoured of ----, did not even take pains to hide her ridiculous partiality for him. The handwriting of the letter was disguised, yet not so much but that I was able to discover whose it was. I found; however, in the manner in which the secret was expressed a warmth of zeal and a picturesque style that did not belong to the author of the letter. While reading it, I all of a sudden suspected it was a counterfeit, and intended to mislead the Emperor. I communicated ms idea to him, and the danger I perceived in this fraud. As I grew more and more animated I found plausible reasons enough to throw the Emperor himself into some uncertainty. 'How is it possible,' I said, 'that ----- should have been imprudent enough to write such things to me, who am not his friend, and who have had so little connection with him? How can one suppose that the Empress should forget herself, in such circumstances, so far as to manifest aversion to you, and, still more, to cast herself away upon a man who undoubtedly still possesses some power to please, but who is no longer young, whose face is disfigured, and whose person, altogether, has nothing agreeable in it?'

'But,' answered the Emperor, ----- is attached to me; and though he is not your friend, the postscript sufficiently explains the motive of the confidence he places in you.' The following words were, in fact, written at the bottom of the letter: 'I do not think you ought to mention the truth to the Emperor, but make whatever use of it you think proper.'

I persisted, however, in maintaining that the letter was a counterfeit; and the Emperor then said to me, 'Go to Caulaincourt. He possesses a great many others in the same handwriting. Let the comparison decide between your opinion and mine.'

"I went to Caulaincourt, who said eagerly to me, 'I am sure the letter is from -----, and I have not the least doubt of the truth of the particulars it contains. The best thing the Emperor can do is to be comforted; there is no help to be expected from that side.'

"So sad a discovery was very painful to the Emperor, for he was sincerely attached to the Empress, and still hoped again to see his son, whom he loved most tenderly.'

"Fouche had been far from wishing the return of the Emperor. He was long tired of obeying, and had, besides, undertaken another plan, which Napoleon's arrival had broken off. The Emperor, however, put him again at the head of the police, because Savary was worn out in that employment, and a skillful man was wanted there. Fouche accepted the office, but without giving up his plan of deposing the Emperor, to put in his place either his son or a Republic under a President. He had never ceased to correspond with Prince Metternich, and, if he is to be believed, he tried to persuade the Emperor to abdicate in favour of his son. That was also my opinion; but; coming from such a quarter, the advice was not without danger for the person to whom it was given.

Besides, that advice having been rejected, it: was the duty of the Minister either to think no more of his plan or to resign his office.

Fouche, however, remained in the Cabinet; and continued his correspondence. The Emperor, who placed but little confidence in him; kept a careful eye upon him. One evening the Emperor: had a great deal of company at the Elysee, he told me not to go home, because he wished to speak to me. When everybody was gone the Emperor stopped with Fouche in the apartment next to the one I was in. The door remained half open.

They walked up and down together talking very calmly. I was therefore greatly astonished when, after a quarter of, an hour, I heard the Emperor say to him' gravely, 'You are a traitor! Why do you remain Minister of the Police if you wish to betray me? It rests with me to have you hanged, and everybody would rejoice at your death!' I did not hear Fouche's reply, but the conversation lasted above half an hour longer, the parties all the time walking up and down. When Fouche went away he bade me cheerfully, good-night, and said that the Emperor had gone back to his apartments.

同类推荐
  • 闻明上人逝寄友人

    闻明上人逝寄友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜鬘宝窟

    胜鬘宝窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗范

    宗范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻琐录

    见闻琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽族单

    羽族单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甘地:和平变革的代表

    甘地:和平变革的代表

    《图说世界名人:甘地(和平变革的代表)》介绍了,莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地,尊称圣雄甘地,是印度民族解放运动的领导人和印度国家大会党领袖。他是现代印度的国父,是印度最伟大的政治领袖,也是现代民族资产阶级政治学说——“甘地主义”的创始人。他的精神思想带领国家迈向独立,脱离英国的殖民统治。他的“非暴力”的哲学思想,影响了全世界的民族主义者和争取能以和平变革的国际运动。
  • 夹缝中的老马

    夹缝中的老马

    拎着包刚进走廊,一缕阳光追影似的落在身上。马服理立马感觉有一种怪异的气息擦着眼皮就过去了,有一种邪性的味道。最近,也就是最近,公司不少职工开始对马服理侧目相看。当然了,这侧目相看里面掺杂着很多不可理喻的东西,归结起来有多个版本,且有些靠谱:有人说,马服理在搞一个见不得人的名堂,躲躲藏藏,一天就像残雪怕见阳光,鬼鬼祟祟堪比小偷;有人说,马服理这两天神经不正常,相当过敏,有精神被刺激、情感遭受重创的嫌疑,佐证是,但凡说话,不是前言不搭后语,就是所问非所答,再不就是沉默寡言、坐在那里一声不吭,像尊塑像。
  • 末日炎王之天灾系统

