登陆注册
5229100000093

第93章 CHAPTER XIX(5)

Recourse has been had to suppositions to support the contrary belief to what I stag. For example, it is said that the infected patients were embarked in ships of war. There were no such ships. Where had they disembarked, who had received them; what had been done with them?. No one speaks of them. Others, not doubting that the infected men died at Jaffa, say, that the rearguard under Kleber, by order of Bonaparte, delayed its departure for three days, and only began its march when. death had put an end to the sufferings of these unfortunate beings, unshortened by any sacrifice. All this is incorrect. No rear-guard was left--it could not be done. Pretence is made of forgetting that the ramparts were destroyed, that the town--was as open and as defenceless as any village, so this small rear-guard would have been left for certain destruction. The dates themselves tell against these suppositions. It is certain, as can be seen by the official account, that we arrived at Jaffa on 24th May, and stayed there the 25th, 26th, and 27th. We left it on the 28th. Thus the rear-guard, which, according to these writers; left-on the 29th, did not remain, even according to their own hypothesis, three days after the army to see the sick die. In reality it left on the 29th of May, the day after we did: Here are the very words of the Major-General (Berthier) in his official account, written under the eye and under the dictation of the Commander-in-Chief:--The army arrived at Jaffa, 5th Prairial (24th May), and remained there the 6th, 7th, and 8th (25th-27th May). This time was employed in punishing the village, which had behaved badly. The fortifications of Jaffa were blown up. All the iron guns of the place were thrown into the sea. The wounded were removed by sea and by land. There were only a few ships, and to give time to complete the evacuation by land, the departure of the army had to be deferred until the 9th (28th May). Klebers division formed the rear-guard, and only left Jaffa, on the 10th (29th May).

The official report of what passed at Jaffa was drawn up by Berthier, under the eye of Bonaparte. It has been published; but it may be remarked that not a word about the infected, not a word of the visit to the hospital, or the touching of the plague-patients with impunity, is there mentioned. In no official report is anything said about the matter. Why this silence? Bonaparte was not the man to conceal a fact which would have afforded him so excellent and so allowable a text for talking about his fortune. If the infected were removed, why not mention it? Why be silent on so important an event? But it would have been necessary to confess that being obliged to have recourse to so painful a measure was the unavoidable consequence of this unfortunate expedition.

Very disagreeable details must have been entered into; and it was thought more advisable to be silent on the subject.

But what did Napoleon, himself say on the subject at St. Helena? His statement there was to the following, effect:--"I ordered a consultation as to what was best to be done. The report which was made stated that there were seven or eight men (the question is not about the number) so dangerously ill that they could not live beyond twenty-four hours, and would besides infect the rest of the army with the plague. It was thought it would be an act of charity to anticipate their death a few, hours."

Then comes the fable of the 500 men of the rear guard, who, it is pretended, saw them die! I make no doubt that the story of the poisoning was the invention of Den----. He was s babbler, who understood a story badly, and repeated it worse. I do not think it would have been a crime to have given opium to the infected. On the contrary, it would have been obedience to the dictates of reason. Where is the man who would not, in such a situation, have preferred a prompt death, to being exposed to the lingering tortures inflicted by barbarians? If my child, and I believe I love him as much as any father does his; had been in such a state; my advice would have been the same; if I had been among the infected myself, I should have demanded to be so treated.

Such was the reasoning at St. Helena, and such was the, view which he and every one else took of the case twenty years ago at Jaffa.

Our little army arrived at Cairo on the 14th of June, after a painful and harassing march of twenty-five days. The heats during the passage of the desert between El-Arish and Belbeis exceeded thirty-three degrees. On placing the bulb of the thermometer in the sand the mercury rose to forty-five degrees. The deceitful mirage was even more vexatious than in the plains of Bohahire'h. In spite of our experience an excessive thirst, added to a perfect illusion, made us goad on our wearied horses towards lakes which vanished at our approach; and left behind nothing but salt and arid sand. In two days my cloak was completely covered with salt, left on it after the evaporation of the moisture which held it in solution. Our horses, who ran eagerly to the brackish springs of the desert, perished in numbers; after travelling about a quarter of a league from the spot where they drank the deleterious fluid.

Bonaparte preceded his entry into the capital of Egypt by one of those lying bulletins which only imposed on fools. "I will bring with me," said he, "many prisoners and flags. I have razed the palace of the Djezzar and the ramparts of Acre--not a stone remains upon another, All the inhabitants have left the city, by sea. Djezzar is severely wounded."

I confess that I experienced a painful sensation in writing, by his dictation, these official words, everyone of which was an imposition.

Excited by all I had just witnessed, it was difficult for me to refrain from making the observation; but his constant reply was, "My dear fellow, you are a simpleton: you do not understand this business." And he observed, when signing the bulletin, that he would yet fill the world with admiration, and inspire historians and poets.

Our return to Cairo has been attributed to the insurrections which broke out during the unfortunate expedition into Syria. Nothing is more incorrect. The term insurrection cannot be properly applied to the foolish enterprises of the angel El-Mahdi in the Bohahire'h, or to the less important disturbances in the Charkyeh. The reverses experienced before St. Jean d'Acre, the fear, or rather the prudent anticipation of a hostile landing, were sufficient motives, and the only ones, for our return to Egypt. What more could we do in Syria but lose men and time, neither of which the General had to spare?

