登陆注册
5229500000092

第92章 Chapter XXXVIII. Hear the Lawyer.

"Mr. Herbert Linley, I ask permission to reply to your inquiries in writing, because it is quite likely that some of the opinions you will find here might offend you if I expressed them personally. I can relieve your anxiety on the subject of Miss Sydney Westerfield. But I must be allowed to do so in my own way--without any other restraints than those which I think it becoming to an honorable man to impose on himself.

"You are quite right in supposing that Miss Westerfield had heard me spoken of at Mount Morven, as the agent and legal adviser of the lady who was formerly your wife. What purpose led her to apply to me, under these circumstances, you will presently discover. As to the means by which she found her way to my office, I may remind you that any directory would give her the necessary information.

"Miss Westerfield's object was to tell me, in the first place, that her guilty life with you was at an end. She has left your protection--not to return to it. I was sorry to see (though she tried to hide it from me) how keenly she felt the parting. You have been dearly loved by two sweet women, and they have thrown their hearts away on you--as women will.

"Having explained the circumstances so far, Miss Westerfield next mentioned the motive which had brought her to my office. She asked if I would inform her of Mrs. Norman's address.

"This request, I confess, astonished me.

"To my mind she was, of all persons, the last who ought to contemplate communicating in any way with Mrs. Norman. I say this to you; but I refrained from saying it to her. What I did venture to do was to ask for her reasons. She answered that they were reasons which would embarrass her if she communicated them to a stranger.

"After this reply, I declined to give her the information she wanted.

"Not unprepared, as it appeared to me, for my refusal, she asked next if I was willing to tell her where she might find your brother, Mr. Randal Linley. In this case I was glad to comply with her request. She could address herself to no person worthier to advise her than your brother. In giving her his address in London, I told her that he was absent on a visit to some friends, and that he was expected to return in a week's time.

"She thanked me, and rose to go.

"I confess I was interested in her. Perhaps I thought of the time when she might have been as dear to her father as my own daughters are to me. I asked if her parents were living: they were dead. My next question was: 'Have you any friends in London?' She answered: 'I have no friends.' It was said with a resignation so very sad in so young a creature that I was really distressed. I ran the risk of offending her--and asked if she felt any embarrassment in respect of money. She said: 'I have some small savings from my salary when I was a governess.' The change in her tone told me that she was alluding to the time of her residence at Mount Morven. It was impossible to look at this friendless girl, and not feel some anxiety about the lodging which she might have chosen in such a place as London. She had fortunately come to me from the railway, and had not thought yet of where she was to live. At last I was able to be of some use to her. My senior clerk took care of Miss Westerfield, and left her among respectable people, in whose house she could live cheaply and safely. Where that house is, I refuse (for her sake) to tell you. She shall not be disturbed.

"After a week had passed I received a visit from my good friend, Randal Linley.

"He had on that day seen Miss Westerfield. She had said to him what she had said to me, and had repeated the request which I thought it unwise to grant; owning to your brother, however, the motives which she had refused to confide to me. He was so strongly impressed by the sacrifice of herself which this penitent woman had made, that he was at first disposed to trust her with Mrs. Norman's address.

"Reflection, however, convinced him that her motives, pure and disinterested as they undoubtedly were, did not justify him in letting her expose herself to the consequences which might follow the proposed interview. All that he engaged to do was to repeat to Mrs. Norman what Miss Westerfield had said, and to inform the young lady of the result.

"In the intervals of business, I had felt some uneasiness when I thought of Miss Westerfield's prospects. Your good brother at once set all anxiety on this subject at rest.

"He proposed to place Miss Westerfield under the care of an old and dear friend of her late father--Captain Bennydeck. Her voluntary separation from you offered to your brother, and to the Captain, the opportunity for which they had both been waiting.

Captain Bennydeck was then cruising at sea in his yacht.

Immediately on his return, Miss Westerfield's inclination would be consulted, and she would no doubt eagerly embrace the opportunity of being introduced to her father's friend.

"I have now communicated all that I know, in reply to the questions which you have addressed to me. Let me earnestly advise you to make the one reparation to this poor girl which is in your power. Resign yourself to a separation which is not only for her good, but for yours.--SAMUEL SARRAZIN."

