登陆注册
5232000000037

第37章 The Witch-Doctor Seeks Vengeance(4)

After what seemed an eternity to Tibo, they arrived at the mouth of a cave between two rocky hills. The opening was low and narrow. A few saplings bound together with strips of rawhide closed it against stray beasts.

Bukawai removed the primitive door and pushed Tibo within.

The hyenas, snarling, rushed past him and were lost to view in the blackness of the interior. Bukawai replaced the saplings and seizing Tibo roughly by the arm, dragged him along a narrow, rocky passage. The floor was comparatively smooth, for the dirt which lay thick upon it had been trodden and tramped by many feet until few inequalities remained.

The passage was tortuous, and as it was very dark and the walls rough and rocky, Tibo was scratched and bruised from the many bumps he received. Bukawai walked as rapidly through the winding gallery as one would traverse a familiar lane by daylight. He knew every twist and turn as a mother knows the face of her child, and he seemed to be in a hurry. He jerked poor little Tibo possibly a trifle more ruthlessly than necessary even at the pace Bukawai set; but the old witch-doctor, an outcast from the society of man, diseased, shunned, hated, feared, was far from possessing an angelic temper.

Nature had given him few of the kindlier characteristics of man, and these few Fate had eradicated entirely.

Shrewd, cunning, cruel, vindictive, was Bukawai, the witch-doctor.

Frightful tales were whispered of the cruel tortures he inflicted upon his victims. Children were frightened into obedience by the threat of his name. Often had Tibo been thus frightened, and now he was reaping a grisly harvest of terror from the seeds his mother had innocently sown.

The darkness, the presence of the dreaded witch-doctor, the pain of the contusions, with a haunting premonition of the future, and the fear of the hyenas combined to almost paralyze the child. He stumbled and reeled until Bukawai was dragging rather than leading him.

Presently Tibo saw a faint lightness ahead of them, and a moment later they emerged into a roughly circular chamber to which a little daylight filtered through a rift in the rocky ceiling. The hyenas were there ahead of them, waiting. As Bukawai entered with Tibo, the beasts slunk toward them, baring yellow fangs.

They were hungry. Toward Tibo they came, and one snapped at his naked legs. Bukawai seized a stick from the floor of the chamber and struck a vicious blow at the beast, at the same time mumbling forth a volley of execrations.

The hyena dodged and ran to the side of the chamber, where he stood growling. Bukawai took a step toward the creature, which bristled with rage at his approach. Fear and hatred shot from its evil eyes, but, fortunately for Bukawai, fear predominated.

Seeing that he was unnoticed, the second beast made a short, quick rush for Tibo. The child screamed and darted after the witch-doctor, who now turned his attention to the second hyena. This one he reached with his heavy stick, striking it repeatedly and driving it to the wall.

There the two carrion-eaters commenced to circle the chamber while the human carrion, their master, now in a perfect frenzy of demoniacal rage, ran to and fro in an effort to intercept them, striking out with his cudgel and lashing them with his tongue, calling down upon them the curses of whatever gods and demons he could summon to memory, and describing in lurid figures the ignominy of their ancestors.

Several times one or the other of the beasts would turn to make a stand against the witch-doctor, and then Tibo would hold his breath in agonized terror, for never in his brief life had he seen such frightful hatred depicted upon the countenance of man or beast; but always fear overcame the rage of the savage creatures, so that they resumed their flight, snarling and bare-fanged, just at the moment that Tibo was certain they would spring at Bukawai's throat.

At last the witch-doctor tired of the futile chase.

With a snarl quite as bestial as those of the beast, he turned toward Tibo. "I go to collect the ten fat goats, the new sleeping mat, and the two pieces of copper wire that your mother will pay for the medicine I shall make to bring you back to her," he said. "You will stay here.

There," and he pointed toward the passage which they had followed to the chamber, "I will leave the hyenas.

If you try to escape, they will eat you."

He cast aside the stick and called to the beasts.

They came, snarling and slinking, their tails between their legs. Bukawai led them to the passage and drove them into it. Then he dragged a rude lattice into place before the opening after he, himself, had left the chamber. "This will keep them from you," he said.

"If I do not get the ten fat goats and the other things, they shall at least have a few bones after I am through."And he left the boy to think over the meaning of his all-too-suggestive words.

When he was gone, Tibo threw himself upon the earth floor and broke into childish sobs of terror and loneliness.

He knew that his mother had no ten fat goats to give and that when Bukawai returned, little Tibo would be killed and eaten. How long he lay there he did not know, but presently he was aroused by the growling of the hyenas. They had returned through the passage and were glaring at him from beyond the lattice. He could see their yellow eyes blazing through the darkness.

They reared up and clawed at the barrier. Tibo shivered and withdrew to the opposite side of the chamber. He saw the lattice sag and sway to the attacks of the beasts.

Momentarily he expected that it would fall inward, letting the creatures upon him.

Wearily the horror-ridden hours dragged their slow way.

Night came, and for a time Tibo slept, but it seemed that the hungry beasts never slept. Always they stood just beyond the lattice growling their hideous growls or laughing their hideous laughs. Through the narrow rift in the rocky roof above him, Tibo could see a few stars, and once the moon crossed. At last daylight came again.

