登陆注册
5229500000043

第43章 Chapter XIV. Kitty Feels the Heartache.(1)

Linley advanced a few steps--and stopped.

His wife, hurrying eagerly to meet him, checked herself. It might have been distrust, or it might have been unreasoning fear--she hesitated on the point of approaching him.

"I have something to say, Catherine, which I'm afraid will distress you."

His voice faltered, his eyes rested on her--then looked away again. He said no more.

He had spoken a few commonplace words--and yet he had said enough. She saw the truth in his eyes, heard the truth in his voice. A fit of trembling seized her. Linley stepped forward, in the fear that she might fall. She instantly controlled herself, and signed to him to keep back. "Don't touch me!" she said. "You come from Miss Westerfield!"

That reproach roused him.

"I own that I come from Miss Westerfield," he answered. "She addresses a request to you through me."

"I refuse to grant it."

"Hear it first."

"No!"

"Hear it--in your own interest. She asks permission to leave the house, never to return again. While she is still innocent--"

His wife eyed him with a look of unutterable contempt. He submitted to it, but not in silence.

"A man doesn't lie, Catherine, who makes such a confession as I am making now. Miss Westerfield offers the one atonement in her power, while she is still innocent of having wronged you--except in thought."

"Is that all?" Mrs. Linley asked.

"It rests with you," he replied, "to say if there is any other sacrifice of herself which will be more acceptable to you."

"Let me understand first what the sacrifice means. Does Miss Westerfield make any conditions?"

"She has positively forbidden me to make conditions."

"And goes out into the world, helpless and friendless?"

"Yes ."

Even under the terrible trial that wrung her, the nobility of the woman's nature spoke in her next words.

"Give me time to think of what you have said," she pleaded. "I have led a happy life; I am not used to suffer as I am suffering now."

They were both silent. Kitty's voice was audible on the stairs that led to the picture-gallery, disputing with the maid. Neither her father nor her mother heard her.

"Miss Westerfield is innocent of having wronged me, except in thought," Mrs. Linley resumed. "Do you tell me that on your word of honor?"

"On my word of honor."

So far his wife was satisfied. "My governess," she said, "might have deceived me--she has not deceived me. I owe it to her to remember that. She shall go, but not helpless and not friendless."

Her husband forgot the restraints he had imposed on himself.

"Is there another woman in the world like you!" he exclaimed.

"Many other women," she answered, firmly. "A vulgar termagant, feeling a sense of injury, finds relief in an outburst of jealousy and a furious quarrel. You have always lived among ladies. Surely you ought to know that a wife in my position, who respects herself, restrains herself. I try to remember what I owe to others as well as what they owe to me."

She approached the writing table, and took up a pen.

Feeling his position acutely, Linley refrained from openly admiring her generosity. Until he had deserved to be forgiven, he had forfeited the right to express an opinion on her conduct. She misinterpreted his silence. As she understood it, he appreciated an act of self-sacrifice on Miss Westerfield's side--but he had no word of encouragement for an act of self-sacrifice on his wife's side. She threw down the pen, with the first outbreak of anger that had escaped her yet.

"You have spoken for the governess," she said to him. "I haven't heard yet, sir, what you have to say for yourself. Is it you who tempted her? You know how gratefully she feels toward you--have you perverted her gratitude, and led her blindfold to love?

Cruel, cruel, cruel! Defend yourself if you can."

He made no reply.

"Is it not worth your while to defend yourself?" she burst out, passionately. "Your silence is an insult!"

"My silence is a confession," he answered, sadly. "_She_ may accept your mercy--I may not even hope for it."

Something in the tone of his voice reminded her of past days--the days of perfect love and perfect confidence, when she had been the one woman in the world to him. Dearly treasured remembrances of her married life filled her heart with tenderness, and dimmed with tears the angry light that had risen in her eyes. There was no pride, no anger, in his wife when she spoke to him now.

"Oh, my husband, has she taken your love from me?"

