登陆注册
5234200000023

第23章 CHAPTER XII(2)

"Admirably," the Prince answered. "Already some of the Society papers are beginning to chatter about the friendship existing between a Cabinet Minister and a beautiful Hungarian lady of title, etc., etc. The fact of it is that Brott is in deadly earnest. He gives himself away every time. If Lucille has not lost old cleverness she will be able to twist him presently around her little finger."

"If only some one would twist him on the rack," the Duchess murmured vindictively. "I tried to read one of his speeches the other day. It was nothing more nor less than blasphemy. I do not think that I am naturally a cruel woman, but I would hand such men over to the public executioner with joy."

Lucille came in, as beautiful as ever, but with tired lines under her full dark eyes. She sank into a low chair with listless grace.

"Reginald Brott again, I suppose," she remarked curtly. "I wish the man had never existed."

"That is a very cruel speech, Lucille," the Prince said, with a languishing glance towards her, "for if it had not been for Brott we should never have dared to call you out from your seclusion."

"Then more heartily than ever," Lucille declared, "I wish the man had never been born. You cannot possibly flatter yourself, Prince, that your summons was a welcome one."

He shrugged his shoulders.

"I shall never, be able to believe," he said, "that the Countess Radantz was able to do more than support existence in a small American town - without society, with no scope for her ambitions, detached altogether from the whole civilized world."

"'Which only goes to prove, Prince," Lucille remarked contemptuously, "that you do not understand me in the least. As a place of residence Lenox would compare very favourably with - say Homburg, and for companionship you forget my husband. I never met the woman yet who did not prefer the company of one man, if only it were the right one, to the cosmopolitan throng we call society."

"It sounds idyllic, but very gauche," Lady Carey remarked drily.

"In effect it is rather a blow on the cheek for you, Prince. Of course you know that the Prince is in love with you, Lucille?"

"I wish he were," she answered, looking lazily out of the window.

He bent over her.

"Why?"

"I would persuade him to send me home again," she answered coldly.

The Duchess looked up from her knitting. "Your husband has saved you the journey," she remarked, "even if you were able to work upon the Prince's good nature to such an extent."

Lucille started round eagerly.

"What do you mean?" she cried.

"Your husband is in London," the Duchess answered.

Lucille laughed with the gaiety of a child. Like magic the lines from beneath her eyes seemed to have vanished. Lady Carey watched her with pale cheeks and malevolent expression.

"Come, Prince," she cried mockingly, "it was only a week ago that you assured me that my husband could not leave America. Already he is in London. I must go to see him. Oh, I insist upon it."

Saxe Leinitzer glanced towards the Duchess. She laid down her knitting.

"My dear Countess," she said firmly, "I beg that you will listen to me carefully. I speak to you for your own good, and I believe I may add, Prince, that I speak with authority."

"With authority!" the Prince echoed.

"We all," the Duchess continued, "look upon your husband's arrival as inopportune and unfortunate. We are all agreed that you must be kept apart. Certain obligations have been laid upon you. You could not possibly fulfil them with a husband at your elbow. The matter will be put plainly before your husband, as I am now putting it before you. He will be warned not to attempt to see or communicate with you as your husband. If he or you disobey the consequences will be serious."

Lucille shrugged her shoulders.

"It is easy to talk," she said, "but you will not find it easy to keep Victor away when he has found out where I am."

The Prince intervened.

"We have no objection to your meeting," he said, "but it must be as acquaintances. There must be no intermission or slackening in your task, and that can only be properly carried out by the Countess Radantz and from Dorset House."

Lucille smothered her disappointment.

"Dear me," she said. "You will find Victor a little hard to persuade."

There was a moment's silence. Then the Prince spoke slowly, and watching carefully the effect of his words upon Lucille.

"Countess," he said, "it has been our pleasure to make of your task so far as possible a holiday. Yet perhaps it is wiser to remind you that underneath the glove is an iron hand. We do not often threaten, but we brook no interference. We have the means to thwart it. I bear no ill-will to your husband, but to you I say this. If he should be so mad as to defy us, to incite you to disobedience, he must pay the penalty."