同类推荐
  • 山中寄诗友

    山中寄诗友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Purcell Papers

    The Purcell Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汀州府志

    汀州府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等大集经菩萨念佛三昧分

    大方等大集经菩萨念佛三昧分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限接近的城市

    无限接近的城市

    穆小田是乡中学的男生。穆小田的父亲穆树远在城里做生意。为了陪伴母亲。穆小田一直没有跟父亲到城里读书,但后来发生的一件事让他改变了想法。不知从什么时候起,村里有传闻说,穆树远有钱了,在城里又有了一个女人,还给穆小田生了一个妹妹。穆小田来到城里,开始利用一切机会跟踪父亲,寻找那个传说中父亲的另一个家及女人、女儿。后来,在母亲生命垂危之际,穆小田意外地发现了新的线索。母亲去世后,穆小田又发现了父亲另外一个秘密,原来他一直在欺骗母亲!
  • 都市修真狂仙

    都市修真狂仙

    前世,叶天是人口中的废物,机缘巧合之下修行五百年,如今重生归来,那些曾经欺负过我的人,伤害过我的亲人们,这次回来,我就要让你们明白,我叶天,要将你们踩在脚底下当奴仆。
  • 夫君,我们双修吧

    夫君,我们双修吧

    “夫君,我们双修吧!”她眨巴着眼,一副可怜兮兮相。男人含笑:“你确定?”“确定10086!”她兴奋地举手发誓,很快就脸色大变:“你你你你做什么?!”男人一脸无辜,将她薄薄的外纱丢掷一旁:“双修。”“不是这个双修啊啊啊啊……”谁说废柴不能修仙?她不仅要修仙,还要拉着酷炫霸拽的夫君双修!当废柴逆袭走向人生巅峰,当情到深处这世间再无乱花迷眼,我们的故事,从没节操的双修开始。--情节虚构,请勿模仿
  • 步步为营:修罗世子慵懒妃

    步步为营:修罗世子慵懒妃

    一朝穿越,她成了苏家三姑娘,无良之父宠妾灭妻断绝了她们母女的生计并将其赶回娘家。他是王朝世子,无情的战场修罗,别人敬他,惧他,她却“天真”的将他当成话本子上的肥羊痛宰,窃走他象征身份的玉佩换银,事后一场大火,毁尸灭迹,消失无影,事隔数年再遇,他方知,天真二次,与此女无缘,而她,在得知他后,不但未在躲,反而使劲的将他当着肥羊继续宰着。俩个无情之人,世人都道此他们是有情,却不知,不过缘深情浅。片段一:天不公,咱便不靠天,娘傻,咱便不犯傻,五爷无情,咱便别对他用情,祖父教子无方”她面瘫的说“咱谨记住,以后莫犯就是了。”
  • 鱼篮宝卷

    鱼篮宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妈咪点心

    妈咪点心

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 1938—1941重庆大轰炸

    1938—1941重庆大轰炸

    血腥轰炸,惨烈惊世。政要、平民,空中搏杀、外交风云……四个家庭演绎血与火中的人生命运、民族命运。周恩来运筹帷幄,蒋介石“以拖待变”,汪精卫无耻叛国……本书披露个中情景。中国脊梁,抗战史诗。把日本法西斯永远钉在历史耻辱柱上!
  • 时尚经济漫谈

    时尚经济漫谈

    时尚是一种审美的风尚,代表一个社会大多数年轻人的文化追求。而奢侈品是一种沉淀深郁的精英文化,代表一定年龄阶层的文化品位。很长时间,“奢侈品”在中文语汇里都是一个负面的评价,它跟铺张浪费相联系,似乎与中国人提倡的传统美德“节俭”相悖逆。司马光的古训“由俭入奢易,由奢入俭难”屡屡在父辈的教诲声中响起。
  • Some Anomalies of the Short Story

    Some Anomalies of the Short Story

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特种兵王2:光辉岁月

    特种兵王2:光辉岁月

    孟军,被过硬的军事素质,不断挑战自我。在各种训练很快地成长为一名优秀的军官,带领小团队出色地完成战斗任务。