登陆注册
5232000000027

第27章 Tarzan and the Black Boy(3)

Tarzan reached its side a little below the clearing where squat the thatched huts of the Negroes. The river life was ever fascinating to the ape-man. He found pleasure in watching the ungainly antics of Duro, the hippopotamus, and keen sport in tormenting the sluggish crocodile, Gimla, as he basked in the sun. Then, too, there were the shes and the balus of the black men of the Gomangani to frighten as they squatted by the river, the shes with their meager washing, the balus with their primitive toys.

This day he came upon a woman and her child farther down stream than usual. The former was searching for a species of shellfish which was to be found in the mud close to the river bank. She was a young black woman of about thirty. Her teeth were filed to sharp points, for her people ate the flesh of man. Her under lip was slit that it might support a rude pendant of copper which she had worn for so many years that the lip had been dragged downward to prodigious lengths, exposing the teeth and gums of her lower jaw. Her nose, too, was slit, and through the slit was a wooden skewer. Metal ornaments dangled from her ears, and upon her forehead and cheeks;upon her chin and the bridge of her nose were tattooings in colors that were mellowed now by age. She was naked except for a girdle of grasses about her waist.

Altogether she was very beautiful in her own estimation and even in the estimation of the men of Mbonga's tribe, though she was of another people--a trophy of war seized in her maidenhood by one of Mbonga's fighting men.

Her child was a boy of ten, lithe, straight and, for a black, handsome. Tarzan looked upon the two from the concealing foliage of a near-by bush. He was about to leap forth before them with a terrifying scream, that he might enjoy the spectacle of their terror and their incontinent flight; but of a sudden a new whim seized him.

Here was a balu fashioned as he himself was fashioned.

Of course this one's skin was black; but what of it?

Tarzan had never seen a white man. In so far as he knew, he was the sole representative of that strange form of life upon the earth. The black boy should make an excellent balu for Tarzan, since he had none of his own.

He would tend him carefully, feed him well, protect him as only Tarzan of the Apes could protect his own, and teach him out of his half human, half bestial lore the secrets of the jungle from its rotting surface vegetation to the high tossed pinnacles of the forest's upper terraces.

* * *

Tarzan uncoiled his rope, and shook out the noose.

The two before him, all ignorant of the near presence of that terrifying form, continued preoccupied in the search for shellfish, poking about in the mud with short sticks.

Tarzan stepped from the jungle behind them; his noose lay open upon the ground beside him. There was a quick movement of the right arm and the noose rose gracefully into the air, hovered an instant above the head of the unsuspecting youth, then settled. As it encompassed his body below the shoulders, Tarzan gave a quick jerk that tightened it about the boy's arms, pinioning them to his sides. A scream of terror broke from the lad's lips, and as his mother turned, affrighted at his cry, she saw him being dragged quickly toward a great white giant who stood just beneath the shade of a near-by tree, scarcely a dozen long paces from her.

With a savage cry of terror and rage, the woman leaped fearlessly toward the ape-man. In her mien Tarzan saw determination and courage which would shrink not even from death itself.

She was very hideous and frightful even when her face was in repose; but convulsed by passion, her expression became terrifyingly fiendish. Even the ape-man drew back, but more in revulsion than fear--fear he knew not.

Biting and kicking was the black she's balu as Tarzan tucked him beneath his arm and vanished into the branches hanging low above him, just as the infuriated mother dashed forward to seize and do battle with him. And as he melted away into the depth of the jungle with his still struggling prize, he meditated upon the possibilities which might lie in the prowess of the Gomangani were the hes as formidable as the shes.

Once at a safe distance from the despoiled mother and out of earshot of her screams and menaces, Tarzan paused to inspect his prize, now so thoroughly terrorized that he had ceased his struggles and his outcries.

The frightened child rolled his eyes fearfully toward his captor, until the whites showed gleaming all about the irises.

"I am Tarzan," said the ape-man, in the vernacular of the anthropoids. "I will not harm you. You are to be Tarzan's balu. Tarzan will protect you. He will feed you.

The best in the jungle shall be for Tarzan's balu, for Tarzan is a mighty hunter. None need you fear, not even Numa, the lion, for Tarzan is a mighty fighter.

None so great as Tarzan, son of Kala. Do not fear."But the child only whimpered and trembled, for he did not understand the tongue of the great apes, and the voice of Tarzan sounded to him like the barking and growling of a beast. Then, too, he had heard stories of this bad, white forest god. It was he who had slain Kulonga and others of the warriors of Mbonga, the chief.

It was he who entered the village stealthily, by magic, in the darkness of the night, to steal arrows and poison, and frighten the women and the children and even the great warriors. Doubtless this wicked god fed upon little boys. Had his mother not said as much when he was naughty and she threatened to give him to the white god of the jungle if he were not good? Little black Tibo shook as with ague.

