登陆注册
5232500000063

第63章 CHAPTER XIII(4)

The sport at the Kneipe is for two students to insult each other (in play, of course), and to then challenge each other to a drinking duel. An umpire is appointed, two huge glasses are filled, and the men sit opposite each other with their hands upon the handles, all eyes fixed upon them. The umpire gives the word to go, and in an instant the beer is gurgling down their throats.

The man who bangs his perfectly finished glass upon the table first is victor.

Strangers who are going through a Kneipe, and who wish to do the thing in German style, will do well, before commencing proceedings, to pin their name and address upon their coats. The German student is courtesy itself, and whatever his own state may be, he will see to it that, by some means or another, his guest gets safely home before the morning. But, of course, he cannot be expected to remember addresses.

A story was told me of three guests to a Berlin Kneipe which might have had tragic results. The strangers determined to do the thing thoroughly. They explained their intention, and were applauded, and each proceeded to write his address upon his card, and pin it to the tablecloth in front of him. That was the mistake they made.

They should, as I have advised, have pinned it carefully to their coats. A man may change his place at a table, quite unconsciously he may come out the other side of it; but wherever he goes he takes his coat with him.

Some time in the small hours, the chairman suggested that to make things more comfortable for those still upright, all the gentlemen unable to keep their heads off the table should be sent home.

Among those to whom the proceedings had become uninteresting were the three Englishmen. It was decided to put them into a cab in charge of a comparatively speaking sober student, and return them.

Had they retained their original seats throughout the evening all would have been well; but, unfortunately, they had gone walking about, and which gentleman belonged to which card nobody knew--least of all the guests themselves. In the then state of general cheerfulness, this did not to anybody appear to much matter. There were three gentlemen and three addresses. I suppose the idea was that even if a mistake were made, the parties could be sorted out in the morning. Anyhow, the three gentlemen were put into a cab, the comparatively speaking sober student took the three cards in his hand, and the party started amid the cheers and good wishes of the company.

There is this advantage about German beer: it does not make a man drunk as the word drunk is understood in England. There is nothing objectionable about him; he is simply tired. He does not want to talk; he wants to be let alone, to go to sleep; it does not matter where--anywhere.

The conductor of the party stopped his cab at the nearest address.

He took out his worst case; it was a natural instinct to get rid of that first. He and the cabman carried it upstairs, and rang the bell of the Pension. A sleepy porter answered it. They carried their burden in, and looked for a place to drop it. A bedroom door happened to be open; the room was empty; could anything be better?--they took it in there. They relieved it of such things as came off easily, and laid it in the bed. This done, both men, pleased with themselves, returned to the cab.

At the next address they stopped again. This time, in answer to their summons, a lady appeared, dressed in a tea gown, with a book in her hand. The German student looked at the top one of two cards remaining in his hand, and enquired if he had the pleasure of addressing Frau Y. It happened that he had, though so far as any pleasure was concerned that appeared to be entirely on his side.

He explained to Frau Y. that the gentleman at that moment asleep against the wall was her husband. The reunion moved her to no enthusiasm; she simply opened the bedroom door, and then walked away. The cabman and the student took him in, and laid him on the bed. They did not trouble to undress him, they were feeling tired!

They did not see the lady of the house again, and retired therefore without adieus.

The last card was that of a bachelor stopping at an hotel. They took their last man, therefore, to that hotel, passed him over to the night porter, and left him.

To return to the address at which the first delivery was made, what had happened there was this. Some eight hours previously had said Mr. X. to Mrs. X.: "I think I told you, my dear, that I had an invitation for this evening to what, I believe, is called a Kneipe?"

"You did mention something of the sort," replied Mrs. X. "What is a Kneipe?"

"Well, it's a sort of bachelor party, my dear, where the students meet to sing and talk and--and smoke, and all that sort of thing, you know."

"Oh, well, I hope you will enjoy yourself!" said Mrs. X., who was a nice woman and sensible.

"It will be interesting," observed Mr. X. "I have often had a curiosity to see one. I may," continued Mr. X.,--"I mean it is possible, that I may be home a little late."

"What do you call late?" asked Mrs. X.

