登陆注册
5229100000492

第492章 CHAPTER VII(5)

"One evening I was summoned to the palace. I found the Emperor in a dimly-lighted closet, warming himself in a corner of the fireplace, and appearing to suffer already from the complaint which never afterwards left him. 'Here is a letter,' he said, 'which the courier from Vienna says is meant for you--read it.' On first casting my eyes on the letter I thought I knew the handwriting, but as it was long I read it slowly, and came at last to the principal object. The writer said that we ought not to reckon upon the Empress, as she did not even attempt to conceal her dislike of the Emperor, and was disposed to approve all the measures that could be taken against him; that her return was not to be thought of, as she herself would raise the greatest obstacles in the way of it; in case it should be proposed; finally, that it was not possible for him to dissemble his indignation that the Empress, wholly enamoured of ----, did not even take pains to hide her ridiculous partiality for him. The handwriting of the letter was disguised, yet not so much but that I was able to discover whose it was. I found; however, in the manner in which the secret was expressed a warmth of zeal and a picturesque style that did not belong to the author of the letter. While reading it, I all of a sudden suspected it was a counterfeit, and intended to mislead the Emperor. I communicated ms idea to him, and the danger I perceived in this fraud. As I grew more and more animated I found plausible reasons enough to throw the Emperor himself into some uncertainty. 'How is it possible,' I said, 'that ----- should have been imprudent enough to write such things to me, who am not his friend, and who have had so little connection with him? How can one suppose that the Empress should forget herself, in such circumstances, so far as to manifest aversion to you, and, still more, to cast herself away upon a man who undoubtedly still possesses some power to please, but who is no longer young, whose face is disfigured, and whose person, altogether, has nothing agreeable in it?'

'But,' answered the Emperor, ----- is attached to me; and though he is not your friend, the postscript sufficiently explains the motive of the confidence he places in you.' The following words were, in fact, written at the bottom of the letter: 'I do not think you ought to mention the truth to the Emperor, but make whatever use of it you think proper.'

I persisted, however, in maintaining that the letter was a counterfeit; and the Emperor then said to me, 'Go to Caulaincourt. He possesses a great many others in the same handwriting. Let the comparison decide between your opinion and mine.'

"I went to Caulaincourt, who said eagerly to me, 'I am sure the letter is from -----, and I have not the least doubt of the truth of the particulars it contains. The best thing the Emperor can do is to be comforted; there is no help to be expected from that side.'

"So sad a discovery was very painful to the Emperor, for he was sincerely attached to the Empress, and still hoped again to see his son, whom he loved most tenderly.'

"Fouche had been far from wishing the return of the Emperor. He was long tired of obeying, and had, besides, undertaken another plan, which Napoleon's arrival had broken off. The Emperor, however, put him again at the head of the police, because Savary was worn out in that employment, and a skillful man was wanted there. Fouche accepted the office, but without giving up his plan of deposing the Emperor, to put in his place either his son or a Republic under a President. He had never ceased to correspond with Prince Metternich, and, if he is to be believed, he tried to persuade the Emperor to abdicate in favour of his son. That was also my opinion; but; coming from such a quarter, the advice was not without danger for the person to whom it was given.

Besides, that advice having been rejected, it: was the duty of the Minister either to think no more of his plan or to resign his office.

Fouche, however, remained in the Cabinet; and continued his correspondence. The Emperor, who placed but little confidence in him; kept a careful eye upon him. One evening the Emperor: had a great deal of company at the Elysee, he told me not to go home, because he wished to speak to me. When everybody was gone the Emperor stopped with Fouche in the apartment next to the one I was in. The door remained half open.

They walked up and down together talking very calmly. I was therefore greatly astonished when, after a quarter of, an hour, I heard the Emperor say to him' gravely, 'You are a traitor! Why do you remain Minister of the Police if you wish to betray me? It rests with me to have you hanged, and everybody would rejoice at your death!' I did not hear Fouche's reply, but the conversation lasted above half an hour longer, the parties all the time walking up and down. When Fouche went away he bade me cheerfully, good-night, and said that the Emperor had gone back to his apartments.

