登陆注册
5229800000085

第85章 XI(8)

No one of the poems which have been placed in the urn, --that is, in the silver sugar-bowl,--has had any name attached to it; but you could guess pretty nearly who was the author of some of them, certainly of the one just, referred to. Number Five was attracted to the Tutor from the first time he spoke to her. She dreamed about him that night, and nothing idealizes and renders fascinating one in whom we have already an interest like dreaming of him or of her. Many a calm suitor has been made passionate by a dream; many a passionate lover has been made wild and half beside himself by a dream; and now and then an infatuated but hapless lover, waking from a dream of bliss to a cold reality of wretchedness, has helped himself to eternity before he was summoned to the table.

Since Number Five had dreamed about the Tutor, he had been more in her waking thoughts than she was willing to acknowledge. These thoughts were vague, it is true,--emotions, perhaps, rather than worded trains of ideas; but she was conscious of a pleasing excitement as his name or his image floated across her consciousness; she sometimes sighed as she looked over the last passage they had read from the same book, and sometimes when they were together they were silent too long,--too long! What were they thinking of?

And so it was all as plain sailing for Number Five and the young Tutor as it had been for Delilah and the young Doctor, was it? Do you think so? Then you do not understand Number Five. Many a woman has as many atmospheric rings about her as the planet Saturn. Three are easily to be recognized. First, there is the wide ring of attraction which draws into itself all that once cross its outer border. These revolve about her without ever coming any nearer.

Next is the inner ring of attraction. Those who come within its irresistible influence are drawn so close that it seems as if they must become one with her sooner or later. But within this ring is another,--an atmospheric girdle, one of repulsion, which love, no matter how enterprising, no matter how prevailing or how insinuating, has never passed, and, if we judge of what is to be by what has been, never will. Perhaps Nature loved Number Five so well that she grudged her to any mortal man, and gave her this inner girdle of repulsion to guard her from all who would know her too nearly and love her too well. Sometimes two vessels at sea keep each other company for a long distance, it may be daring a whole voyage. Very pleasant it is to each to have a companion to exchange signals with from time to time; to came near enough, when the winds are light, to hold converse in ordinary tones from deck to deck; to know that, in case of need, there's help at hand. It is good for them to be near each other, but not good to be too near. Woe is to them if they touch! The wreck of one or both is likely to be the consequence.

And so two well-equipped and heavily freighted natures may be the best of companions to each other, and yet must never attempt to come into closer union. Is this the condition of affairs between Number Five and the Tutor? I hope not, for I want them to be joined together in that dearest of intimacies, which, if founded in true affinity, is the nearest approach to happiness to be looked for in our mortal, experience. We mast wait. The Teacups will meet once more before the circle is broken, and we may, perhaps, find the solution of the question we have raised.

In the mean time, our young Doctor is playing truant oftener than ever. He has brought Avis,--if we must call her so, and not Delilah,--several times to take tea with us. It means something, in these days, to graduate from one of our first-class academies or collegiate schools. I shall never forget my first visit to one of these institutions. How much its pupils know, I said, which I was never taught, and have never learned! I was fairly frightened to see what a teaching apparatus was provided for them. I should think the first thing to be done with most of the husbands, they are likely to get would be to put them through a course of instruction. The young wives must find their lords wofully ignorant, in a large proportion of cases. When the wife has educated the husband to such a point that she can invite him to work out a problem in the higher mathematics or to perform a difficult chemical analysis with her as his collaborator, as less instructed dames ask their husbands to play a game of checkers or backgammon, they can have delightful and instructive evenings together. I hope our young Doctor will take kindly to his wife's (that is to be) teachings.

When the following verses were taken out of the urn, the Mistress asked me to hand the manuscript to the young Doctor to read. I noticed that he did not keep his eyes very closely fixed on the paper. It seemed as if he could have recited the lines without referring to the manuscript at all.

AT THE TURN OF THE ROAD.

The glory has passed from the goldenrod's plume, The purple-hued asters still linger in bloom;

The birch is bright yellow, the sumachs are red, The maples like torches aflame overhead.

But what if the joy of the summer is past, And winter's wild herald is blowing his blast?

For me dull November is sweeter than May, For my love is its sunshine,--she meets me to-day!

Will she come? Will the ring-dove return to her nest?

Will the needle swing back from the east or the west?

At the stroke of the hour she will be at her gate;

A friend may prove laggard,--love never comes late.

Do I see her afar in the distance? Not yet.

Too early! Too early! She could not forget!

When I cross the old bridge where the brook overflowed, She will flash full in sight at the turn of the road.

