登陆注册
5229100000536

第536章 CHAPTER XIII(12)

"When I was returning from Holland along with the Empress Maria Louisa we stopped to rest at Givet. During the night a violent storm of wind and rain came on, which swelled the Meuse so much that the bridge of boats over it was carried away. I was very anxious to depart, and ordered all the boatmen in the place to be assembled that I might be enabled to cross the river. They said that the waters were so high that it would be impossible to pass before two or three days. I questioned some of them, and soon discovered that they were fresh-water seamen. I then recollected that there were English prisoners in the barracks, and ordered that some of the oldest and best seamen among them should be brought before me to the banks of the river. The waters were very high, and the current rapid and dangerous. I asked them if they could join a number of boats together so that I might pass over. They answered that it was possible, but hazardous. I desired them to set about it instantly. In the course of a few hours they succeeded in effecting what the others had pronounced to be impossible, and I crossed before the evening was over. I ordered those who had worked at it to receive a sum of money each, a suit of clothes, and their liberty. Marchand was with me at the time."

In December 1816 Las Cases was compelled to leave St. Helena. He had written a letter to Lucien Bonaparte, and entrusted it to a mulatto servant to be forwarded to Europe. He was detected; and as he was thus endeavouring to carry on (contrary to the regulations of the island) a clandestine correspondence with Europe, Las Cases and his son were sent off, first to the Cape and then to England, where they were only allowed to land to be sent to Dover and shipped off to Ostend.

Not long after their arrival at St. Helena, Madame Bertrand gave birth to a son, and when Napoleon went to visit her she said, "I have the honour of presenting to your Majesty the first French subject who has entered Longwood without the permission of Lord Bathurst."

It has been generally supposed that Napoleon was a believer in the doctrine of predestination. The following conversation with Las Cases clearly decides that point. "Pray," said he, "am I not thought to be given to a belief in predestination?"--"Yes, Sire; at least by many people."--"Well, well! let them say what they please, one may sometimes be tempted to set a part, and it may occasionally be useful. But what are men? How much easier is it to occupy their attention and to strike their imaginations by absurdities than by rational ideas! But can a man of sound sense listen for one moment to such a doctrine? Either predestination admits the existence of free-will, or it rejects it.

If it admits it, what kind of predetermined result can that be which a simple resolution, a step, a word, may alter or modify ad infinitum?

If predestination, on the contrary, rejects the existence of free-will it is quite another question; in that case a child need only be thrown into its cradle as soon as it is born, there is no necessity for bestowing the least care upon it, for if it be irrevocably decreed that it is to live, it will grow though no food should be given to it. You see that such a doctrine cannot be maintained; predestination is but a word without meaning. The Turks themselves, the professors of predestination, are not convinced of the doctrine, for in that case medicine would not exist in Turkey, and a man residing in a third floor would not take the trouble of going down stairs, but would immediately throw himself out of the window.

You see to what a string of absurdities that will lead?"

The following traits are characteristic of the man. In the common intercourse of life, and his familiar conversation, Napoleon mutilated the names most familiar to him, even French names; yet this would not have occurred on any public occasion. He has been heard many times during his walks to repeat the celebrated speech of Augustus in Corneille's tragedy, and he has never missed saying, "Take a seat, Sylla," instead of Cinna. He would frequently create names according to his fancy, and when he had once adopted them they remained fixed in his mind, although they were pronounced properly a hundred times a day in his hearing; but he would have been struck if others had used them as he had altered them. It was the same thing with respect to orthography; in general he did not attend to it, yet if the copies which were made contained any faults of spelling he would have complained of it. One day Napoleon said to Las Cases, "Your orthography is not correct, is it?"

This question gave occasion to a sarcastic smile from a person who stood near, who thought it was meant to convey a reproach. The Emperor, who saw this, continued, "At least I suppose it is not, for a man occupied with important public business, a minister, for instance, cannot and need not attend to orthography. His ideas must flow faster than his hand can trace them, he has only time to dwell upon essentials; he must put words in letters, and phrases in words, and let the scribes make it out afterwards." Napoleon indeed left a great deal for the copyists to do; he was their torment; his handwriting actually resembled hieroglyphics-- he often could not decipher it himself. Las Cases' son was one day reading to him a chapter of The Campaign of Italy; on a sudden he stopped short, unable to make out the writing. "The little blockhead," said Napoleon, "cannot read his own handwriting."--" It is not mine, Sire."--"And whose, then?"--"Your Majesty's."--"How so, you little rogue; do you mean to insult me?" The Emperor took the manuscript, tried a long while to read it, and at last threw it down, saying, "He is right; I cannot tell myself what is written." He has often sent the copyists to Las Cases to read what he had himself been unable to decipher.

