登陆注册
5229100000093

第93章 CHAPTER XIX(5)

Recourse has been had to suppositions to support the contrary belief to what I stag. For example, it is said that the infected patients were embarked in ships of war. There were no such ships. Where had they disembarked, who had received them; what had been done with them?. No one speaks of them. Others, not doubting that the infected men died at Jaffa, say, that the rearguard under Kleber, by order of Bonaparte, delayed its departure for three days, and only began its march when. death had put an end to the sufferings of these unfortunate beings, unshortened by any sacrifice. All this is incorrect. No rear-guard was left--it could not be done. Pretence is made of forgetting that the ramparts were destroyed, that the town--was as open and as defenceless as any village, so this small rear-guard would have been left for certain destruction. The dates themselves tell against these suppositions. It is certain, as can be seen by the official account, that we arrived at Jaffa on 24th May, and stayed there the 25th, 26th, and 27th. We left it on the 28th. Thus the rear-guard, which, according to these writers; left-on the 29th, did not remain, even according to their own hypothesis, three days after the army to see the sick die. In reality it left on the 29th of May, the day after we did: Here are the very words of the Major-General (Berthier) in his official account, written under the eye and under the dictation of the Commander-in-Chief:--The army arrived at Jaffa, 5th Prairial (24th May), and remained there the 6th, 7th, and 8th (25th-27th May). This time was employed in punishing the village, which had behaved badly. The fortifications of Jaffa were blown up. All the iron guns of the place were thrown into the sea. The wounded were removed by sea and by land. There were only a few ships, and to give time to complete the evacuation by land, the departure of the army had to be deferred until the 9th (28th May). Klebers division formed the rear-guard, and only left Jaffa, on the 10th (29th May).

The official report of what passed at Jaffa was drawn up by Berthier, under the eye of Bonaparte. It has been published; but it may be remarked that not a word about the infected, not a word of the visit to the hospital, or the touching of the plague-patients with impunity, is there mentioned. In no official report is anything said about the matter. Why this silence? Bonaparte was not the man to conceal a fact which would have afforded him so excellent and so allowable a text for talking about his fortune. If the infected were removed, why not mention it? Why be silent on so important an event? But it would have been necessary to confess that being obliged to have recourse to so painful a measure was the unavoidable consequence of this unfortunate expedition.

Very disagreeable details must have been entered into; and it was thought more advisable to be silent on the subject.

But what did Napoleon, himself say on the subject at St. Helena? His statement there was to the following, effect:--"I ordered a consultation as to what was best to be done. The report which was made stated that there were seven or eight men (the question is not about the number) so dangerously ill that they could not live beyond twenty-four hours, and would besides infect the rest of the army with the plague. It was thought it would be an act of charity to anticipate their death a few, hours."

Then comes the fable of the 500 men of the rear guard, who, it is pretended, saw them die! I make no doubt that the story of the poisoning was the invention of Den----. He was s babbler, who understood a story badly, and repeated it worse. I do not think it would have been a crime to have given opium to the infected. On the contrary, it would have been obedience to the dictates of reason. Where is the man who would not, in such a situation, have preferred a prompt death, to being exposed to the lingering tortures inflicted by barbarians? If my child, and I believe I love him as much as any father does his; had been in such a state; my advice would have been the same; if I had been among the infected myself, I should have demanded to be so treated.

Such was the reasoning at St. Helena, and such was the, view which he and every one else took of the case twenty years ago at Jaffa.

Our little army arrived at Cairo on the 14th of June, after a painful and harassing march of twenty-five days. The heats during the passage of the desert between El-Arish and Belbeis exceeded thirty-three degrees. On placing the bulb of the thermometer in the sand the mercury rose to forty-five degrees. The deceitful mirage was even more vexatious than in the plains of Bohahire'h. In spite of our experience an excessive thirst, added to a perfect illusion, made us goad on our wearied horses towards lakes which vanished at our approach; and left behind nothing but salt and arid sand. In two days my cloak was completely covered with salt, left on it after the evaporation of the moisture which held it in solution. Our horses, who ran eagerly to the brackish springs of the desert, perished in numbers; after travelling about a quarter of a league from the spot where they drank the deleterious fluid.

Bonaparte preceded his entry into the capital of Egypt by one of those lying bulletins which only imposed on fools. "I will bring with me," said he, "many prisoners and flags. I have razed the palace of the Djezzar and the ramparts of Acre--not a stone remains upon another, All the inhabitants have left the city, by sea. Djezzar is severely wounded."

I confess that I experienced a painful sensation in writing, by his dictation, these official words, everyone of which was an imposition.