A servant entered.

"Mr. Reginald Brott is in the small drawing-room, your Grace," he announced. "He enquired for the Countess Radantz."

Lucille rose. When the servant had disappeared she turned round for a moment, and faced the Prince. A spot of colour burned in her cheeks, her eyes were bright with anger.

"I shall remember your words, Prince," she said. "So far from mine being, however, a holiday task, it is one of the most wearisome and unpleasant I ever undertook. And in return for your warnings let me tell you this. If you should bring any harm upon my husband you shall answer for it all your days to me. I will do my duty. Be careful that you do not exceed yours."

She swept out of the room. Lady Carey laughed mockingly at the Prince.

"Poor Ferdinand!" she exclaimed.

同类推荐
  • 介存斋论词杂著

    介存斋论词杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文约选序例

    古文约选序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋录

    晋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那年的青春岁月

    那年的青春岁月

    他们相识在最美的年纪,在家人的重重阻拦之下,依旧不放弃,最终得到家人的妥协,他们如愿在一起了。可是一切的一切谁能猜到呢?
  • 来自纽约的中国

    来自纽约的中国

    书稿为文化学专家、著名学者王海龙今年来的随笔精选集,包含“中国在纽约”“人类学及其他”“从彭城到纽约”“热议美国”“新说传统”五大部分,除了讲述自身的求学经历和治学心得之外,更是以较大篇幅讲述了作者对多位近当代历史文化名人的寻访和追忆,讲述了他们在纽约的不为人知的往事,如董鼎山、夏志清、徐志摩之子阿欢、项美丽、赛珍珠、老舍、叶浅予、宋美龄、张学良、李鸿章、华工丁龙等,在讲述了源远流长的中美交流之外,更突出了海外华人普遍而伟大的爱国心与乡愁。
  • 总裁在上:娇妻别想逃

    总裁在上:娇妻别想逃

    沐子溪有着能让所有男人着迷的脸,但她也有拖后腿拖到后山的家境,她更有一个恨她入骨的男人,恨不得扒她的骨,抽她的筋!某夜,他把钞票砸到她的脸上:“出来卖,总是要动真格的!”“不!我后悔了!”“晚了!你只能是我的!”--情节虚构,请勿模仿
  • The Kissing Game
  • 依心依意

    依心依意

    白依依不是白富美也不是富二代呢?所以只能靠着微薄的工资度日。新来的总经理在刻薄一番之后升她为总经理助理。两人渐渐互生情愫,但因一些原因总是吵架,后来渐渐地问题解决,两人终于修成正果。
  • 本色:王杰平回忆录

    本色:王杰平回忆录

    王杰平出生在革命老区平山县的一个革命大家庭,其叔叔和兄弟中共有4人参加过八路军,其中2人为国捐躯成为烈士。该书记述了王杰平离休后帮助平山县三汲乡修路、帮助川坊村打井、帮助张家川村引水上山、帮助县里发展经济的感人事迹。
  • 凤司命

    凤司命

    谁预知今生来世,人们只闻轮回可再生,却未想―黄泉囚今生。下一次,望凤凰涅磐重生后,司命,可否再司?已弃坑????抱歉
  • 超禁忌游戏I(新版)

    超禁忌游戏I(新版)

    这是一场极度刺激、充满悬念的超能猎杀游戏,获胜者将成为能够改变全人类命运的“新神”,而失败,就意味着死亡。同个补习班的50名学生卷入了一场突如其来的猎杀里,分别被唤醒了隐藏在潜意识中的控制某种事物的超能力。所有一切,都是一个自称上一届游戏获胜者,号称“旧神”的人安排的。从他出现开始,这50个人的人生被彻底改变——弱小的人变得强大;贫穷的人获得了金钱;丑陋的人变得美丽……他们每用自己的超能力击倒一个竞争对手,能力就会随即升级增强一倍,被击倒的对手的等级,会转移到自己身上。更为残酷的是,这场超能力对抗禁忌游戏时间年限只有一年。
  • 明伦汇编交谊典师友部

    明伦汇编交谊典师友部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。