同类推荐
  • 佛说胜义空经

    佛说胜义空经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乙酉岁舍弟扶侍归兴

    乙酉岁舍弟扶侍归兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • JOHN BARLEYCORN

    JOHN BARLEYCORN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周书

    周书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从军行

    从军行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孔庙历史沿革与祭孔文化

    孔庙历史沿革与祭孔文化

    孔庙建筑历史悠久,已有近二千五百年的历史。公元前478年,孔子死后的第二年,鲁哀公就在孔子故乡曲阜陬邑(今山东曲阜东南)立庙,内藏孔子生前用过的衣、冠、琴、车、书等,“岁时奉祀”。这是中国最早的孔庙。
  • 鬼故事之寒

    鬼故事之寒

    一个莫名其妙失去了生前记忆的鬼,在机缘巧合之下竟和一个暴力的美女通灵师成为了通灵界里的搭档,作为交换条件,鬼答应柳家,在和柳家千金执行通灵任务中保证其安全,而柳家就要帮这个失忆的鬼查出生前之迷。
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田园嫡女之高嫁下堂妇

    田园嫡女之高嫁下堂妇

    【正式版】人人都说苏伊霖是高嫁,她也觉得自己很幸运,穿越到一个农家小女孩身上,却遇到了官爵一品的司徒鑫。她说:“不求五品郎,但求不下堂。”他同意了,所以她嫁了,嫁得很风光。恶毒婆婆、做作堂妹她都忍了,只是,亲娘要将表妹塞来做小,她如何能忍?面对体贴的丈夫,她亦温润如水。然,如果一切都只是欺骗……一纸休书,夫君下堂,一身素衣,净身出房。亲戚白眼、父母责难,苏伊霖毫不在意。考医女,种果树,改善家境,捡美男,养神宠,快意田园。若是没有渣男打扰,生活该是多么美妙。只是一辆豪华马车的出现乱了她的生活轨迹。新的环境,她又该何去何从?【歌谣版】1、2、3,唱~体贴夫君,全是运气,不能生养,婆婆嫌弃,净身出户,三餐不继,亲戚白眼,父母脾气,小偷入室,神兽袭击,使坏不成,签卖身契,果园飘香,美男来袭,渣男纠缠,渣女毒计,贵人相助,逢凶化吉,身上印记,身世之谜,出身高贵,阴谋算计,医术高明,天下无敌。女主前期坎坷,后期强大,一步步的成长着~求收藏,求支持,撒花~
  • ON THE MAKALOA MAT ISLAND TALES

    ON THE MAKALOA MAT ISLAND TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神尊的穿越日常

    神尊的穿越日常

    嘛,穿越这种事情经常有,不就是系统带新手打怪升级嘛?可是我一神尊境强者竟然被系统带穿越了?关键是雷劈得好,一身实力被封印了,神尊境强者变成玩泥巴小弟弟的旅途正式开始。
  • 衣钵名义章

    衣钵名义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫龙传说

    紫龙传说

    王龙和美女龙回到了天火城,天火城主和城主之子来迎接他俩,王龙将所有的功法都传给了城主之子,因此,城主之子便接替了天火城的位置,最终,城主之子便成为了新一代的城主,而王龙则成为了整个大陆的一名高手。
  • 邪王师兄诱萌妃

    邪王师兄诱萌妃

    新文《总裁缠身:老婆,别想跑》新鲜出炉,请小可爱们多多支持~他身份高贵,天赋卓绝,容貌倾城,一颦一笑皆惊艳了天下人,是传说中的男神师兄,亦是江湖上人人称赞的“无双公子”,天下无人敢惹。她从二十一世纪穿越而来,身世成谜,天资愚钝,和他不过是八竿子打不着的师兄妹,但他却偏偏对她情有独钟,穷追不舍。众人说他翩翩君子温润如玉,却都不知他卑鄙无耻腹黑狠辣。人前他高冷禁欲洁身自好,人后却是没脸没皮臭不要脸。摊上了这么一个师兄,花沐儿表示……心好累,身更累!“王妃,我们是时候该生小包子了。”“滚!”“来呀一起滚呀!”“……”
  • 逆天娇女,傲世阴阳师

    逆天娇女,傲世阴阳师

    她,是众人口中的煞星,是不详之物,是具有阴阳眼的怪物,死于意外车祸,却不知是被一个女鬼带到了异能世界。依然摆脱不了命运,她只求简单过活,却被众叛亲离,伤的体无完肤……她发誓要逆天而行,与天为敌,血溅三界!成为三界最强阴阳师!他,天界的首席上仙,银色长发,淡紫色的眸子,挺直的鼻梁,美的绝伦绝幻。天界,他是众人尊敬,崇拜的上仙,是玉帝亲笔御赐的御圣将军,是众仙娥爱慕的对象,众仙嫉妒巴结拉拢的目标。他却甘被贬下凡,只为于她相守,只为保护她,陪伴她。他,是魔界至尊无上的魔尊,翻手为云覆手为雨。却唯独倾心于她,扬言无论付出多大的代价也要得到她。他,冥界一抹孤魂,渴望阳光,却被自己的亲叔施咒被压在十八层地狱永世不能翻身。不能转世投胎,每日每夜在怨恨中渡过。在疯狂的报复厮杀中,他遇到了她,并被她所感化,甘愿成为守候在她背后的一抹孤魂。