登陆注册
5232500000024

第24章 CHAPTER V(4)

Every valley where lie homesteads has its song. I will tell you the plot; you can turn it into verse and set it to music of your own.

There lived a lass, and there came a lad, who loved and rode away.

It is a monotonous song, written in many languages; for the young man seems to have been a mighty traveller. Here in sentimental Germany they remember him well. So also the dwellers of the Blue Alsatian Mountains remember his coming among them; while, if my memory serves me truly, he likewise visited the Banks of Allan Water. A veritable Wandering Jew is he; for still the foolish girls listen, so they say, to the dying away of his hoof-beats.

In this land of many ruins, that long while ago were voice-filled homes, linger many legends; and here again, giving you the essentials, I leave you to cook the dish for yourself. Take a human heart or two, assorted; a bundle of human passions--there are not many of them, half a dozen at the most; season with a mixture of good and evil; flavour the whole with the sauce of death, and serve up where and when you will. "The Saint's Cell," "The Haunted Keep," "The Dungeon Grave," "The Lover's Leap"--call it what you will, the stew's the same.

Lastly, in this book there will be no scenery. This is not laziness on my part; it is self-control. Nothing is easier to write than scenery; nothing more difficult and unnecessary to read.

When Gibbon had to trust to travellers' tales for a description of the Hellespont, and the Rhine was chiefly familiar to English students through the medium of Caesar's Commentaries, it behoved every globe-trotter, for whatever distance, to describe to the best of his ability the things that he had seen. Dr. Johnson, familiar with little else than the view down Fleet Street, could read the description of a Yorkshire moor with pleasure and with profit. To a cockney who had never seen higher ground than the Hog's Back in Surrey, an account of Snowdon must have appeared exciting. But we, or rather the steam-engine and the camera for us, have changed all that. The man who plays tennis every year at the foot of the Matterhorn, and billiards on the summit of the Rigi, does not thank you for an elaborate and painstaking description of the Grampian Hills. To the average man, who has seen a dozen oil paintings, a hundred photographs, a thousand pictures in the illustrated journals, and a couple of panoramas of Niagara, the word-painting of a waterfall is tedious.

An American friend of mine, a cultured gentleman, who loved poetry well enough for its own sake, told me that he had obtained a more correct and more satisfying idea of the Lake district from an eighteenpenny book of photographic views than from all the works of Coleridge, Southey, and Wordsworth put together. I also remember his saying concerning this subject of scenery in literature, that he would thank an author as much for writing an eloquent description of what he had just had for dinner. But this was in reference to another argument; namely, the proper province of each art. My friend maintained that just as canvas and colour were the wrong mediums for story telling, so word-painting was, at its best, but a clumsy method of conveying impressions that could much better be received through the eye.

As regards the question, there also lingers in my memory very distinctly a hot school afternoon. The class was for English literature, and the proceedings commenced with the reading of a certain lengthy, but otherwise unobjectionable, poem. The author's name, I am ashamed to say, I have forgotten, together with the title of the poem. The reading finished, we closed our books, and the Professor, a kindly, white-haired old gentleman, suggested our giving in our own words an account of what we had just read.

"Tell me," said the Professor, encouragingly, "what it is all about."

"Please, sir," said the first boy--he spoke with bowed head and evident reluctance, as though the subject were one which, left to himself, he would never have mentioned,--"it is about a maiden."

"Yes," agreed the Professor; "but I want you to tell me in your own words. We do not speak of a maiden, you know; we say a girl. Yes, it is about a girl. Go on."

"A girl," repeated the top boy, the substitution apparently increasing his embarrassment, "who lived in a wood."

"What sort of a wood?" asked the Professor.

The first boy examined his inkpot carefully, and then looked at the ceiling.

"Come," urged the Professor, growing impatient, "you have been reading about this wood for the last ten minutes. Surely you can tell me something concerning it."

"The gnarly trees, their twisted branches"--recommenced the top boy.

"No, no," interrupted the Professor; "I do not want you to repeat the poem. I want you to tell me in your own words what sort of a wood it was where the girl lived."

The Professor tapped his foot impatiently; the top boy made a dash for it.

"Please, sir, it was the usual sort of a wood."

"Tell him what sort of a wood," said he, pointing to the second lad.