同类推荐
  • 至言总卷

    至言总卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Adventures among Books

    Adventures among Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说灭除五逆罪大陀罗尼经

    佛说灭除五逆罪大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幽明录

    幽明录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说罗摩伽经

    佛说罗摩伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 目的性修炼:人生要做的第1件事

    目的性修炼:人生要做的第1件事

    任何事物的发展都不是笔直的。一个目的性强的人能够看出其中的直中之曲和典中之直,并不失时机地把握事物迂回发展的规律,迂回应变,从而达成既定目的。如果你曾对生活中的种种纷扰不知所措,看不清未来的方向;或者做事不知从何下手,办事效率迟迟提不上去,不妨阅读本书,它会给你一个满意的答案。
  • 远古修真者在现代

    远古修真者在现代

    他们曾经是远古时代一群法力无边的神,他们也有战乱纷争,他们以拯救天地劫难为己任,因为“天心”和“天魔之心”的缘故,他们穿越了过去未来和异世空间,他们和今天的人间僵尸之间产生了穿越时空的爱情,他们在我们今天的生活中找不到工作,远古的神,他们就在我们身边,在我们的身边,时时都在发生着许多穿越的事,只是,我们都未曾发觉,面对使命与离奇的爱情,远古之神又将如何抉择?
  • 何以情深

    何以情深

    君氏集团面临破产,总裁君东升全力挽救,但最后依然失败。他选择了自杀,留下女儿独自生活。在君安沁眼里,害死他父亲的是钟家的人,只因钟氏总裁没有挽救君氏。钟公子对这个女孩一直心怀内疚,想要好好照顾她。可此时的君安沁,早已被仇恨冲昏了头脑,她要报复钟家。当谜底揭开的那一刻,她才发现自己错了……
  • 大明玄天上帝瑞应图录

    大明玄天上帝瑞应图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虫怒

    虫怒

    一次意外,使赵星拥有了一只虫子作为分身。这是一只虫族中数量最多,与人类战斗时被虫族当作炮灰,被人类称为‘镰刀’的低级虫子!但对赵星来说,这是一个巨大的惊喜……新书《超级虫师》已在起点发布,有兴趣的朋友可以去看看,谢谢!
  • 不悔录

    不悔录

    这部小说主人公是一位特殊身份的知识分子——从有着二十多年军旅生涯的部队作家,突然因意外情况转业,而成了地方作家协会的领导。用主人公自己的话说,论当兵,部队是正规军,地方是民兵,而论当作家,部队是民兵,地方才是正规军。本书以第一人称自叙传式的写法,描写了主人公柳直正值“不惑”之年,由“民兵”转而为“正规军”的特殊经历,及其曲折复杂的心路历程。作品大胆,真实、冷峻而又细腻地揭示了这位特殊知识分子,在自己人生转折和社会转型过程中,心电图式的心灵独自,其中既有个人与工作交织着的复杂矛盾,又有与之交错的复杂家庭矛盾,以及激烈的婚外感情纠葛。
  • 到处满目星辰

    到处满目星辰

    T42次列车开往北京。我掏出火车票通过安检时,意外发生了,检票员说,你的票已经过时了。明明是十四日的票呀,是我的记忆出了问题吗?不是,我看了好几次。然而,我还是错了,十四日零点53分的确过去了。此刻,应该是十五日零点53分。我有些不知所措了。检票员用诡异的目光看着我,仿佛我是一个痴呆患者或者有些变异的人。我心里一急,浑身直冒冷汗。心想一个人独自出门又不是一两次了,怎么会犯这样低级的错误呢?过去我曾一再说自己对数字过份的敏感,脑子里从来不记什么密码、电话之类的东西。
  • 独裁良相:张居正

    独裁良相:张居正

    《中国文化知识读本·独裁良相:张居正》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了张居正的人生故事。
  • 极品神魔妃

    极品神魔妃

    都说离国长公主殷离离是个贱婢,人人可以使唤,人人可以凌辱,还不带还手的!可偏偏,凤家那个老不死的在进宫的时候,却看到了这个小姑娘在喝人血玩解剖,于是狂喜之下,给他家那个“欺师灭祖离经叛道”的小畜生定下了一桩好姻缘……
  • 茵为爱:女追男大逆转

    茵为爱:女追男大逆转

    懵懂淘气的小女子周成茵,初中还没毕业就暗恋上了表哥老婆的表弟,大自己五岁的杨帆,这段既不是近亲,也不是禁断的爱,潜伏十年后终见天日。表白当晚,皓月当空,寒风刺骨,英俊潇洒的杨帆温柔地削断了成茵的情思,让成茵从兴奋的云端直接掉到了冰冷的河里——明明是自己不小心,却被扬帆误以为是自杀……情场难淡定,职场当劳模。成茵一门心思事业爱情双丰收,寻回尊严,报仇雪恨。殊不知,那命运的推手又开始东扯西拽了……