登陆注册
5229200000005

第5章 II(1)

There was never a more amazed little boy than Cedric during the week that followed; there was never so strange or so unreal a week. In the first place, the story his mamma told him was a very curious one. He was obliged to hear it two or three times before he could understand it. He could not imagine what Mr.

Hobbs would think of it. It began with earls: his grandpapa, whom he had never seen, was an earl; and his eldest uncle, if he had not been killed by a fall from his horse, would have been an earl, too, in time; and after his death, his other uncle would have been an earl, if he had not died suddenly, in Rome, of a fever. After that, his own papa, if he had lived, would have been an earl, but, since they all had died and only Cedric was left, it appeared that HE was to be an earl after his grandpapa's death--and for the present he was Lord Fauntleroy.

He turned quite pale when he was first told of it.

"Oh! Dearest!" he said, "I should rather not be an earl.

None of the boys are earls. Can't I NOT be one?"But it seemed to be unavoidable. And when, that evening, they sat together by the open window looking out into the shabby street, he and his mother had a long talk about it. Cedric sat on his footstool, clasping one knee in his favorite attitude and wearing a bewildered little face rather red from the exertion of thinking. His grandfather had sent for him to come to England, and his mamma thought he must go.

"Because," she said, looking out of the window with sorrowful eyes, "I know your papa would wish it to be so, Ceddie. He loved his home very much; and there are many things to be thought of that a little boy can't quite understand. I should be a selfish little mother if I did not send you. When you are a man, you will see why."Ceddie shook his head mournfully.

"I shall be very sorry to leave Mr. Hobbs," he said. "I'm afraid he'll miss me, and I shall miss him. And I shall miss them all."When Mr. Havisham--who was the family lawyer of the Earl of Dorincourt, and who had been sent by him to bring Lord Fauntleroy to England--came the next day, Cedric heard many things. But, somehow, it did not console him to hear that he was to be a very rich man when he grew up, and that he would have castles here and castles there, and great parks and deep mines and grand estates and tenantry. He was troubled about his friend, Mr. Hobbs, and he went to see him at the store soon after breakfast, in great anxiety of mind.

He found him reading the morning paper, and he approached him with a grave demeanor. He really felt it would be a great shock to Mr. Hobbs to hear what had befallen him, and on his way to the store he had been thinking how it would be best to break the news.

"Hello!" said Mr. Hobbs. "Mornin'!"

"Good-morning," said Cedric.

He did not climb up on the high stool as usual, but sat down on a cracker-box and clasped his knee, and was so silent for a few moments that Mr. Hobbs finally looked up inquiringly over the top of his newspaper.

"Hello!" he said again.

Cedric gathered all his strength of mind together.

"Mr. Hobbs," he said, "do you remember what we were talking about yesterday morning?""Well," replied Mr. Hobbs,--"seems to me it was England.""Yes," said Cedric; "but just when Mary came for me, you know?"Mr. Hobbs rubbed the back of his head.

"We WAS mentioning Queen Victoria and the aristocracy.""Yes," said Cedric, rather hesitatingly, "and--and earls;don't you know?"

"Why, yes," returned Mr. Hobbs; "we DID touch 'em up a little;that's so!"

Cedric flushed up to the curly bang on his forehead. Nothing so embarrassing as this had ever happened to him in his life. He was a little afraid that it might be a trifle embarrassing to Mr.

Hobbs, too.

"You said," he proceeded, "that you wouldn't have them sitting 'round on your cracker-barrels.""So I did!" returned Mr. Hobbs, stoutly. "And I meant it.

Let 'em try it--that's all!"

"Mr. Hobbs," said Cedric, "one is sitting on this box now!"Mr. Hobbs almost jumped out of his chair.

"What!" he exclaimed.

"Yes," Cedric announced, with due modesty; "_I_ am one--or Iam going to be. I won't deceive you."

Mr. Hobbs looked agitated. He rose up suddenly and went to look at the thermometer.

"The mercury's got into your head!" he exclaimed, turning back to examine his young friend's countenance. "It IS a hot day!

How do you feel? Got any pain? When did you begin to feel that way?"He put his big hand on the little boy's hair. This was more embarrassing than ever.

"Thank you," said Ceddie; "I'm all right. There is nothing the matter with my head. I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs.

That was what Mary came to take me home for. Mr. Havisham was telling my mamma, and he is a lawyer."Mr. Hobbs sank into his chair and mopped his forehead with his handkerchief.

"ONE of us has got a sunstroke!" he exclaimed.

"No," returned Cedric, "we haven't. We shall have to make the best of it, Mr. Hobbs. Mr. Havisham came all the way from England to tell us about it. My grandpapa sent him."Mr. Hobbs stared wildly at the innocent, serious little face before him.

"Who is your grandfather?" he asked.

Cedric put his hand in his pocket and carefully drew out a piece of paper, on which something was written in his own round, irregular hand.