同类推荐
  • 重订通俗伤寒论

    重订通俗伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲邯郸记

    六十种曲邯郸记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Free Trade

    Free Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笺纸谱

    笺纸谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十力经

    佛说十力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜班惊魂

    夜班惊魂

    有一次,我路上遇到一个算卦的老头,看到我说,让我少干点伤天害理的事情,不然会遭报应,然而我的工作根本就是很正常的事情,我压根就没往心里去,可是自从那一次……
  • 当家传人左十三

    当家传人左十三

    九岁那年,我有个劫数,爷爷为了救我,亲自给我定了一门亲事,虽然有惊无险,但从此,我的人生翻天覆地……
  • 穿越之皇后不许

    穿越之皇后不许

    她说:常珝,许我一辈子吧。常珝轻抚着她的面颊:“朕不许,你这皇后,朕要与你许上三生三世。”--情节虚构,请勿模仿
  • 旧日鬼影

    旧日鬼影

    恐怖笼罩着北南!继位危机三代以后,恐怖侵袭着北南的城邦,整个星球都陷入看不见的攻击中。父母分别在两次恐怖袭击中丧生之后,他变成了孤儿,独自找寻真相,在恐怖分子杀死所有他爱的人,攻陷北南王朝之前阻止他们。本书是《安泪的遗产》三部曲的第二部,适合14岁以上青少年阅读。
  • 善神传

    善神传

    好吃吗?”朝阳何尝不知他吃的是姐姐的肉?只是为了他那天龙帝干万人民!上辈子他好歹是神|此仇必须报
  • 四世同堂(全集)

    四世同堂(全集)

    《四世同堂》分《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,近百万字,是老舍作品中最长的一部。整部作品以抗战时期的北平沦陷区为背景,描写了北平小羊圈胡同里以祁家祖孙四代为中心的十几户人家、一百多人的心理和遭遇,他们的沉浮荣辱、生死存亡、所受的精神折磨及深重苦难,再现了在日本侵略者的残暴统治下,北平人民由惶惑苦闷、忍辱偷生到逐渐觉醒、反抗的过程,歌颂了他们可贵的民族气节以及中华民族坚强不屈的斗争意志和抗战决心,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。
  • 网游之大召唤师

    网游之大召唤师

    虽不是神器横行,但必要的高阶装备是不可少的。虽没有美女如云,但主角身边总是需要几个红颜知己。兄弟情谊,以一敌百,龙族风云,光暗之战,亡灵逆袭……且看徐林一介召唤师如何靠着一件偶然得来的传说装备纵横圣索亚大陆。
  • 守财农妃千千岁

    守财农妃千千岁

    周小王爷要娶妻,牛果果梗着脖子颇有骨气的说:"你死心吧,就算你是皇帝,我也不会嫁给你的,何况你只是个王爷。"小王爷眨眨眼,有点遗憾的看着她:“聘礼有庭院一座,丫鬟四十,每季锦衣二十套,月银十万两,各类首饰…可惜你……”牛果果早扑上去,笑的一脸谄媚,“哎呦相公谈钱可就见外了!”“有些人刚才不是还说皇帝都不嫁,何况我只是个王爷……”“相公一定是听错了!我说的是,能嫁给你这个王爷,给个皇帝我都不嫁!”情节虚构,请勿模仿
  • 爆笑之媒婆很忙

    爆笑之媒婆很忙

    男女主身心干净,全文无虐。————她是无良媒婆,遇美男必垂涎之。他是腹黑馆主,时男时女难辨之。他是冷魅王爷,对女人敬而远之。他是第一庄主,弹指令敌毙命也。他是暗黑魔君,扮萌伪善任欺也。他是邪魅太子,妖孽摄心又勾魂。当他们遭遇她,才深知,有理说不清。——招蜂引蝶——“小哥,长的不错,娶妻了没?”某男厌恶皱眉。“我不是坏人,这是我的媒婆资格证。”某男松气,“不需要。”“小哥,我看你面色蜡黄,精神萎靡不振,是长久压抑的所造成,还是极早抒发的好。”某男青筋暴露,“滚……”——愿者上钩——;——吾凰万岁——;某女:这皇位你要还是不要?某男笃定:不要。某女喜上眉梢:那我要了!万臣朝拜:吾凰万岁万岁万万岁!——桃花满园——某公公:凰上,下月初八是选秀的日子了。某女:下月初八?免了……身旁众男欣喜。某女:改为本月十八。众男狂汗:凰上,后宫满了……——碎碎念——乔乔的书名和简介不是强项,所以文文好不好看点进去了才知道,全文无虐,男女主均身心干净,男女腹黑,你强我强大家强。
  • 闲庐诗稿

    闲庐诗稿

    《闲庐诗稿(竖排版)》内容包括:从帝国大厦顶层俯瞰曼哈顿、贺康晓阳四十岁生日、记梦、谒随州厉山神农故里纪念祠、游芒砀山、题刘邦斩蛇处、题南昌八大山人纪念馆(二首)、其一、其二、过宁远古城怀袁崇焕、过二郎山、入海螺沟、随州听编钟古乐、五台山游记、暮游龙泉寺……