"Judge for yourself, Catherine, if there is no proof of my love for you in what I have resisted--and no remembrance of all that I owe to you in what I have confessed."

She ventured a little nearer to him. "Can I believe you?"

"Put me to the test."

She instantly took him at his word. "When Miss Westerfield has left us, promise not to see her again."

"I promise."

"And not even to write to her."

"I promise."

同类推荐
  • 未生怨经

    未生怨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科十三方考

    外科十三方考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Female Suffrage

    Female Suffrage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Argonautica

    The Argonautica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明亡述略

    明亡述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的爱在这里

    我的爱在这里

    全新的生活,全新的开始,告别了大山,再次来到都市的上官婉君突然感觉有些不太适应的看着矗立在城市的各个角落的高楼大厦。这跟大山里的砖瓦平方相比,简直就是一擎冲天的摩天之塔。独属夏日的那烈阳光,向四周散落了难以逝去的浮热。这座城,那栋房,记载着属于她们的故事。
  • 俏皮宠妃鬼王爷

    俏皮宠妃鬼王爷

    一朝穿越古代,居然做回襁褓婴儿,还是当朝宰相的七孙女。好吧!婴儿就婴儿,看亲亲爹英俊潇洒,亲亲娘古灵精怪。亲亲娘说:吃喝嫖赌,从婴儿抓起。一岁时,教爷爷放权回乡享清福,好跟着亲亲娘东飞西跳,到处留下行侠丈义小掌印。三岁时,哄哄爷爷,亲亲奶奶,气气姨娘,教坏哥哥,没钱就东扑扑西抓抓,小日子过得挺悠哉悠哉。五岁时偷遛出门逛街捡了一个老乞丐回家,谁知老乞丐摇身一变成国师,还连哄带骗的说要带我离家学艺。十四岁时,带着满身才艺,光荣归家时却发现爷爷再度被逼入朝当官,亲亲爹被仇人陷害毒残双腿,亲亲娘被人毁容,恶姨娘趁乱卷款逃匿。哼!直奔金銮殿狠揍老皇帝一顿,打得他满地找牙!神奇针法医治父亲,让父亲变回英俊潇洒剑侠客!一颗丹药令母亲回复青春容貌,不再衰老!至于小姨娘,留着有空慢慢收拾!就这样也被自己扯出滔天阴谋案?十六岁,带着长达十里的嫁妆出嫁传言凶猛脸上一条极狰狞疤痕的瑾王爷。瑾王爷,人称鬼王爷,为王朝立下赫赫战功,却在恶战中不慎毁容,长长的蜈蚣疤令俊男变丑男,从前门庭若市如今无人敢上门。为人冷血无情,杀人如麻,听者闻风丧胆。一遇到娇巧可爱的小妻子却变成柔情似水的专宠霸道男。小剧场:“爷,王妃正把您最爱的字画烧了说要烤番薯吃。”“看看王妃够不够烧,不够把藏书阁的也搬过去。”“…”“爷,李公子来访,说有事要找王妃。”“关门放狗咬死他。”“爷,王妃带着小少爷们大包小包出门了,说是要离家…”黑影一闪,人已经消失无踪…
  • 少年儿童成就金口才的80个秘诀

    少年儿童成就金口才的80个秘诀

    少年儿童时期是锻炼和培养卓越口才的最佳时机,本书正是基于这一点,从少年儿童自身的年龄、成长环境出发,从基本语言表达、交谈、朗诵、演讲、辩论、即席发言及巧妙问答等几个方面,为少年儿童朋友们提供80个口才技巧。冲破认识与实践的樊篱,让我们在家里、在学校、在社会交际中都能轻轻松松地提高口语表达水平,从而成为口才高手。
  • 灵浮生

