登陆注册
5229500000066

第66章 Chapter XXVII. Resolution.(2)

"When I was left in the solitude of the night, my heart turned to Kitty; I felt that any sacrifice of myself might be endured for her sake. It's the remembrance of my marriage, Mr. Sarrazin, that is the terrible trial to me. Those whom God has joined together, let no man put asunder. Is there nothing to terrify me in setting that solemn command at defiance? I do it--oh, I do it--in consenting to the Divorce! I renounce the vows which I bound myself to respect in the presence of God; I profane the remembrance of eight happy years, hallowed by true love. Ah, you needn't remind me of what my husband has done. I don't forget how cruelly he has wronged me; I don't forget that his own act has cast me from him. But whose act destroys our marriage? Mine, mine! Forgive me, mamma; forgive me, my kind friend--the horror that I have of myself forces its way to my lips. No more of it!

My child is my one treasure left. What must I do next? What must I sign? What must I sacrifice? Tell me--and it shall be done. I submit! I submit!"

Delicately and mercifully Mr. Sarrazin answered that sad appeal.

All that his knowledge, experience and resolution could suggest he addressed to Mrs. Presty. Mrs. Linley could listen or not listen, as her own wishes inclined. In the one case or in the other, her interests would be equally well served. The good lawyer kissed her hand. "Rest, and recover," he whispered. And then he turned to her mother--and became a man of business once more.

"The first thing I shall do, ma'am, is to telegraph to my agent in Edinburgh. He will arrange for the speediest possible hearing of our case in the Court of Session. Make your mind easy so far."

Mrs. Presty's mind was by this time equally inaccessible to information and advice. "I want to know what is to be done with those two men who are watching the gate," was all she said in the way of reply.

Mrs. Linley raised her head in alarm.

"Two!" she exclaimed--and looked at Mr. Sarrazin. "You only spoke of one last night."

"And I add another this morning. Rest your poor head, Mrs.

Linley, I know how it aches; I know how it burns." He still persisted in speaking to Mrs. Presty. "One of those two men will follow me to the station, and see me off on my way to London. The other will look after you, or your daughter, or the maid, or any other person who may try to get away into hiding with Kitty. And they are both keeping close to the gate, in the fear of losing sight of us in the fog."

"I wish we lived in the Middle Ages!" said Mrs. Presty.

"What would be the use of that, ma'am?"

"Good heavens, Mr. Sarrazin, don't you see? In those grand old days you would have taken a dagger, and the gardener would have taken a dagger, and you would have stolen out, and stabbed those two villains a s a matter of course. And this is the age of progress! The vilest rogue in existence is a sacred person whose life we are bound to respect. Ah, what good that national hero would have done who put his barrels of gunpowder in the right place on the Fifth of November! I have always said it, and I stick to it, Guy Fawkes was a great statesman."

In the meanwhile Mrs. Linley was not resting, and not listening to the expression of her mother's political sentiments. She was intently watching Mr. Sarrazin's face.

"There is danger threatening us," she said. "Do you see a way out of it?"

To persist in trying to spare her was plainly useless; Mr. Sarrazin answered her directly.

"The danger of legal proceedings to obtain possession of the child," he said, "is more near and more serious than I thought it right to acknowledge, while you were in doubt which way to decide. I was careful--too careful, perhaps--not to unduly influence you in a matter of the utmost importance to your future life. But you have made up your mind. I don't scruple now to remind you that an interval of time must pass before the decree for your Divorce can be pronounced, and the care of the child be legally secured to the mother. The only doubt and the only danger are there. If you are not frightened by the prospect of a desperate venture which some women would shrink from, I believe I see a way of baffling the spies."

Mrs. Linley started to her feet. "Say what I am to do," she cried, "and judge for yourself if I am as easily frightened as some women."

The lawyer pointed with a persuasive smile to her empty chair.

"If you allow yourself to be excited," he said, "you will frighten me. Please--oh, please sit down again!"

Mrs. Linley felt the strong will, asserting itself in terms of courteous entreaty. She obeyed. Mrs. Presty had never admired the lawyer as she admired him now. "Is that how you manage your wife?" she asked.

