登陆注册
5229600000061

第61章 BOOK X(3)

So he, his very heart with agony thrilled, Fled from the war. Still clashed the grappling hosts, Man slaying man: aye bloodier waxed the fray As rained the blows: corpse upon corpse was flung Confusedly, like thunder-drops, or flakes Of snow, or hailstones, by the wintry blast At Zeus' behest strewn over the long hills And forest-boughs; so by a pitiless doom Slain, friends with foes in heaps on heaps were strown.

Sorely groaned Paris; with the torturing wound Fainted his spirit. Leeches sought to allay His frenzy of pain. But now drew back to Troy The Trojans, and the Danaans to their ships Swiftly returned, for dark night put an end To strife, and stole from men's limbs weariness, Pouring upon their eyes pain-healing sleep.

But through the livelong night no sleep laid hold On Paris: for his help no leech availed, Though ne'er so willing, with his salves. His weird Was only by Oenone's hands to escape Death's doom, if so she willed. Now he obeyed The prophecy, and he went -- exceeding loth, But grim necessity forced him thence, to face The wife forsaken. Evil-boding fowl Shrieked o'er his head, or darted past to left, Still as he went. Now, as he looked at them, His heart sank; now hope whispered, "Haply vain Their bodings are!" but on their wings were borne Visions of doom that blended with his pain.

Into Oenone's presence thus he came.

Amazed her thronging handmaids looked on him As at the Nymph's feet that pale suppliant fell Faint with the anguish of his wound, whose pangs Stabbed him through brain and heart, yea, quivered through His very bones, for that fierce venom crawled Through all his inwards with corrupting fangs;

And his life fainted in him agony-thrilled.

As one with sickness and tormenting thirst Consumed, lies parched, with heart quick-shuddering, With liver seething as in flame, the soul, Scarce conscious, fluttering at his burning lips, Longing for life, for water longing sore;

So was his breast one fire of torturing pain.

Then in exceeding feebleness he spake:

"O reverenced wife, turn not from me in hate For that I left thee widowed long ago!

Not of my will I did it: the strong Fates Dragged me to Helen -- oh that I had died Ere I embraced her -- in thine arms had died!

All, by the Gods I pray, the Lords of Heaven, By all the memories of our wedded love, Be merciful! Banish my bitter pain:

Lay on my deadly wound those healing salves Which only can, by Fate's decree, remove This torment, if thou wilt. Thine heart must speak My sentence, to be saved from death or no.

Pity me -- oh, make haste to pity me!

This venom's might is swiftly bringing death!

Heal me, while life yet lingers in my limbs!

Remember not those pangs of jealousy, Nor leave me by a cruel doom to die Low fallen at thy feet! This should offend The Prayers, the Daughters of the Thunderer Zeus, Whose anger followeth unrelenting pride With vengeance, and the Erinnys executes Their wrath. My queen, I sinned, in folly sinned;

Yet from death save me -- oh, make haste to save!"

So prayed he; but her darkly-brooding heart Was steeled, and her words mocked his agony:

"Thou comest unto me! -- thou, who didst leave Erewhile a wailing wife in a desolate home! -- Didst leave her for thy Tyndarid darling! Go, Lie laughing in her arms for bliss! She is better Than thy true wife -- is, rumour saith, immortal!

Make haste to kneel to her but not to me!

Weep not to me, nor whimper pitiful prayers!

Oh that mine heart beat with a tigress' strength, That I might tear thy flesh and lap thy blood For all the pain thy folly brought on me!

Vile wretch! where now is Love's Queen glory-crowned?

Hath Zeus forgotten his daughter's paramour?

Have them for thy deliverers! Get thee hence Far from my dwelling, curse of Gods and men!

Yea, for through thee, thou miscreant, sorrow came On deathless Gods, for sons and sons' sons slain.

Hence from my threshold! -- to thine Helen go!

Agonize day and night beside her bed:

There whimper, pierced to the heart with cruel pangs, Until she heal thee of thy grievous pain."

So from her doors she drave that groaning man -- Ah fool! not knowing her own doom, whose weird Was straightway after him to tread the path Of death! So Fate had spun her destiny-thread.

Then, as he stumbled down through Ida's brakes, Where Doom on his death-path was leading him Painfully halting, racked with heart-sick pain, Hera beheld him, with rejoicing soul Throned in the Olympian palace-court of Zeus.