    灵浮生

    “疯子”、“怪人”、“神经病”这三个词语几乎是伴随着沈云今整个童年。一个金融学博士,毕业后每天除了诵经就是打坐,这谁顶得住呢?母亲气得病倒,沈云今便在母亲榻前为她祈福,摇头晃脑之时,再睁眼,世界没了!吓地昏迷了七天七夜,再睁眼,沈云今变成了真正的通灵巫师。“我一定是睡得太狠了,竟然出现了幻觉。”当这些东西真正地出现在自己的面前,沈沉今当然是接受无能啊,可谁知一股寒气直顶脑门。“云今,等了你这么久,我们才得以重逢,你怎能弃我而去?”……高冷蛇精女主沈云今×看似纯情实则老得不行的男主司夜瀛
  • 领主养成手册

    领主养成手册

    新书《娱乐圈餐饮指南》已经上传,需要各位的支持,如果有推荐票之类的,请投到那边去,星空拜谢~这里是无尽黑暗的地下世界。这里是充斥着各种女王的女权当道的世界。他,一个混血男性领主,能否在这样的世界中闯出自己的一片天?全职业大宗师遇上全能领主系统,会激发出怎样的火花?这是一个菜鸟领主的养成攻略手册,我们的口号是,种田种出新天地!…………写简介无能,据说前一个简介吓跑了一票人,不知道这个怎么样,如果不喜欢简介也别急着走,进去看看,说不定会有惊喜
  • 鸵鸟小姐与狐狸先生

    鸵鸟小姐与狐狸先生

    暖冬,二十五岁,一直没谈过恋爱,却有一群时而如手足时而如衣服的“狐朋狗友”。她被嗷嗷待哺的众人培养出了一身好厨艺,她的家也变成了身边朋友日常聚会、休息疗伤的革命根据地。就在她以为自己的感情生活会这样维持原状一潭死水下去时,曾经的暗恋对象邵宇哲以空降上司的身份再次闯进了她的世界里,再次面对邵宇哲,她的心里只有一个念头,躲!对于暖冬而言,不论过去多少年,邵宇哲都是那个,在芸芸众生里发着光,独一无二的存在。当他一再接近她的生活,无视她的逃避步步紧逼,曾经按捺在心底的情愫再次沸腾,而当初他的默拒和不辞而别似乎另有隐情……如果她是那只把头埋进沙地的鸵鸟,那么他就是那个努力拨开沙粒看见她真心的狐狸。
  • 冷血杀手四公主

    冷血杀手四公主

    她们为了复仇创建了‘邪魔组织’,一个让黑白两道都闻风丧胆的杀手聚集地。四MM的性格各异,却是生死之交。神秘冷血如她,妩媚嗜血如她,活泼喋血如她,可爱冷酷如她。她们为了复仇,在四年间创造了奇迹。全球第一大神秘的组织,全球排名第一的公司,世界上最强大的财团,全世界无人不知的冷血杀手,三个世界强国的皇室公主……!四年后,她们回来了,却是为了复仇。她们曾发誓:要那些曾经伤害过她们的人痛不欲生!
  • 宠妻万万岁:圣宠萌妃

    宠妻万万岁:圣宠萌妃

    她是现代的吃货一枚,穿越成丞相府的大小姐,刚穿越就惹了一个不该惹的主。“莫染璃,你个吃货!”“常言道民以食为天,难道你不想让我吃?啧啧王爷你看这月亮像不像大饼?”
  • 小凤皇慕容冲

    小凤皇慕容冲

    深夜,因为多日延时加班,极度疲劳的动漫实习生郑杰好不容易乘上一辆从未守时的公交车,刚睡着不久,就被颠醒了。诡异的是,原本繁星点点的夏夜变成了白雪皑皑的寒冬,而那辆只载着他一个人的宽敞的大巴车也变成了古朴的马车。郑杰无奈地撩开窗帘朝外看去,但见窗外的古城内,尸横遍野、哀嚎震天、火光四射,整个世界都变了。郑杰几乎崩溃了,忽听得有人轻唤道:“凤皇,别怕!”。郑杰转身一看,这才发现,身旁多出来一个美女……
  • Tom Tiddler's Ground

    Tom Tiddler's Ground

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。