Mr. Sarrazin was equal to the occasion, whatever it might be. "In your time, ma'am," he said, "did you reveal the mysteries of conjugal life?" He turned to Mrs. Linley. "I have something to ask first," he resumed, "and then you shall hear what I propose.

How many people serve you in this cottage?"

"Three. Our landlady, who is housekeeper and cook. Our own maid.

And the landlady's daughter, who does the housework."

"Any out-of-door servants?"

"Only the gardener."

"Can you trust these people?"

"In what way, Mr. Sarrazin?"

"Can you trust them with a secret which only concerns yourself?"

"Certainly! The maid has been with us for years; no truer woman ever lived. The good old landlady often drinks tea with us. Her daughter is going to be married; and I have given the wedding-dress. As for the gardener, let Kitty settle the matter with him, and I answer for the rest. Why are you pointing to the window?"

"Look out, and tell me what you see."

"I see the fog."

"And I, Mrs. Linley, have seen the boathouse. While the spies are watching your gate, what do you say to crossing the lake, under cover of the fog?"

同类推荐
  • 黄帝阴符经疏

    黄帝阴符经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道安法师念佛赞文

    道安法师念佛赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经义述

    阿弥陀经义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘明集

    弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Friendly Road

    The Friendly Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 秦淮传

    秦淮传

    她是乱世中的国郡,南北朝一首被掩埋的吭歌。她的故事,其实纷纷扰扰,绵绵长长,只不过这乱世将她不负责任的卷入,又狠心的抛弃了。
  • 六星社的少年们:寻星记

    六星社的少年们:寻星记

    在泽帛的帮助下摆脱咒语而从数千年睡梦中醒来的古波斯德西元帅,不远万里前往深圳找到泽帛,却因为打抱不平被关入拘留所,并在那里失踪。泽帛一家焦急地打探德西元帅的下落,不料不明身份的黑衣人破门闯入,泽帛逃脱,父母被挟持。泽帛得到启示,想要找到德西元帅,救出父母,他必须完成一场星际之旅,而且这个旅程具有更大的意义:保护人文明和地球秩序。逃跑途中,他遇到一名叫牛皮唐的少年,这位少年曾在拘留所结识了德西元帅并与元帅成为好友。泽帛和牛皮唐最终找到了德西元帅,拯救了父母,获得六星社的宝物“时问之海”,并成为社内成员,即人类的维护者。然而,黑彗星仍蠢蠢欲动,六星社的另外五件宝物仍下落不明。
  • 金刚针论

    金刚针论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷宫晚妃

    冷宫晚妃

    靠,这是怎么一回事?借尸还魂到被皇帝打入冷宫的妃子身上,还被皇后打得面无完肤!差点毁容.这下麻烦了,连吸引人的资本没了!我靠什么翻身啊!我靠什么在古代混啊!先别顾我面子问题,三十六计,走为上策,逃出这个苦海先,我可不会傻到等死!我从来都是诚实的好孩子,为了逃命,穿越到这里第三天,我就说了一个慌,而且受骗上当的竟然是一个王爷!哈哈,看来我有说慌的潜质!看来还是不能说慌!刚逃出去的第一天,就被马车撞到空中飞,算了,我还是做回诚实的好孩子吧!什么?皇宫竟然派人来抓我!哼,我才不要回到那个坐拥三千嫔妃的皇帝身边呢!我要嫁人,我要过踏实的日子....你以为你是皇上我就要听你话吗?你以为你是皇后我就要乖乖受罪吗?后宫的晚妃,将军府的千金,郑晚儿!对不起,我不是她!你们认错人了!皇上,请自重,我不是你的妃子!不要以为你是皇上任何女子都会为你疯狂,不要以为你是皇上吃我豆腐是应该的!不要以为你长得帅就到处迷人!我不吃你那一套!赶紧收起来,否则,我就鄙视你到底!哭死,本来喜欢的人竟然与他人有婚约,那我怎么办?已经对你有好感了,不可能半路甩了我啊!喂,你这个死没人性的家伙,送东西就光明正大送嘛,我最讨厌偷偷摸摸的了!你以为用这些小计量我就会原谅你吗?笑话,除非将你名下的财产分我一半,才算了事!否则,一切免谈,谁叫你不爱别人爱上我啊!哈哈...自我得意哦!下面是痕儿已完结文,呵亲们有兴趣可以欣赏一下!〈出轨王妃〉:〈冷宫晚妃〉:〈丫环皇后〉:〈罂粟皇后〉:〈总裁的玩物〉:〈将军的替身小妾〉:〈皇妃---别走〉:痕儿的新文出炉了,呵,欢迎亲们去欣赏,现代文:《总裁的深度诱惑》穿越文:〈失身变弃妇〉痕儿新坑,有空的亲们去踩踩,《王妃欠调教》有兴趣的亲们可以去踩踩哦!亲们,痕儿新文,欢迎来踩,都市言情:《恶劣富少极品男》顺便推荐后妃大大超好看的精彩文文,《狂野未婚夫》呵,还有自已的新文《总裁惹不得》痕儿最新现代文,《总裁的惩罚游戏》喜欢现代都市文的亲们,记得过来踩踩哦!推荐好友一本书,《夫君十个不算多》轻松又搞笑的哦!痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《总裁的豪夺妻》
  • 玄门女术士