And seated at her side were handmaids four Whom radiant-faced Selene bare to the Sun To be unwearying ministers in Heaven, In form and office diverse each from each;

For of these Seasons one was summer's queen, And one of winter and his stormy star, Of spring the third, of autumn-tide the fourth.

So in four portions parted is man's year Ruled by these Queens in turn -- but of all this Be Zeus himself the Overseer in heaven.

And of those issues now these spake with her Which baleful Fate in her all-ruining heart Was shaping to the birth the new espousals Of Helen, fatal to Deiphobus -- The wrath of Helenus, who hoped in vain For that fair bride, and how, when he had fled, Wroth with the Trojans, to the mountain-height, Achaea's sons would seize him and would hale Unto their ships -- how, by his counselling Strong Tydeus' son should with Odysseus scale The great wall, and should slay Alcathous The temple-warder, and should bear away Pallas the Gracious, with her free consent, Whose image was the sure defence of Troy; -- Yea, for not even a God, how wroth soe'er, Had power to lay the City of Priam waste While that immortal shape stood warder there.

No man had carven that celestial form, But Cronos' Son himself had cast it down From heaven to Priam's gold-abounding burg.

Of these things with her handmaids did the Queen Of Heaven hold converse, and of many such, But Paris, while they talked, gave up the ghost On Ida: never Helen saw him more.

同类推荐
  • 根本大和尚真迹策子等目录

    根本大和尚真迹策子等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩诃衍宝严经

    佛说摩诃衍宝严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戚南塘剿平倭寇志传

    戚南塘剿平倭寇志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 溪山琴况

    溪山琴况

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未曾有因缘经

    未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 史上最强炉鼎

    史上最强炉鼎

    她终是触摸到修仙世界,却发现这片世界更为残酷。比灵根比门派比丹药比灵宠比道侣……身为女子,还是纯阴之体的女子,修仙之路布满荆棘。她誓不为炉鼎,誓要踏出一条精彩的修仙之路。带着一颗坚定地心,携逆天仙器,掌炼丹本领。斗妖戏魔,御宠杀仙,上天下地任我行。
  • 附身

    附身

    一个臭名昭著的凶手的鬼魂占据了一位上流青年的身体,伦敦卓越的灵媒艾米莉·钱伯斯必须在鬼魂为非作歹前驱走它。好像这件事还不够她操心似的,她还必须克制住自己对雅克·蒲福的情感,与这个忧郁的鬼魂不同,新出现在她生命中的西奥多·海德是个英俊潇洒的大活人。艾米莉的生命和声誉双双危在旦夕,她发现,操纵伦敦郊区的穷人们来搜寻恶魔的鬼魂,和在一个认为她这样的“怪物”应该呆在马戏团的社会中寻找出路,几乎一样危险。
  • 锦绣俏玲珑

    锦绣俏玲珑

    新书《一品娇妻》已经开坑,希望大家支持未出阁,她是小小庶女,长姐不喜,嫡母不容。好不容易嫁给心爱之人,却在成亲之日,有个侯府嫡女要死要活的跑来做贵妾。这也到罢了,可是极品嫂嫂和婆婆怎么也偏偏被她遇上了,这日子还让不让人活了。好在玲珑并非善茬,再极品的人也拦不住她把日子过得锦绣荣华。另外,她真的是个护犊子,她真的绝不容人欺负自己欺负自己身边人,她真的会反击,重重的反击。
  • 我们与他

    我们与他

    对这灰色的地板我们已经非常厌倦。每天一早就踩着它,我们的细长的影子扫着它;长长的走廊全部是这个地板,在教室里是它,到实验室也是它,甚至在厕所里坐在马桶上看到的也就是它。它脏兮兮的,表面上有一条条模糊的纹路,一想到它就感到说不出的苦。你就没有过这种感觉吗?肯定有过,只是不想提它罢了。我们就不去谈它了。
  • Once Stalked (A Riley Paige Mystery—Book 9)

    Once Stalked (A Riley Paige Mystery—Book 9)