I pass the low wall where the ivy entwines;

I tread the brown pathway that leads through the pines;

I haste by the boulder that lies in the field, Where her promise at parting was lovingly sealed.

Will she come by the hillside or round through the wood?

Will she wear her brown dress or her mantle and hood?

The minute draws near,--but her watch may go wrong;

My heart will be asking, What keeps her so long?

Why doubt for a moment? More shame if I do!

Why question? Why tremble? Are angels more true?

She would come to the lover who calls her his own Though she trod in the track of a whirling cyclone!

--I crossed the old bridge ere the minute had passed.

I looked: lo! my Love stood before me at last.

Her eyes, how they sparkled, her cheeks, how they glowed, As we met, face to face, at the turn of the road!

同类推荐
  • 注进法相宗章疏

    注进法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Modern Spiritualism

    Modern Spiritualism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包公案之百家公案

    包公案之百家公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诚斋挥麈录

    诚斋挥麈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹林寺别友人

    竹林寺别友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魂南记

    魂南记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂啸九重天

    狂啸九重天

    诸圣驾临,梵音沐浴,荒乱大世界的命运之神,操纵着轮回的齿轮,我要逍遥,我要热血......尽在齐天大陆
  • 酷酷总裁

    酷酷总裁

    幼年时遭遇家变,他身心受伤,从此活在忧郁中。遇到活泼的小女孩,一起长大,渐渐被她感染,却不料意外发生,女孩神秘失踪!多年后,身为总裁的他在飞机上遇到一个女子,酷似当年的女孩,接近她,却又伤害她,等她悲痛离去,他才发现自己的真心,却为时已晚!
  • 骗翻天(十一)

    骗翻天(十一)

    卢弘侠一走剥皮鬼就继续审问黄之白:“好小子,问了你半天了,你翻来覆去就这几句话,你是不是嫌你这个小命活得太长了?”黄之白装出一脸苦相说:“我真的叫张天民,家住湖南桃源县,常年在外经商。不知道为什么那位警察就抓了我,都说警察会平白无故抓人我还不相信,这一回我是信了。”黄之白心说,那姓卢的探员看走眼了,这姓皮的对郑州的案子一句也不提,只是一再问我骗了多少钱,我得绷住了硬往没罪处说,看来最后花点钱这事就算完了。
  • 吴船录

    吴船录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇到她时天很蓝

    遇到她时天很蓝

    从懵懂到年少,从校服到婚纱,时光荏苒,一路有他。冷漠独立的少年,霸道腹黑,从不与人亲近,可是有一天,他却被萌妹缠上,扬言要和他回家,从此他的生活,发生了天翻地覆的变化。【本文1v1高甜养成文。】【四岁,她摔了一跤邂逅一位帅哥哥,他冷漠孤傲,她呆萌粘人。】“大哥哥,你的床好软。”“别吵。”“大哥哥,我要你和我玩。”“大哥哥,你是不是不喜欢我?”【十三岁,她三级跳归来,成为校草学长的心尖宠,一滴眼泪,换来深情告白。】“丫头,你不需要多么的优秀。”“我只希望你不要那么败家。”“败家?那我以后少吃一点。”“笨丫头,你的眼泪比钻石还要珍贵,掉在地上我捡不起来,你这样是有多败家。”【二十岁大学毕业,他是高高在上的霸道总裁,她只是小小的娱乐记者,他却把她宠上天。】“以后不要出去跑采访。”“那我的任务怎么办?”“你可以采访我,顺便公开下我们的婚期。”“可是……”“没有可是,以后你只可以采访我。” 【新文,豪门宠婚之总裁娇妻升职记】
  • 都市仙医高手

    都市仙医高手

    【都市精品连载】谁不服,来战!新书已发布【女神的至尊高手】
  • 证契大乘经

    证契大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 引力波

    引力波

    本书以通俗晓畅的语言系统介绍了人类对黑洞和可感知黑洞存在的工具“引力波”在整个20世纪的探测过程。从最初爱因斯坦广义相对论中的预言,到科学家们将理论从头脑中带到实验室里进行实践,期间的艰辛和不易超乎想象。这是一段发现宇宙源头、本质和洞悉其未来的历史,是人类听取宇宙声音、不断挑战技术和自身想象力的历史。雷纳·韦斯、约瑟夫·韦伯、基普·索恩等科学家的学术精神令人肃然起敬,LIGO探测天文台代表的天文物理技术革新令人印象深刻,总之,这是一本了解黑洞和相对论发展实践科学史的普及性读物。
  • Cambridge Neighbors

    Cambridge Neighbors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。