同类推荐
  • 洗髓经

    洗髓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长安志

    长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说菩萨行五十缘身经

    佛说菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说入无分别法门经

    佛说入无分别法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿东岩寺晓起

    宿东岩寺晓起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 悍女的复仇

    悍女的复仇

    “如果你敢碰我一根毫毛,我会让你生不如死!”他睁开眼睛,吃惊地发现自己被一个蒙面女人绑架了!他是高高在上的豪门巨子、未来巨星,却被这个充满仇恨的女人绑架,受到前所未有的羞辱……因爱生恨、因恨生爱的爱情大戏!
  • 天生bug惹不起

    天生bug惹不起

    堂堂一届大神居然在玩游戏的时候猝死,这说出去还得了顾安肆在死后绑定系统,居然重生在娱乐圈的一个小透明身上 。 #论一代天骄的堕落史# 今天又胖了! 今天不想起床! 今天不想去学校! 前世因,今生果,后世缘。 待一切水落石出,江某的追妻路,路漫漫其修远兮。 #智障系统与白痴宿主的二三事##一系一人的日常互怼#
  • 空间之三生有幸

    空间之三生有幸

    (读者须知:请从第二个三百零九章往后看,因为修改遇到了问题,中间内容连接不上!!!) (PS:身怀空间的穿越女在异时空混得风生水起的人生。)沐三生觉得这一辈子做得最对的一件事,便是跳进那些个奸佞小人设下的圈套,决然带着海师的人,追着那群海盗出了海,救了那个带给他三生之幸的女子。田有幸觉得这辈子做得最错的决定,便是义无反顾的上了沐三生的贼船,以至于再也没有了下船的机会。既然无从选择,那她也只能倾尽所能,跟沐三生共同撑起一片天空。
  • 修仙传奇录

    修仙传奇录

    一个猎户的儿子,村中最年轻、最有前途的神射手,在一次不经意间与正被人类修真者追杀、国色天香的九尾灵狐相遇,懵懵懂懂的他被不怀好意的丹药师掳走,无力反抗之下只有屈从,但世事弄人,从此他却走上了一条无法想象、无可企及地修仙之路。
  • 都市神级魔主

    都市神级魔主

    一代魔主,与天斗了无数岁月。而这一世,是该了结的时候了!
  • 沙滩浴场

    沙滩浴场

    镇里要来外国人!一天早上,孤都镇里突然冒出这么个惊人的消息。接着,如同伤寒杆菌爆发了一样,这个消息以迅雷不及掩耳之势席卷了整个镇子。每个受到传染的人都莫名其妙地激动,急不可耐地发烧,迫不及待地将病菌传染给下一个人。于是,镇子里的人像刚复活的苍蝇一样,没头没脑乱嗡嗡地飞来飞去,传递着“镇里要来外国人”的消息。于是,街道上、马路边、小巷里、大树下,甚至一些厕所的门口,常会出现这样的情景:两人见面后,神秘兮兮地对视一眼,其中一个以严肃的语气说:“知道吧?镇里要来外国人。”另一个人也必定神情严肃地点点头,说:“嗯,是要来外国人。”前一个肯定地说:“真的。是要来外国人。”后一个也符合着肯定说:“真的。是要来外国人。”然后,两人再对视一眼,分道扬镳,各自去找下一个目标。就这样,“镇里要来外国人”的消息不停地被人们不厌其烦地传播。早饭时,消息终于传入了书记和镇长的耳朵。是政府食堂的大师傅老孙告诉他们的。
  • 真人劫

    真人劫

    在这诸天万界的芸芸众生之中,有哪一个不想超凡脱俗,踏入至真至圣之境。预至真圣之境,必入真人之劫,然而,从这诸天万界开始至今,成真致圣者又有几位呢!即便如此,仍然难以阻挡不计其数的生灵踏入这真人之劫。即便粉身碎骨,纵然魂飞魄散,也要不枉此生,做一个求真之人。
  • 希夷梦海国春秋

    希夷梦海国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渊海子平

    渊海子平

    这本《渊海子平(最新编注白话全译)》是“中国古代命书经典”系列之一。《渊海子平(最新编注白话全译)》将原书古文逐一对译成白话,并加上必要的提示。《渊海子平(最新编注白话全译)》将原书中明显错误之处在遵照原义的基础上予以订正。书中的错字、繁体字等一律改正为简化字,但原书中有的论述虽有欠妥之处,为忠于原著,则不予改动。
  • 绵绵:我只是不想和大多数一样

    绵绵:我只是不想和大多数一样

    “我们怕和别人一样,于是我们努力让自己和别人看起来不一样。因为当自己看起来和别人不一样的时候,也许就是你能记住我的时候。为了让自己被人记住,我们一次又一次在内心塑造一个不像自己的自己。比别人更坚强,比别人更能伪装,比别人更能委屈自己,也比别人更柔软。直到有一天,遇见一个人,他们说:不要太辛苦,做你自己就好。你会有突然被戳中的感觉,一切的较劲都被这句话给卸了力。每个人都会经过“我只是不想和大多数人一样”的阶段,渐渐你会发现,其实我们都一样。一样全力以赴追逐梦想,一样在迷茫中成长,一样承受孤独看荒芜的世界,一样受伤也伪装坚强。”