登陆注册
5229500000107

第107章 Chapter XLV. Love Your Enemies.(2)

"If that other person," she began, "means Mr. Herbert Linley--"

Sydney interrupted her, in words which she was entirely unprepared to hear.

"I shall never see Mr. Herbert Linley again."

"Has he deserted you?"

"No. It is _I_ who have left _him._"

"You!"

The emphasis laid on that one word forced Sydney to assert herself for the first time.

"If I had not left him of my own free will," she said, "what else would excuse me for venturing to come here?"

Catherine's sense of justice felt the force of that reply. At the same time her sense of injury set its own construction on Sydney's motive. "Has his cruelty driven you away from him?" she asked.

"If he has been cruel to me," Sydney answered, "do you think I should have come here to complain of it to You? Do me the justice to believe that I am not capable of such self-degradation as that. I have nothing to complain of."

"And yet you have left him?"

"He has been all that is kind and considerate: he has done everything that a man in his unhappy position could do to set my mind at ease. And yet I have left him. Oh, I claim no merit for my repentance, bitterly as I feel it! I might not have had the courage to leave him--if he had loved me as he once loved you."

"Miss Westerfield, you are the last person living who ought to allude to my married life."

"You may perhaps pardon the allusion, madam, when you have heard what I have still to say. I owe it to Mr. Herbert Linley, if not to you, to confess that his life with me has _not_ been a life of happiness. He has tried, compassionately tried, to keep his secret sorrow from discovery, and he has failed. I had long suspected the truth; but I only saw it in his face when he found the book you left behind you at the hotel. Your image has, from first to last, been the one living image in his guilty heart. I am the miserable victim of a man's passing fancy. You have been, you are still, the one object of a husband's love. Ask your own heart if the woman lives who can say to you what I have said--unless she knew it to be true."

Catherine's head sank on her bosom; her helpless hands lay trembling on her lap. Overpowered by the confession which she had just heard--a confession which had followed closely on the thoughts inspired by the appearance of the child--her agitation was beyond control; her mind was unequal to the effort of decision. The woman who had been wronged--who had the right to judge for herself, and to speak for herself--was the silent woman of the two!

It was not quite dark yet. Sydney could see as well as hear.

For the first time since the beginning of the interview, she allowed the impulse of the moment to lead her astray. In her eagerness to complete the act of atonement, she failed to appreciate the severity of the struggle that was passing in Catherine's mind. She alluded again to Herbert Linley, and she spoke too soon.

"Will you let him ask your pardon?" she said. "He expects no more."

Catherine's spirit was roused in an instant. "He expects too much!" she answered, sternly. "Is he here by your connivance? Is he, too, waiting to take me by surprise?"

"I am incapable, madam, of taking such a liberty with you as that; I may perhaps have hoped to be able to tell him, by writing, of a different reception--" She checked herself. "I beg your pardon, if I have ventured to hope. I dare not ask you to alter your opinion--"

"Do you dare to look the truth in the face?" Catherine interposed. "Do you remember what sacred ties that man has broken? what memories he has profaned? what years of faithful love he has cast from him? Must I tell you how he poisoned his wife's mind with doubts of his truth and despair of his honor, when he basely deserted her? You talk of your repentance. Does your repentance forget that he would still have been my blameless husband but for You?"

Sydney silently submitted to reproach, silently endured the shame that finds no excuse for itself.

Catherine looked at her and relented. The noble nature which could stoop to anger, but never sink to the lower depths of malice and persecution, restrained itself and made amends. "I say it in no unkindness to you," she resumed. "But when you ask me to forgive, consider what you ask me to forget. It will only distress us both if we remain longer together," she continued, rising as she spoke. "Perhaps you will believe that I mean well, when I ask if there is anything I can do for you?"

"Nothing!"

All the desolation of the lost woman told its terrible tale in that one word. Invited to rest herself in the hotel, she asked leave to remain where she was; the mere effort of rising was too much for her now. Catherine said the parting words kindly. "I believe in your good intentions; I believe in your repentance."

"Believe in my punishment!" After that reply, no more was said.

Behind the trees that closed the view at the further extremity of the lawn the moon was rising. As the two women lost sight of each other, the new light, pure and beautiful, began to dawn over the garden.