    末日炎王之天灾系统

    突然一道声音出现在张炎脑海:“天灾系统已装载,请激活!” 张炎紧握双拳,血雨、恶鬼、冰河、亡者……天灾都给我等着,这一世我要做不一样的炎王!将一切都轰碎,焚灭!读者交流群(QQ:1070974196)
  • 蒋勋说宋词(修订版)

    蒋勋说宋词(修订版)

    蒋勋先生按照五代、北宋、南宋的时间脉络,将李煜、冯延巳、范仲淹、晏殊、晏几道、欧阳修、柳永、苏轼、秦观、周邦彦、李清照、辛弃疾、姜夔等重要词人的佳作一一道来。
  • 重生名媛计中计

    重生名媛计中计

    顶级名媛的世界,是名利场的巅峰,拼的是行头,拼的是排场,拼的是不动声色,激的对手回家悲愤欲死!什么都吃,就是不能吃亏!人情练达到“万人恨”的某名媛,高高在上,一朝栽落,背景朝下,变成一个九流民营企业家的女儿。想走到万万人之上,靠的不仅仅是家世和运气!某位重生的“万人恨”暗自庆幸,能被卖女求荣,想来生的不错!至于被算计神马的,那简直不能被称之为问题!
  • 最有趣的101个心理学实验

    最有趣的101个心理学实验

    心理学不仅是我们生活的调味品,也逐渐成为我们生活的必需品,心理学的科学领域已深入到每个人的生命之中。哪里有人,哪里就会有心理学。 这些历史上最著名的心理学实验,既有现场实验,也有实验室实验。涉猎了较广泛的心理学分支领域,有认知心理学、人格心理学、发展心理学、教育心理学、社会心理学、健康心理学等,通过这些妙趣横生的实验,不仅可以了解心理学一百年的发展历程,更可以学到不少有用的心理学知识。通过阅读本书,你会理解心理现象,从而领悟人生真谛。
  • 相爱的地带:那年代那深爱的人们

    相爱的地带:那年代那深爱的人们

    顾竹莹,一个值得三个男人爱的女人。18岁的她是师范学院的学生,她爱上了来学校临时代课的老师、某杂志社的主编路远,俩人一见钟情,相爱至深。后来,路远被中学同学白丽花所纠缠,但路远死也不肯娶白丽花。气急败坏的白丽花依仗着公安局长的爸爸把路远关进了监狱。她一等就是三十多年。直到香港的知名人士来大陆搞经济洽谈,路远才回到了阔别已久的家乡。当见到竹莹时,她已是重病缠身弥留之际,最后,死在了路远的怀里。
  • 美好田园:农女翻身致富

    美好田园:农女翻身致富

    夏语莫名穿越到了一个贫穷农村。醒来的第一时间,就是新郎踢了她乘坐的轿门。婆婆对她尖酸刻薄,小姑对她呼来喝去,丈夫不知道疼她护她,父亲是个作不了主的,母亲还是个后的,加上一堆亲戚邻里些的,又都是喜欢谈人事非的主。so,ladiesand乡亲们!看她一个现代丫头,如何摆脱这些困境,在这里和这些古人斗智斗勇,带动身边关心她的亲人们发家致富。“夏语,怎么不做早饭?难道要等我这个当婆婆的来做不成?”“娘,我不饿,谁饿谁做啊!”“你……好,你不饿,那我做了你别吃!去,把屋子打扫了。”“娘,我就喜欢住脏屋子,谁喜欢干净谁扫去。”
  • 旺夫小农女

    旺夫小农女

    什么叫旺夫,把傻子相公都能旺成万岁爷,就说服不服。娘亲太包子,爹爹很快死,穷得叮当响,还赶巧捡了个傻相公。包子娘亲没关系,好好调教还是女强人。穷一点没关系,反正她会制香,还怕没钱赚?捡来的相公傻乎乎,还是没关系,长得帅就成啊。可是谁能告诉她,为什么还被皇上赐婚配了个傻相公,这又是什么鬼啦!许如玥要跑要抗争,傻子相公却先她一步不见踪影……成亲那一日,她问他,“傻子,你不是死了吗?”他轻轻拥住她,“我要是死了,谁来做你相公,嗯?”1v1甜宠,男女主双洁,欢迎宝宝跳坑。
  • 难逃夫君缠缠缠

    难逃夫君缠缠缠

    绚烂嘈杂奢靡的都市生活,让凤灵心这个从外闯进这里的人颇感新鲜,在游走了传说中的五大洲七大洋之后,凤灵心决定找个地方好好休息下!爱琴海滩,在凤灵心的眼里,这里是个睡觉的好地方,柔软的蚕丝床单里,一个妩媚横生的女人睡得昏天黑地,嫣红粉嫩的唇瓣微微嘟起,唇畔一角,有丝闪亮的东西隐隐滑出来,居然睡得流口水了!“唔!”红艳的唇中发出一声细微的梦呓,而后翻了个身,罩在身上的床单滑下,一……