    玄门女术士

    出生在重男轻女家庭中被抛弃的唐嫣然,被善良逗趣的老道士唐双意收养,从此走上了一条异于常人的精彩人生路,在一次和千年鬼王的斗法中,意外穿越到平行世界九零年代被人贩子拐卖到西北地区大山里的小媳妇身上,从而又一次演绎精彩人生的故事。
  • 末世异形主宰

    末世异形主宰

    末世来临,万物竞命。云海被外星血腥而恐怖的异形寄生,幸运融合地异形之母成就主宰,统率亿万异形大军,踏上血腥的杀戮征途。变异生物,嗜血虫子,生化怪物,异族威胁,末世黑暗的人性……成为食物?还是宿主?臣服?或者毁灭!我是异形主宰,我为恐惧代言!(新书上传,每日至少两更!暴兵流,无虐主,热血文!恳请收藏、推荐一切支持!)(群号461,281,725,欢迎大家进驻)
  • 足坛刺客

    足坛刺客

    被系统《乾坤》附体的足球爱好者方言,为继承哥哥的遗志,实现自己的足球梦,争战欧州足坛,踢出一个世界,成为全世界瞩目的超级球星。
  • 机心@AI

    机心@AI

    这是一个人类高度进化、人工智能高度发达的时代,普通人康芒人靠政府的补助金活着,连繁殖后代都得摇号,只有中签的人才有机会拥有自己的孩子。而精英人维登人则追求永生,试图通过AI获得不会消亡的躯体。康芒人高汐结识了竞争对手苏昕,对手成朋友,朋友变夫妻。但二人签下的生物智能活体实验契约却无法终止。苏昕懊悔,却无力挽回!与此同时,人工智能中的顶尖者擎天以为人工智能已经超越人类智慧,不想再受约束,他的行为逐渐越界,并且威胁到人类的安全。
  • 鬼恋

    鬼恋

    说起来该是十来年前了,有一天,我去访一个新从欧洲回来的朋友,他从埃及带来一些纸烟,有一种很名贵的我在中国从未听见过的叫做Era,我个人觉得比平常我们吸到的埃及烟要淡醇而迷人,他看我喜欢,于是就送我两匣。记得那天晚上我请他在一家京菜馆吃饭,我们大家喝了点酒,饭后在南京路一家咖啡店里闲谈,一直到三更时分方才分手。那是一个冬夜,天气虽然冷,但并没有风,马路上人很少,空气似乎很清新,更显得月光的凄艳清绝,我因为坐得太久,又贪恋这一份月色,所以就缓步走着。
  • 碧草青青是归处

    碧草青青是归处

    下一次可不可以再隐藏的深一些,这样我就永远都不会发现了。——司江帆有人问我,失去最爱的人那种感觉该怎样形容,怎么说了,大概是,身处人海里也觉得孤独,看喜剧都会哭。——墨染她松开男生抓住自己的手,淡淡道:“我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不想收留”——安心面对妹妹,就是没脾气,你得感谢老天你是我妹妹.如果你是我的女人,小妞你死定了.——安逸妹妹:哥,你是我见过最爱干净的人哥哥:过奖了,你是怎么看出来的?妹妹:不管什么事,你都推得一干二净.。。。请大家多多支持这本书,谢谢!360度鞠躬。