    "A masterpiece of thriller and mystery! The author did a magnificent job developing characters with a psychological side that is so well described that we feel inside their minds, follow their fears and cheer for their success. The plot is very intelligent and will keep you entertained throughout the book. Full of twists, this book will keep you awake until the turn of the last page."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (re Once Gone)ONCE STALKED is book #9 in the bestselling Riley Paige mystery series, which begins with the #1 bestseller ONCE GONE (Book #1)—a free download with over 900 five star reviews!When two soldiers are found dead on a huge military base in California, apparently killed by gunshot, military investigators are stumped. Who is killing its soldiers, inside the secure confines of its own base?And why?
  • 草花Q外传

    草花Q外传

    柏叶江南岸的艮府是座名城,素有东方维也纳之说。这座特大都会的沿江公园是个热闹去处,可与上海的外滩媲美。站在公园岸边溯流望去,远处有个江心岛。不知是水土保持不好江水含沙增加,还是挖沙作业过度水流方向改变,反正人们都说那岛见长。岁数大的人说二十年前它像个纺锤,两头粗中间细。如今“纺锤”长大了,腰窝旁又长出一个“锤”来,两“锤”之间形成一湾出入口狭窄、中间宽大的湖面。湖里水净流缓、白沙环绕,四周是高过三米的柳丛。因为远离市区,附近没有人家,过往行人看不出岛中有湖,这么一个天赐的野浴好去处,居然长期无人问津。
  • 共你人间烟火(全本)

    共你人间烟火(全本)

    等待是一个太过漫长的事情,尤其是没有期限的等候,不是所有人都愿意等待下去,不是所有人都经的起未知的前路的考验,我已经用我生命中最美好的五年来祭奠这份爱情,我已经不在欠你了。关心妍:曾经你是我全部的信仰,现在我只求你滚出我的世界越远越好。那次我从你的世界里狼狈退场,就没有再想过与你有任何的交集。我也曾经以为我们会到永恒,可是后来我才知道,仅有爱情还是不够。爱情都来不及变老,我们却不得不天各一方。即使穿上了水晶鞋,灰姑娘却永远都变不成公主,一个命运的玩笑就把我打回原形。五年前,奋不顾身的闯入你的生命,是我仅有的一次勇敢,那样的情动,但却换来一场心伤,我用整整五年的时光来自我放逐。所以,这次,我不会回头,我早已不是当年任你揉捏的女人,我会考虑利益得失,变成一个世俗的女人,追求简单的细水长流。苏亦辰:我永远也不会让你知道没有你,我过的一点也不好。五年里没有一次好眠,在黑暗里等待救赎,五年里从来没有弃过找寻她的下落,一次次失望,直至心死。于是选择接受命运的安排,选择了将就。可是就是在这个时候,他们重逢里,他们的世界早已物是人非里,不再是当年的自己。关心妍的逃跑计划失败,只能狗腿的转过身来,故作镇定的说“苏亦辰,好久不见!”说着礼节性的伸出右手。“确实是好久不见!关心妍。”苏亦辰握紧她的手,咬着牙说道,这个女人居然可以这么镇定的会跟他说好久不见。推荐好友的文文,希望大家可以耐心的看下去《你若安好,天荒地老》文/泽木苓http://m.wkkk.net/a/281240/推荐我的完结文《霸爱总裁的宠妻》http://m.wkkk.net/a/102966/
  • 大明忠魂

    大明忠魂

    公元一千六百二十七年崇祯即位,为退后金兵,解辽东之危,重新启用了衰崇焕。袁崇焕,广西藤州人氏.少小时就喜欢读书习武,三十六岁考取进士,辞去县太爷不做,刺血书要到山海关外镇守。那时候,朝里朝外无人不说“山海关是鬼门关,辽东将领是替死鬼。”明朝和努尔哈赤打了好几年的仗,丢了抚顺,辽阳和广宁等大小近百个城镇,损失了杨镐、袁应泰、王化贞、熊廷弼好几员赫赫有名的大将,谁还敢来关外。
  • 一觉醒来我成了霸总的白月光

    一觉醒来我成了霸总的白月光

    顾笙如一觉醒过来,发现自己穿进了一本小说里,成为了霸道总裁曾经的白月光,以后的饭米粒。为了摆脱原主最后悲惨的下场,顾笙如开始了作天作地想要和男主和平分手的道路。某人:我媳妇有点傻,以上都是胡话。顾笙如:嘤嘤嘤~ ps:1v1双洁!
  • 脉象口诀歌

    脉象口诀歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。