"Are you cold, Go-bu-balu?" asked Tarzan, using the simian equivalent of black he-baby in lieu of a better name.

"The sun is hot; why do you shiver?"

Tibo could not understand; but he cried for his mamma and begged the great, white god to let him go, promising always to be a good boy thereafter if his plea were granted.

Tarzan shook his head. Not a word could he understand.

同类推荐
热门推荐
  • 骑着粉猪的白马

    骑着粉猪的白马

    其实这个故事是这样的:苏素最大的爱好就是一家三口快乐的“数钱”;在她眼里能白吃的东西绝对不自己买她想当然以为:花花同学这么友爱,一定很大方!以至于后来,大方的花花同学将自己也打包成礼物送给了她。
  • 局内人

    局内人

    内弟晓光不喜欢我写的那些小说,他觉得我的东西过于平庸了,既缺乏鲜明的人物形象塑造,也没有复杂的矛盾冲突做支撑,情节的构筑方面也显得支离破碎力不从心。至于那些让我颇为得意的风情描写,在他看来完全属于业余水平。他批评我说,你一个四十多岁的人了,不,你马上就快到知天命的年龄了,都活到这个份儿上了,怎么还那么幼稚那么酸气十足呢,这样的文字你也好意思拿得出手?!内弟晓光之所以跟我说这番话,是因为他确实有着深厚的文学功底,他是学中文的,科班出身,有充足的理由对我说三道四。不过,在我看来,这还不是最主要的因素。
  • 奎尔萨拉斯

    奎尔萨拉斯

    新书已上传,新书《阴阳双瓶》,希望各位能够支持一次。欢迎各位继续支持围观!!!!希尔瓦娜斯唱上层精灵的挽歌时,想的除了自己悲惨的遭遇之外为什么还有思思思念之情?洛瑟玛·塞隆为何见到他要单膝跪地?可以让伊利丹称兄道弟的家伙,是怎么做到的?为何吉安娜见到他就逃跑?想知道这些,就看这本书吧!
  • 寒夜琼玖

    寒夜琼玖

    他绯闻缠身,风流多情;她清纯可人,仙气飘飘。他与她,截然不同,是什么让他们碰撞出了火花?
  • 凤鸣古城

    凤鸣古城

    为了父亲的心愿与自己所爱的人,他不惜追随她一起完成理想。那些被黄沙掩埋的故事,又在谁的身上续写……
  • 明朝第一国师

    明朝第一国师

    小道士?遗腹子?老爹居然还是那个传说中的正德帝?老娘则是刘凤姐?这乐子当真不小。不过这也是命中注定,不然咱怎么会有这么奇葩的名字?朱同寿……且看,天才魔术师,穿越嘉靖朝!既来之,则安之,混迹官场是我所愿,玩转朝堂也不稀奇。考科举只是副业,扮神棍才是主流;忽悠皇帝是咱的特长,左右逢源那是业余爱好。杀鞑子,踩倭寇,白龙鱼服,无限荣光,尽属第一国师。
  • 盛世难为仙

    盛世难为仙

    一座天下两世人,三千气运归黄尘。此间大势已然起,敢为众生破天门。八千载前,仙人截俗世道,设修途之天门以阻世人登天,此后八千载,成仙者寥寥无几。三百载前,儒家博知真圣为天下人谋仙,习世间诸学,绝情欲,灭长生,身得半仙,负天下气运,欲破天门。因罪,自戮,终未为世人谋得仙。而今,世间诸学大胜于前,又当是何人承那大气运,为天下人谋仙?
  • 异世成仙

    异世成仙

    那一吻的风情?那一吻的穿越!小男人叶萧动情的一吻,却吻到异世附身,偶得一本奇妙功法,被卷入修行界的惊天阴谋……看他如何以低劣的资质,震撼高高在上的修行者们!天道无情,那就让我以多情来入魔!
  • 敦煌文化寻绎

    敦煌文化寻绎

    这是一本文化普及的知识读本。本书观照黄沙漫漫的西部世界,深入敦煌莫高窟、藏经洞,带领读者欣赏绚丽多姿的敦煌壁画,浏览浩如烟海的敦煌文书,回顾五味成杂的敦煌学史。从而使读者体会中华文化的博大精深。作者在对敦煌文化起始、辉煌及衰落的重读中表达出对中华文化的深切关怀和文化反思。
  • 我的老婆是灯神

    我的老婆是灯神

    天上不会掉馅饼,但是却掉下来个小姑娘,自称宝莲灯的灯神。被灯神收为仆人的许飞,只能踏上了协助灯神大人寻找失落花瓣的路途。被困在同一天的时空循环中?穿越到恐怖小说里?真人孤儿怨?原来都是花瓣在搞鬼!许飞想说,别闹了,能许个愿望先吗?