登陆注册
5230400000016

第16章 ACT IV(2)

Nay, 'tis for the Duchess.

[Enter the DUCHESS in black velvet; her train of flowered black velvet is carried by two pages in violet; with her is the CARDINAL in scarlet, and the gentlemen of the Court in black; she takes her seat on the throne above the Judges, who rise and take their caps off as she enters; the CARDINAL sits next to her a little lower; the Courtiers group themselves about the throne.]

SECOND CITIZEN

O poor lady, how pale she is! Will she sit there?

FIRST CITIZEN

Ay! she is in the Duke's place now.

SECOND CITIZEN

That is a good thing for Padua; the Duchess is a very kind and merciful Duchess; why, she cured my child of the ague once.

THIRD CITIZEN

Ay, and has given us bread: do not forget the bread.

A SOLDIER

Stand back, good people.

SECOND CITIZEN

If we be good, why should we stand back?

TIPSTAFF

Silence in the Court!

LORD JUSTICE

May it please your Grace, Is it your pleasure we proceed to trial Of the Duke's murder? [DUCHESS bows.]

Set the prisoner forth.

What is thy name?

GUIDO

It matters not, my lord.

LORD JUSTICE

Guido Ferranti is thy name in Padua.

GUIDO

A man may die as well under that name as any other.

LORD JUSTICE

Thou art not ignorant What dreadful charge men lay against thee here, Namely, the treacherous murder of thy Lord, Simone Gesso, Duke of Padua;

What dost thou say in answer?

GUIDO

I say nothing.

LORD JUSTICE

[rising]

Guido Ferranti -

MORANZONE

[stepping from the crowd]

Tarry, my Lord Justice.

LORD JUSTICE

Who art thou that bid'st justice tarry, sir?

MORANZONE

So be it justice it can go its way;

But if it be not justice -

LORD JUSTICE

Who is this?

COUNT BARDI

A very noble gentleman, and well known To the late Duke.

LORD JUSTICE

Sir, thou art come in time To see the murder of the Duke avenged.

There stands the man who did this heinous thing.

MORANZONE

My lord, I ask again what proof have ye?

LORD JUSTICE

[holding up the dagger]

This dagger, Which from his blood-stained hands, itself all blood, Last night the soldiers seized: what further proof Need we indeed?

MORANZONE

[takes the danger and approaches the DUCHESS]

Saw I not such a dagger Hang from your Grace's girdle yesterday?

[The DUCHESS shudders and makes no answer.]

Ah! my Lord Justice, may I speak a moment With this young man, who in such peril stands?

LORD JUSTICE

Ay, willingly, my lord, and may you turn him To make a full avowal of his guilt.

[LORD MORANZONE goes over to GUIDO, who stands R. and clutches him by the hand.]

MORANZONE

[in a low voice]

She did it! Nay, I saw it in her eyes.

Boy, dost thou think I'll let thy father's son Be by this woman butchered to his death?

Her husband sold your father, and the wife Would sell the son in turn.

GUIDO

Lord Moranzone, I alone did this thing: be satisfied, My father is avenged.

LORD JUSTICE

Doth he confess?

GUIDO

My lord, I do confess That foul unnatural murder has been done.

FIRST CITIZEN

Why, look at that: he has a pitiful heart, and does not like murder; they will let him go for that.

LORD JUSTICE

Say you no more?

GUIDO

My lord, I say this also, That to spill human blood is deadly sin.

SECOND CITIZEN

Marry, he should tell that to the headsman: 'tis a good sentiment.

GUIDO

Lastly, my lord, I do entreat the Court To give me leave to utter openly The dreadful secret of this mystery, And to point out the very guilty one Who with this dagger last night slew the Duke.

LORD JUSTICE

Thou hast leave to speak.

DUCHESS

[rising]

I say he shall not speak:

What need have we of further evidence?

Was he not taken in the house at night In Guilt's own bloody livery?

LORD JUSTICE

[showing her the statute]

Your Grace Can read the law.

DUCHESS

[waiving book aside]

Bethink you, my Lord Justice, Is it not very like that such a one May, in the presence of the people here, Utter some slanderous word against my Lord, Against the city, or the city's honour, Perchance against myself.

LORD JUSTICE

My liege, the law.

DUCHESS

He shall not speak, but, with gags in his mouth, Shall climb the ladder to the bloody block.

LORD JUSTICE

The law, my liege.

DUCHESS

We are not bound by law, But with it we bind others.

MORANZONE

My Lord Justice, Thou wilt not suffer this injustice here.

LORD JUSTICE

The Court needs not thy voice, Lord Moranzone.