同类推荐
  • THE HOLY WAR

    THE HOLY WAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吹笙引

    吹笙引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思文大纪

    思文大纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Discourse on Method

    A Discourse on Method

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 足迹与风采:南航校友访谈录(全2册)

    足迹与风采:南航校友访谈录(全2册)

    2012年,南京航空航天大学将迎来六十华诞。六十年来,南航培养了12万余名校友,他们在社会各个领域建功立业,其中涌现出了一大批航空航天等领域的开拓者及各条战线上的杰出人才,为国家建设做出了重要贡献。本书共收录了20世纪50年代至21世纪初,各个时期从南航毕业到校外工作或曾经在南航工作过的校友访谈录100篇 (共两辑)。篇目按受访校友的入校先后顺序排列,同级校友以姓氏笔画为序。从这些讲述校友成长足迹和创业风采的朴实文字中,读者能够分享南航校友们的人生经验,汲取丰富的精神营养;可以读出一部鲜活的南航“校史”,找寻一脉相承的南航“基因”,感悟生生不息的南航“精神”。
  • 超级红包神仙群

    超级红包神仙群

    PS:欢迎阅读新书《诸天红包聊天群》。 孙悟空:星哥,还有老坛酸菜面没?想要火眼金睛?没问题!哪吒:星哥,我想要玩游戏机。用龙珠换?好的!太上老君:星仙大神好,这是您要的还魂丹。嘿嘿,不知道您还有辣条吗?
  • 快穿之黑化boss幸福指南

    快穿之黑化boss幸福指南

    【1V1】【甜宠】【高洁双c】辛也死后被绑定了系统001,要求进入各个小世界拯救黑化boss。001:你需要帮助任务目标达成“幸福人生”结局。辛也:帮谁???001:任务目标。辛也:神他妈善念值为零的任务目标!!!随着经历的世界慢慢增多,她似乎发现,遇到的任务对象好像都是同一个人,而她的身份,也并没有那么简单。辛也:001,我忘记了什么?001:……不知道。辛也:好,那你滚吧。001:……总之,这是一个有情人终成眷属换着世界谈恋爱的甜蜜故事。
  • 进击吧,七录殿下

    进击吧,七录殿下

    文字版《一起陪你去看流星雨》。安初夏与韩七录在慢慢相处与打打闹闹中产生了异样情愫,当两人即将在一起之际,却横空杀出了韩七录的初恋女友。紧接着,发生了一连串的变故,神秘而强大的转学生对安初夏发起了猛烈追求;绑架事件,车祸事件……一切的一切,都让好不容易产生的感情即将分崩离析……
  • 往事如风,流年似水,记忆无痕(珍藏一生的经典散文)

    往事如风,流年似水,记忆无痕(珍藏一生的经典散文)

    似水的流年,律动着如风的往事,撩拨着无痕的记忆。经典的散文恰如这似水的流年,勾起诸多往事和记忆。一篇短短的散文可以陶冶一个人的情操,因为它的到来应当属于灵魂的澄清和精神的拯救。正如人们常常形容可以使我们迅速摆脱困境的那棵稻草,虽微不足道,但很有力量。这本书正有这种震撼心灵的法力。
  • 一骑桃花待君折·白漓传

    一骑桃花待君折·白漓传

    年幼时的韩小蛮不幸在各路刺史平侯景之乱时,与父母失散。后被一位叫千岚的少妇和她的女儿救起,遂认了那妇人为姑姑,在一个世外桃源平静地度过了一段快乐的时光。两年后的夜半,韩小蛮刚回到家门口,意外发现一群白衣人正要带走已经死去的千岚姑姑,而她的女儿阿漓也不知所踪。韩子高沿路尾随,不料终被发现,正当要遇害之时,被时任吴兴太守的陈蒨所救。为了寻找杀害姑姑的凶手与妹妹阿漓,韩小蛮跟随了陈蒨,并更名为韩子高,逐渐成为陈蒨的密友与心腹。后来,陈蒨的叔父陈霸先兵变称帝,建立了陈国。韩子高又秘密地被陈蒨按设在一个名叫典签司的秘密组织,并为陈蒨扫清了登上帝位的诸多障碍。
  • 豢养人类

    豢养人类

    地球灵气复苏,人类进入修炼时代。随后,神族入侵地球,一个个国家破灭,一个个人类强者陨灭,人类沦为了神族牧场……黑暗纪元开启,地球人沦为被圈养的家畜。反抗军首领姜太初,带领人类反抗异族几十年,终究是寡不敌众,当场陨落。再次睁开眼,姜太初回到了少年时代,那时灵气刚刚复苏,地球还未沦陷。这一世,他要扶大厦之将倾,挽狂澜于即倒……人族永不为奴!
  • 薄情王爷下堂妻

    薄情王爷下堂妻

    “贱人,如果然儿肚子里的孩子有什么不测,我就用你的野种陪葬!”他腥红着双眸,只是护着怀中女人,而她是他的妻,却不及那女人半分。她以为忍让,可以换的一方平安,只是当他亲手以一碗堕胎药打掉了她的孩儿时,她才知道,原来他所做的一切,要的不止是她的孩子,还有,她的命!
  • 恶魔的专属物之吃定呆萌小丫头

    恶魔的专属物之吃定呆萌小丫头

    喂!你这人怎么这么没礼貌啊!”沐紫晴不满地说道。“无聊的花痴。”尹陌修淡淡地说。他们自此恩怨不断,他们会碰擦出怎样的爱情火花?
  • 女孩最喜欢读的108个好故事

    女孩最喜欢读的108个好故事

    本书为女孩们展示出一个令人向往的故事世界,其中不乏世界著名童话故事、进取故事、励志故事等。好故事犹如一杯陈年的老洒,愈久弥香。我们真诚地希望这本书能够在孩子的心中生根发芽,伴随孩子健康、快乐地成长。好故事是孩子手中的花盆,用勤劳、善良把自己的生话美化;好故事是旅行者的背囊,承載着对美好旅程的梦想和希望;好故事是女孩脚下的皮球,如影相随,亲密无间,伴随女孩快快地长大。