登陆注册
5233000000002

第2章 CHAPTER I.(2)

"People have become too learned," repeated the last, looking at the lady with contempt, and leaving her question unanswered.

"I should be curious to know how you explain the correlation between education and conjugal differences," said the lawyer, with a slight smile.

The merchant wanted to make some reply, but the lady interrupted him.

"No, those days are past."

The lawyer cut short her words:--

"Let him express his thought."

"Because there is no more fear," replied the old man.

"But how will you marry people who do not love each other? Only animals can be coupled at the will of a proprietor. But people have inclinations, attachments," the lady hastened to say, casting a glance at the lawyer, at me, and even at the clerk, who, standing up and leaning his elbow on the back of a seat, was listening to the conversation with a smile.

"You are wrong to say that, madam," said the old man. "The animals are beasts, but man has received the law.""But, nevertheless, how is one to live with a man when there is no love?" said the lady, evidently excited by the general sympathy and attention.

"Formerly no such distinctions were made," said the old man, gravely. "Only now have they become a part of our habits. As soon as the least thing happens, the wife says: 'I release you.

I am going to leave your house.' Even among the moujiks this fashion has become acclimated. 'There,' she says, 'here are your shirts and drawers. I am going off with Vanka. His hair is curlier than yours.' Just go talk with them. And yet the first rule for the wife should be fear."The clerk looked at the lawyer, the lady, and myself, evidently repressing a smile, and all ready to deride or approve the merchant's words, according to the attitude of the others.

"What fear?" said the lady.

"This fear,--the wife must fear her husband; that is what fear.""Oh, that, my little father, that is ended."

"No, madam, that cannot end. As she, Eve, the woman, was taken from man's ribs, so she will remain unto the end of the world,"said the old man, shaking his head so triumphantly and so severely that the clerk, deciding that the victory was on his side, burst into a loud laugh.

"Yes, you men think so," replied the lady, without surrendering, and turning toward us. "You have given yourself liberty. As for woman, you wish to keep her in the seraglio. To you, everything is permissible. Is it not so?""Oh, man,--that's another affair."

"Then, according to you, to man everything is permissible?""No one gives him this permission; only, if the man behaves badly outside, the family is not increased thereby; but the woman, the wife, is a fragile vessel," continued the merchant, severely.

His tone of authority evidently subjugated his hearers. Even the lady felt crushed, but she did not surrender.

"Yes, but you will admit, I think, that woman is a human being, and has feelings like her husband. What should she do if she does not love her husband?""If she does not love him!" repeated the old man, stormily, and knitting his brows; "why, she will be made to love him."This unexpected argument pleased the clerk, and he uttered a murmur of approbation.

"Oh, no, she will not be forced," said the lady. "Where there is no love, one cannot be obliged to love in spite of herself.""And if the wife deceives her husband, what is to be done?" said the lawyer.

"That should not happen," said the old man. "He must have his eyes about him.""And if it does happen, all the same? You will admit that it does happen?""It happens among the upper classes, not among us," answered the old man. "And if any husband is found who is such a fool as not to rule his wife, he will not have robbed her. But no scandal, nevertheless. Love or not, but do not disturb the household.

Every husband can govern his wife. He has the necessary power.

It is only the imbecile who does not succeed in doing so."Everybody was silent. The clerk moved, advanced, and, not wishing to lag behind the others in the conversation, began with his eternal smile:

"Yes, in the house of our employer, a scandal has arisen, and it is very difficult to view the matter clearly. The wife loved to amuse herself, and began to go astray. He is a capable and serious man. First, it was with the book-keeper. The husband tried to bring her back to reason through kindness. She did not change her conduct. She plunged into all sorts of beastliness.

She began to steal his money. He beat her, but she grew worse and worse. To an unbaptized, to a pagan, to a Jew (saving your permission), she went in succession for her caresses. What could the employer do? He has dropped her entirely, and now he lives as a bachelor. As for her, she is dragging in the depths.""He is an imbecile," said the old man. "If from the first he had not allowed her to go in her own fashion, and had kept a firm hand upon her, she would be living honestly, no danger. Liberty must be taken away from the beginning. Do not trust yourself to your horse upon the highway. Do not trust yourself to your wife at home."At that moment the conductor passed, asking for the tickets for the next station. The old man gave up his.

"Yes, the feminine sex must be dominated in season, else all will perish.""And you yourselves, at Kounavino, did you not lead a gay life with the pretty girls?" asked the lawyer with a smile.

"Oh, that's another matter," said the merchant, severely.

"Good-by," he added, rising. He wrapped himself in his cloak, lifted his cap, and, taking his bag, left the car.

同类推荐
热门推荐
  • 迷失的视点

    迷失的视点

    那是一个只有七八平方的封闭空间,空间里黑漆漆的一片,没有丝毫的光亮,空间的周围,洋溢着霉气和湿气,让人感到极不舒服。此时此刻,我便呆在这空间里,我已经很久没有喝水了,唇舌干裂,我的大脑已经开始缺氧了,极不清晰,我的头部隐隐作痛,那是一种被利针所刺的痛!意识越来越模糊了,眼皮缓缓地垂下。迷迷糊糊之中,我的身体似乎在慢慢地变小,甚至变成了一个点,我的思想似乎逐渐离开我的躯体,飘向远方。终于,在真幻交织的怪异感觉中,我彻底地失去了知觉。
  • 君临

    君临

    此刀当碎虚空界,此剑当开造化权!血戮尘寰世无双,傲视三界笑红尘!
  • 五魂天帝

    五魂天帝

    战魂归来,史上最大的动乱将至,一切都不可以改变,而他的崛起是必然还是变数?
  • 洞元子内丹诀

    洞元子内丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶魔高校之不死鸟传奇

    恶魔高校之不死鸟传奇

    传说有不死鸟堕入了地狱之中,成为了恶魔之一,而杰克正是这堕入地狱的不死鸟---菲尼克斯家族的恶魔的一员。宫本丽:”我会变成这样都是你害的,给我好好地负~起~责~任~!”莉雅丝:”如果你敢出轨的话就把你轰成碎片喔!”苍娜:”明明是我先的……奇怪,为什么我要这样说?”
  • 狐作妃为:邪皇的小萌妃

    狐作妃为:邪皇的小萌妃

    有谁穿越连物种都变了?变就变了,老天接二连三让她屁屁中箭是闹哪样?夜帝帅得人神共愤却偏宠她一“狐”,惹来八方妒意,誓要清妖孽除邪灵,她不跑路更待何时?可是……为什么却莫名其妙的被抓回来,而且,还成了光溜溜的人?月圆之夜,变身?!这下一个脑袋两个大了!!
  • 太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最强咖啡师

    最强咖啡师

    慢热型爆笑逗比文,系统流,文风偏骚,请慎入!简介:一个即将倒闭的咖啡馆小老板,偶然间得到了一个超级贱的坑爹系统,被系统坑惨后开启了神奇的咖啡师生涯。一杯咖啡卖千万,你敢信?一粒咖啡豆卖百万你能忍?且看风骚少年与坑爹系统互坑互怼!本书书友群:1016685964
  • 控命记

    控命记

    一个卧底,他想改变自己的命运,做自己,仅此而已。可是很难。但他会走下去。
  • 婚姻版潜伏

    婚姻版潜伏

    李嘉要打一场婚姻保卫战——老公罗可出轨了,小三儿竟是闺蜜小雅,为了拯救婚姻,李嘉没有揭穿他们,而是暗中不断制造麻烦希望他们知难而退,但又总被乐不思蜀的罗可巧妙化解……