Excited by all I had just witnessed, it was difficult for me to refrain from making the observation; but his constant reply was, "My dear fellow, you are a simpleton: you do not understand this business." And he observed, when signing the bulletin, that he would yet fill the world with admiration, and inspire historians and poets.

Our return to Cairo has been attributed to the insurrections which broke out during the unfortunate expedition into Syria. Nothing is more incorrect. The term insurrection cannot be properly applied to the foolish enterprises of the angel El-Mahdi in the Bohahire'h, or to the less important disturbances in the Charkyeh. The reverses experienced before St. Jean d'Acre, the fear, or rather the prudent anticipation of a hostile landing, were sufficient motives, and the only ones, for our return to Egypt. What more could we do in Syria but lose men and time, neither of which the General had to spare?

同类推荐
  • 山居新话

    山居新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清风亭稿

    清风亭稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 径石滴乳集

    径石滴乳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广如来藏经

    大方广如来藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 白衣行动

    白衣行动

    在这里,有人功成名就受尽拥护,有人因为失误一蹶不振,有人被一纸诉状告上法庭,有人心怀不轨锒铛入狱……
  • 天香引

    天香引

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 名人传记丛书:杰斐逊

    名人传记丛书:杰斐逊

    名人传记丛书——杰斐逊——“维持公正,哪怕天塌下来!”:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 献给艾米丽的一朵玫瑰

    献给艾米丽的一朵玫瑰

    本书精选了福克纳最有代表性的7个短篇,讲述了美国内战爆发后,南方的传统文化与北方价值观经历的巨大冲击与转变,用奇特而扭曲的语言描述了在这种特殊环境下没落的贵族与平民之间的冲突。福克纳的绝大多数长篇和短篇的故事都发生在约克纳帕塔法郡中,称为“约克纳帕塔法世系”。其主要脉络是约克纳帕塔法郡中属于不同社会阶层的若干个家族的几代人的故事,时间从1800年起直到第二次世界大战后。世系中共600多个有名有姓的人物在各个长篇和短篇小说中穿插交替出现。
  • 四大王座

    四大王座

    少年刘迪,被人踢落悬崖,却意外的走上了一条充满坎坷的修炼之路。励志追随四大王座的步伐,保护自己想要保护的人。
  • 梵网经古迹记

    梵网经古迹记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难论剑

    难论剑

    每日只读圣贤书的少年张仅,被江湖乱流卷离了正常生活。阴谋,怒火,鲜血,侠义,竟将一个少年生生磨成了一道剑锋。有人内力混若江海,我偏要额外加上一条溪流。有人身法可以神行逍遥,我更要多借上一朵东风。自我剑出,天下邪祟谁敢论剑。书友群:666464765
  • 奴隶皇兄

    奴隶皇兄

    他,本是最低贱的男奴却因为容貌相似,成了病死太子的替身这个混杂着恶魔与天使气质的女孩,曾经在他奴隶的时候救他和弟弟一命她是自己心目中不敢高攀的女神,此刻却成了自己的妹妹………*她,二十一世纪神偷穿越到一个陌生奴隶王朝,在鞭子下救下一对奴隶兄弟。却没想到其中的他却成了疼爱自己入骨的太子哥哥……*要将你揽入怀里的欲望难以忍耐,当对你的占有欲越来越强大他站在权利的顶峰告诉她——我已经在你身边,等你很久很久……*【紫奴】他是叶景辰奴隶时候最好的朋友,温柔,挣扎。【傅雪娆】妖孽,蛮华国第一奴妓,妖精一样的男子。【风轻扬】大将军,冷傲,邪魅。——————好友推荐——————————————金屋锁雀
  • 开除

    开除

    机器运行的声音越来越刺耳。赵忠义抄起扳手,朝他认为可能发生问题的部位猛敲几下,“轰隆”一声响后,机器彻底罢工了。实习生小梁跑过来,“出啥事了,赵师傅?”“又他妈停机了!”赵忠义把扳手往工具台上一扔,“老毛病,得找机修工来看看。”“哦。”赵忠义往外走几步,又回身,见小梁围着机器琢磨,便朝他吼:“瞎转悠什么呐!赶紧喊人来修啊——我到外面抽根烟去。”
  • 《论语》中的员工准则

    《论语》中的员工准则

    一道润泽员工心灵与幸福人生的智慧鸡汤!一部砥砺员工品性与职业操守的道德经典!本书将传统国学中所蕴涵的经典智慧和人文精神与现代企业管理的实际需要创新地结合在一起,让员工从《论语》中砥砺德行,修炼品性,实现自身发展与企业需要的完美契合,达到与企业发展“共和共赢”的境界!