同类推荐
热门推荐
  • 博尔吉亚家族

    博尔吉亚家族

    博尔吉亚家族,又译为波奇亚家族,是来自西班牙的贵族。15世纪起,博尔吉亚家族在意大利开始显赫起来。尤其是教皇亚历山大六世在位期间,博尔吉亚家族在宗教、军事、政治上都颇有影响力。然而,博尔吉亚家族也因为贪婪、谋杀、荒淫、乱伦而闻名天下。亚历山大六世情妇众多,他最有名的儿子凯撒·博尔吉亚被称为“毒药公爵”,是冷酷的野心家,《君主论》的原型;女儿琉克勒茜则是“红颜祸水”,三次政治联姻,相传和兄长有不伦之恋。博尔吉亚家族的故事出现在数不尽的文艺作品中,比如美剧《博尔吉亚家族》、游戏《刺客信条》等等。本书为大仲马“著名犯罪”系列的第一本,详述了博尔吉亚家族这段惊心动魄的故事。
  • 006号追夫计划(完)

    006号追夫计划(完)

    当古代超前妖孽男遇上穿越而来的女主,那是什么样的情景,是天雷勾地火,是冰与火的碰撞,是干柴加烈火,亦或是老鹰抓小鸡的游戏?女追男隔层纱,男追女隔层山。这句话怎么就应验不到她身上。因他一句:“唯潇唯潇,为笑而活,倾尽天下只唯笑。”而动情。追他的过程艰辛无比:十八般搞笑追夫计划层层叠出,情书,偶遇,表白……终极目标是:把凤唯潇追到手。他不屑,哼!她要移情别恋,她要跟魔教教主走,他却:“你敢不爱我试试,嗯?”一个极度腹黑的古代男人,一个温文尔雅的魔教教主,一个厚脸皮搞怪却不白痴的现代女……正在更的文:《相公懒洋洋》《妃乱天下:休夫皇妃http://m.wkkk.net/a/113576/好友文:但愿君心似我心http://m.wkkk.net/a/217109/
  • 福尔摩斯探案(大全集)

    福尔摩斯探案(大全集)

    福尔摩斯探案系列是开辟了小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历史上最受读者推崇,绝对不能错过的侦探小说。 阿瑟·柯南·道尔编著的《福尔摩斯探案大全集(超值金版)》充分忠实于原著,在借鉴前辈译家风格、手法的基础上,也纠正了以往译本的很多错误。注重于寻求更接近原著灵魂的真实表达,寻求故事之外更接近于那个时代的深刻内涵,并能更加符合时下读者的阅读感受。《福尔摩斯探案大全集(超值金版)》通过合理的版式设计,使原著的全部内容能够在一本书中精美呈现。而且选用质量上乘的轻薄纸张,控制书籍的厚度和重量,不至于笨重不堪。
  • 别笑,这是大清正史

    别笑,这是大清正史

    雾满拦江PK当年明月?谁是幽默讲史第一人?读者自有公论!清朝多少事,都付笔谈中,让你笑得肚子疼的清史读本:《别笑,这是大清正史》讲述自努尔哈赤出世(1559年)至顺治二年(1645年)史可法困守扬州86年问的大清历史。此时正是清朝崛起、明朝灭亡之大动荡、大变革的非常时期,其问所发生的历史事件,既精彩纷呈,又血腥。惨烈。作者娓娓道来,虽然嬉笑怒骂,但却谑而不虐:看似散漫随意,实则用心良苦;看似如小说家言,实则以信史为本。书中的人物,无论是大英雄熊廷弼、袁崇焕、努尔哈赤、皇太极等人,抑或是大汉奸吴三桂,不论是具有悲剧性格的崇祯皇帝,还是雄才强悍的多尔衮,都一改往日严肃、刻板的面目,泼皮似的调侃使其人物形象陡然生动起来。
  • 信使

    信使

    一伟大作家的作品往往广为流传,这是一条颠扑不破的真理,被称作本世纪最优秀的作家之一的斯科特·海斯勒也不例外。在任何书店——无论是厅堂宽阔的邦诺还是博德斯,或者是街边巷角狭小深幽的小小书屋,他的作品始终稳稳地占据着一席之地。他是如此不可思议,不只是因为从他发表处女作起,仅仅用了三个月时间就名满天下,还因为他刻意低调的行事作风。虽然街头巷尾的每一个人都知道他的名字,但却从来没有人告诉旁人他究竟是谁。海斯勒的横空出世突如其来,就在三个月之前,我都不曾接触过这个名字。
  • 李自成第七卷:洪水滔滔

    李自成第七卷:洪水滔滔

    明末,农民起义风起云涌。崇祯三年(1630),李自成辍业,于米脂号召饥民起义。后与农民军首领张献忠等合兵,在河南林县(今林州)击败明总兵邓玘,杀其部将杨遇春,随后转战山西、陕西各地。七年,连克陕西澄城、甘肃乾州(今乾县)等地,后于高陵、富平间为明总兵左光先击败。
  • 末世宠物供应商

    末世宠物供应商

    “大灾变”之后人类文明陷入瘫痪,直到五年之后才稳定下来,但地球却已物是人非,人口骤降,怪物横行。侥幸活下来的叶篁意外发现自己居然能驯养这些怪物!
  • 定应大师布袋和尚传

    定应大师布袋和尚传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 打篮球称霸娱乐圈

    打篮球称霸娱乐圈

    篮球新星楚晓重生后成为顶尖戏剧学校表演系学生!拥有过人的演技,完美的脸孔,高超的球技和指引自己的辅助系统!这一次,我要好好把握!
  • 商业创意

    商业创意

    商业创意简单地说是可以实现商业价值的创意。商业创意的诞生通常是由企业或者相关机构推动,通过内部孵化或者外部获取,最终用于实现商业价值。商业创意理论开创了一种全新的研究视角,它重新定义了可以产生商业价值的创意范畴,同时细化和编排了商业创意对于企业影响的各环节。它通过研究各环节之间的关联,以及它跟最终商业价值产生的效率之间的关系,来指导企业在创意投入上,有有限的资源获得最大化的商业价值回报。