同类推荐
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复辟录

    复辟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮食须知

    饮食须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕙风词话

    蕙风词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大丹篇

    大丹篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我非天使

    我非天使

    安吉丽娜·塞拉诺立志要向两个专横的哥哥和把她视为掌上明珠的父亲证明自己既有能力也有决心接手圣地亚哥的家族会计师事务所。于是她在父亲面前夸下豪言,两年内她不但会在加拿大创办自己的事务所,还将还清大部分债务。就在两年之约到期前两个月,一场始料不及的地震,一个粗鲁的逃家少年以及一桩盗窃指控扰乱了她雄心勃勃的计划。其中对安吉丽娜威胁最大的是那个突然闯入的搜救英雄乔伊·戴维森。每次碰到这个纯净的绿眼睛帅气男子,安吉丽娜都瞬间变得手足无措。救了他几次以后,安吉丽娜决定追随内心,让爱做主,可是乔伊捉摸不定的态度让她无所适从。
  • 首席的瓷娃娃妻

    首席的瓷娃娃妻

    传说在爱情的世界里,谁先爱上谁,就注定已经输了一半!十年前的一场葬礼让他丢了魂,失了心,十年后的再次相见,他彻底沉沦,他发誓,再也不放手,直到生命的终结。精彩片段:“明轩,下雪了,你陪我出去走走好吗?”脸色苍白的女子看着窗外漫天飞舞的雪花,下意识的问了问旁边正埋头处理公事的男人。“你在这边等一下,我去拿伞。”屋檐下,男子手轻拍在女子的手背上,她的手竟然冰入骨髓。女子想也不想握住男子略带温暖的手,“我们不打伞,就这样走下去,是否就能一路到白头?”【本文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合】
  • 命中有朵白莲花

    命中有朵白莲花

    纠结女配与白莲花女主在修仙路上你要杀死我我要杀死你的故事。此作品写作过程中多有波折,望读者见谅。随意看看,只当一乐。
  • 如果爱,它就在那里

    如果爱,它就在那里

    爱是人这一生都不能放弃的美好,只要你懂了爱,不管是什么形式,它就在那里,你只需静静地等待吧!我知道人一生三种爱莫过于亲人之爱、朋友之爱、伴侣之爱!人的内心深处的爱应该是泛滥的,很多时候我们会问自己什么是爱?我写这部小说就是想与更多的人分享一个农村走出来的女孩是怎么一步一步去怀疑爱、排斥爱,到最后去珍惜爱。
  • 武当一剑

    武当一剑

    本书是梁羽生武侠小说的封笔之作,小说以一宗十五年的悬案为线索展开情节,讲述了明末武当派门下耿玉京的传奇经历。明朝末年,关外后金兴起,虎视关内大明江山。而明廷腐败,两湖大侠何其武为首的武林侠士成为抗击后金的一股重要力量。女儿何玉燕却爱上他的二弟子耿京士而于一年前与耿私奔辽东。这天深夜,离家一年的耿京士、何玉燕准备回家待产,不料变生不测,何其武被人害死,而一切嫌疑均指向耿京士。戈振军收养了耿玉京,并将其交托于朋友蓝靠山夫妇而改名蓝玉京,而后孤身上武当山,被武当掌门无相真人收为关门弟子,道号不歧。同时将玉京收为义子,带在身边学艺。
  • 阎锡山日记

    阎锡山日记

    阎锡山的日记,始于民国二十年(1931年)2月17日,止于1950年,前后近30年。他去世后,由阎氏纪念会整理,并于1997年正式出版。
  • 道门神帝

    道门神帝

    一个代天骄因得到天地至宝被逼无路,意外奇遇,踏碎天道,万族之神
  • 骑马出走的女人:劳伦斯短篇小说选集

    骑马出走的女人:劳伦斯短篇小说选集

    本书精选了英国著名作家D.H.劳伦斯的7部短篇小说,分别为《菊花的香味》《太阳》《马商的女儿》《美妇人》《你触摸了我》《普鲁士军官》《骑马出走的女人》。作者在生动地叙述中,通过坚持不懈地描述日常生活中无休止的心灵抗争,探索人的灵魂深处,揭露人性,反映社会现实,文风沉郁。本书收入的7部短篇小说都是现实主义的代表作,在广大读者中产生过较大影响。
  • Master and Man

    Master and Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你值得拥有最好的一切

    你值得拥有最好的一切

    幸福,不是长生不老,不是锦衣玉食,不是权倾朝野。幸福是每一个微小生活愿望的达成。我会不断成长,经历风霜,经历挫折,一次次沉入深渊,一次次饱尝痛苦,更会一次次重新站起来。我不会认输,不会放弃。不压抑,不逃避,更多地品尝悲伤的滋味,饱尝痛苦的感觉,让悲伤治愈你的悲伤。信仰自己的人,终将与最好的一切相遇。关于梦想,关于爱情,关于自己,meiya把那些宝贵的生命体验记录下来,也写下自己的压力、焦虑、迷茫和不安全感。35段人生感悟,35次流着泪成长,在她的文章里,我们看到别人,看到自己,庆幸最终明白一个道理:爱自己,是与一切美好相遇的开始。关于自己:你的第一个责任,就是让自己幸福。