Madam, it were a precedent most evil To wrest the law from its appointed course, For, though the cause be just, yet anarchy Might on this licence touch these golden scales And unjust causes unjust victories gain.

COUNT BARDI

I do not think your Grace can stay the law.

DUCHESS

Ay, it is well to preach and prate of law:

Methinks, my haughty lords of Padua, If ye are hurt in pocket or estate, So much as makes your monstrous revenues Less by the value of one ferry toll, Ye do not wait the tedious law's delay With such sweet patience as ye counsel me.

COUNT BARDI

Madam, I think you wrong our nobles here.

DUCHESS

I think I wrong them not. Which of you all Finding a thief within his house at night, With some poor chattel thrust into his rags, Will stop and parley with him? do ye not Give him unto the officer and his hook To be dragged gaolwards straightway?

And so now, Had ye been men, finding this fellow here, With my Lord's life still hot upon his hands, Ye would have haled him out into the court, And struck his head off with an axe.

GUIDO

O God!

DUCHESS

Speak, my Lord Justice.

LORD JUSTICE

Your Grace, it cannot be:

The laws of Padua are most certain here:

And by those laws the common murderer even May with his own lips plead, and make defence.

DUCHESS

This is no common murderer, Lord Justice, But a great outlaw, and a most vile traitor, Taken in open arms against the state.

For he who slays the man who rules a state Slays the state also, widows every wife, And makes each child an orphan, and no less Is to be held a public enemy, Than if he came with mighty ordonnance, And all the spears of Venice at his back, To beat and batter at our city gates -

Nay, is more dangerous to our commonwealth, For walls and gates, bastions and forts, and things Whose common elements are wood and stone May be raised up, but who can raise again The ruined body of my murdered lord, And bid it live and laugh?

MAFFIO

同类推荐
  • 诚斋诗话

    诚斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沩山警策句释记

    沩山警策句释记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典御制部

    明伦汇编皇极典御制部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木笔杂抄

    木笔杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Glimpses of the Moon

    The Glimpses of the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • How to Catch a Frog
  • 红粉女贼

    红粉女贼

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 伤寒来苏集

    伤寒来苏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兮水寒

    兮水寒

    一场预谋已久的袭击,唤起心中埋藏已久的执念,她带着这个执念,踏上未知的路程。与此同时,风声泄露,身份暴露,有人要索她的命,一次又一次的截杀,一次又一次的突围,她已经习以为常,可是世间哪有这么这么多事情让你习以为常,她越是想要去改变,越是不可控制的发生意外,反复如此,她终是走上了一条不可挽回的深渊......
  • 百年哈佛经典智慧故事全集

    百年哈佛经典智慧故事全集

    一个故事就是智慧长河中的一朵涟漪,也许它不能改变这条河流的方向,但它会以自身的灵性让你在阳光的滋养中聆听智慧流过的声音,早日抵达你人生的巅峰。轻松阅读精彩的故事,聆听哲人的忠告,让智者的思想浸润我们。
  • 第四病室(人文阅读与收藏·良友文学丛书)

    第四病室(人文阅读与收藏·良友文学丛书)

    《人文读与收藏·良友文学丛书:第四病室》以一个病人的十八天日记,真实地再现了旧中国苦难复杂的现实生活中小人物的生存状态。在第四病室里,有钱就能享受到特权,没钱就只能在病床上哀号等死。住院病人要自己另外花钱买药和生活用品,工友的冷漠无情,医生即使有再高超的医术但是没有特效药品也无法挽救病人的生命,病人的生存困境被赤裸裸地体现出来……而如此人情淡漠,环境恶劣的第四病室,却依然顾客不断。全书以第四病室内病人谈话的内容为主,传达出作家对生命的追问及人道主义的悲悯情怀。就像作者在全书最后说的:我们每个人“应当变得善良,纯洁,对别人有用些”。
  • 刘铭传抚台前后档案

    刘铭传抚台前后档案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九月高跟鞋(中国好小说)

    九月高跟鞋(中国好小说)

    《九月的高跟鞋》中的女主人公九月是一家康复中心的护士长,每天都与不同的精神病人打交道。她一直想成为一个能悬壶济世的人,就像外公一样。不过随着她步入社会,发现理想与现实的差异,热情也逐渐被消磨。但九月仍然带着对职业的热忱,穿着她的高跟鞋,忙碌在康复中心的大楼里……
  • 穿越沦为小宫女:废后难当

    穿越沦为小宫女:废后难当

    飞来横祸,夏微无耻的穿越了,一醒来就被眼前的情形吓到,娘呀,这个一脸凶目瞪着她的男人是谁?都说她不是本尊了,无耻的暴君皇上还不肯放人,皇后娘娘摇身沦为小宫女。
  • 万病回春

    万病回春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。