同类推荐
  • Faraday As A Discoverer

    Faraday As A Discoverer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部目得迦

    根本说一切有部目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存存斋医话稿

    存存斋医话稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift & his Sky Racer

    Tom Swift & his Sky Racer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀梼杌

    蜀梼杌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清高宗乾隆(世界伟人传记丛书)

    清高宗乾隆(世界伟人传记丛书)

    清高宗乾隆帝,姓名爱新觉罗·弘历,生于康熙五十年(1711年)八月,卒于嘉庆四年(1799)正月,是清朝第五任皇帝,入关后的第四任皇帝。雍正十三年(1735年),雍正去世,弘历即位,改年号乾隆。
  • 我传:一个男人的三生三世

    我传:一个男人的三生三世

    重庆大学学生王琪在毕业前三天的一场舞会上为了3分钱门票踢了别人下裆,被学校开除,多年苦读付之东流,人生轨迹由此改变。没想到他却开启了传奇人生:运作庞氏骗局、边境赌石、赌场洗码、跨国绑架、英雄救美、“入住”世上最高牢房、动辄上百万的豪赌、险遭活埋……死里逃生之后他的人生又将驶向怎样一个未来?
  • 至尊武道

    至尊武道

    因一世的罪孽,他苦苦的流浪了十世!原本他只想要在这六道轮回里重新做人,找回自我!却怎奈世事无常,轮回之道多艰辛,阴差阳错之下他进入了自己看过的小说世界里。而更糟糕的是,他竟是重生于书中主角的死敌身体里!原本期望的平静生活此时却是步步杀机,为了活着,他只好借助自己前世的记忆,将书中的一切好处先行接受。既然天地不仁,吾便逆天而战!我是苏凌,我说话时,天下之人都要给我俯首听令!
  • 淳熙严州图经

    淳熙严州图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾世妖宠:太子,好走不送!

    倾世妖宠:太子,好走不送!

    【全文免费】被封印太久,失忆了什么鬼?!没关系,日子照样过,怎么舒坦怎么来。借着黎清音的身体,九狸把帝都搅和的够呛,一不小心不知道怎么就惹上了高高在上的太子殿下,九狸表示很无辜,但更多的是想离他远一点儿。这个太子殿下好眼熟啊,怎么和那个万年前将她封印的人那么像?!为了自己的好不容易得来的自由,太子啊,您还是离我远一点儿吧!
  • 不瞎忙,不穷忙:哈佛时间管理课

    不瞎忙,不穷忙:哈佛时间管理课

    本书所涉及的方法简单易行、科学可靠,它们都是哈佛的学者,智者,各界成功人士经过大量的实践应用之后汇聚而成的宝贵经验。时间管理,并不是要用最短的时间去做最多的事情,而是教会如何在正确的时间做正确的事情,让人生的分分秒秒都过得充实而有意义。
  • 广陵水贼

    广陵水贼

    我也不知道能否写完,尽量写完吧,这本依旧磨练文笔,开头有些戾气,文笔有些差,文体有些白,我的文笔可以说差,但是我可以这么说,我的剧情一定是很有意思的,起码我给人家说了剧情别人都很感兴趣的。一个还算是熟悉三国历史人,穿越到了东汉末年,成了徐州一个水贼的儿子。在自家阿翁的兄弟扶持下成为了水寨头领。纪洪如何在这个世家林立的东汉称雄呢,我是水贼出身有世家子弟投靠我吗。对,没有。水贼的路子,走的要比世家子弟,难上数倍。有背叛,也有好友。却难有知己,天下乃一人之天下,君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
  • 林果飘香

    林果飘香

    本书以科学性为前提,以点带面,将科学性、知识性、趣味性融为一体,内容丰富,信息量较大,适宜于高中以上文化程度的读者阅读。果树是树木中与人们生活最为贴近的一部分,木本果树提供了世界上大部分的水果和干果,世界水果中产量最高的柑橘、苹果、葡萄、桃、梨等,干果中产量最高的核桃、开心果、杏仁、榛子、枣等都是木本果树。这些水果和干果丰富了人们的膳食结构,为人类提供了维生素、氨基酸等许多必需的营养,同时成为农林业发展中重要的经济作物。《科普通鉴:林果飘香》带你了解果树的生物学特性和果树栽培的一些基本知识,对于我们合理消费果树产品,提高生产生活的质量有很大帮助。
  • 痞女要休夫

    痞女要休夫

    “王爷,你爱我吗?”“不爱。”“那你丫的占着茅坑不拉屎!”某痞女暴跳,凝眉叉腰:“现在商量商量,是你休我,还是我来休你!”王爷嘴角搐:“休想。”。
  • 进击少女希梨酱

    进击少女希梨酱

    希梨从一个被万人追捧的女神级人物,她自私虚荣,享受着男生的爱,却不知道如何真的爱一个人,后来遭遇家庭变故,成为身无分文的穷光蛋,开始了可怜可悲的戴着假面具的生活。