登陆注册
5234300000031

第31章 CHAPTER III(17)

A peasant wearing dark trousers, with a black felt hat on his head, came forward to meet him, asked him to follow him and took him round behind the house. Through a low, narrow door they entered a little stable with a short, winding stone staircase leading to a loft over the entrance to the house. A mule fastened to a swinging manger was blocking the bottom step; and the chevalier had to push it aside before climbing the staircase. On reaching the loft, he noticed that from the ceiling were suspended strings of melons, tomatoes, onions and Indian corn. In this room were two women and a little girl; and through a door leading to another room he caught sight of an extremely high bed, unlike any that he had ever seen before. Here the dream broke off. It seemed to him so strange that he spoke of it to several of his friends, whom he mentions by name and who are ready to confirm his statements.

On the 12th of October in the same year, in order to support a fellow-townsman in a duel, he accompanied the seconds, by motorcar, from Naples to Marano, a place which he had never visited nor even heard of. As soon as they were some way in the country, he was curiously impressed by the white and dusty road.

The car pulled up at the side of a field which he at once recognized. They lighted; and he remarked to one of the seconds:

"This is not the first time that I have been here. There should be a house at the end of this path and on the right a hut and a cart with some harness in it."

As a matter of fact, everything was as he described it. An instant later, at the exact moment foreseen by the dream, the peasant in the dark trousers and the black felt hat came up and asked him to follow him. But, instead of walking behind him, the chevalier went in front, for he already knew the way. He found the stable and, exactly at the place which it occupied two months before, near its swinging manger, the mule blocking the way to the staircase. The fencing master went up the steps and once more saw the loft, with the ceiling hung with melons, onions and tomatoes, and, in a corner on the right, the two silent women and the child, identical with the figures in his dream, while in the next room he recognized the bed whose extraordinary height had so much impressed him.

It really looks as if the facts themselves, the extramundane realities, the eternal verities, or whatever we may be pleased to call them, have tried to show us here that time and space are one and the same illusion, one and the same convention and have no existence outside our little day-spanned understanding; that "everywhere" and "always" are exactly synonymous terms and reign alone as soon as we cross the narrow boundaries of the obscure consciousness in which we live. We are quite ready to admit that Cavaliere de Figueroa may have had by clairvoyance an exact and detailed vision of places which he was not to visit until later: this is a pretty frequent and almost classical phenomenon, which, as it affects the realities of space, does not astonish us beyond measure and, in any case, does not take us out of the world which our senses perceive. The field, the house, the hut, the loft do not move; and it is no miracle that they should be found in the same place. But, suddenly, quitting this domain where all is stationary, the phenomenon is transferred to time and, in those unknown places, at the foretold second, brings together all the moving actors of that little drama in two acts, of which the first was performed some two and a half months before, in the depths of some mysterious other life where it seemed to be motionlessly and irrevocably awaiting its terrestrial realization. Any explanation would but condense this vapour of petty mysteries into a few drops in the ocean of mysteries. Let us note here again, in passing, the strange freakishness of the premonitions. They accumulate the most precise and circumstantial details as long as the scene remains insignificant, but come to a sudden stop before the one tragic and interesting scene of the drama: the duel and its issue. Here again we recognize the inconsistent, impotent, ironical or humorous habits of our unknown guest.

But we will not prolong these somewhat vain speculations concerning space and time. We are merely playing with words that represent very badly ideas which we do not put into form at all.

To sum up, if it is difficult for us to conceive that the future preexists, perhaps it is even more difficult for us to understand that it does not exist; moreover, a certain number of facts tend to prove that it is as real and definite and has, both in time and in eternity, the same permanence and the same vividness as the past. Now, from the moment that it preexists, it is not surprising that we should be able to know it; it is even astonishing, granted that it overhangs us on every side, that we should not discover it oftener and more easily. It remains to be learnt what would become of our life if everything were foreseen in it, if we saw it unfolding beforehand, in its entirety, with its events which would have to be inevitable, because, if it were possible for us to avoid them, they would not exist and we could not perceive them. Suppose that, instead of being abnormal, uncertain, obscure, debatable and very unusual, prediction became, so to speak, scientific, habitual, clear and infallible: in a short time, having nothing more to foretell, it would die of inanition. If, for instance, it was prophesied to me that I must die in the course of a journey in Italy, I should naturally abandon the journey; therefore it could not have been predicted to me; and thus all life would soon be nothing but inaction, pause and abstention, a soft of vast desert where the embryos of still-born events would be gathered in heaps and where nothing would grow save perhaps one or two more or less fortunate enterprises and the little insignificant incidents which no one would trouble to avoid. But these again are questions to which there is no solution; and we will not pursue them further.

同类推荐
  • 本事经

    本事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Large Catechism

    Large Catechism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Our Androcentric Culture

    Our Androcentric Culture

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典县令部

    明伦汇编官常典县令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广弘明集

    广弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奇妙故事

    奇妙故事

    世界奇妙故事的荟萃,有的让你捧腹大笑,有的让你泪流满面,更让你体味人生百态,快来到奇妙的故事世界吧。
  • 七死还魂传

    七死还魂传

    他本是一名衣食无忧的官家子弟,却因为遭遇家庭变故,父母双亡,妹妹下落不明,自己也被皇帝赐死,谁知阴差阳错,死而复生后获得奇遇,习得天书秘法,从此游戏人间,斗恶魔,那怕经历七死七生,也要誓还人间一片朗朗乾坤.
  • 神秘老公晚上好

    神秘老公晚上好

    女星宋星灿与经纪公司领军人物向北移的坎坷情路,她从一名不文的小小配角到红遍天下的封神之路,他从假戏真做到真的娶了宋星灿的故事。
  • 异界之无敌奶爸大宗师

    异界之无敌奶爸大宗师

    当孙天宇从冥界回来发现自家老窝太一门都被人端了之后……人皇:“孙大圣,我错了,我不该窥视您的太一门的,我愿奉上一百粒真·菩提子……”孙天宇:“艾玛,我是那种小气的人么?徒孙们听见没,还不直接把这一片药圆和菩提树搬回家去?”魔君:“孙大圣我也错了,我愿意奉上一千天赋最好的天魔族女子……”孙天宇:“别别别,我像那种爱计较的人么?徒孙们,还不把所有魔族女子全带回山门去暖被窝?”妖帝:“孙……”孙天宇:“你啥也别说了,我们曾经是最好的战友和兄弟!徒孙们饿了没?师祖宰头妖帝给你们解解馋!”
  • 佛说杂譬喻经

    佛说杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 点点萤火

    点点萤火

    苏余以为surperman只存在于欧美大片里,却没想到上帝也为自己埋了伏笔。
  • 魁族

    魁族

    冷炎大陆之上,小小的冷风庄,一个遭人唾弃的少年意外“身亡”,却因此重踏人生,背负着沉重的使命。担负着使命,在龙族之祖魇龙的“帮助”下,踏上强者的道路。看少年如何完成使命,龙魄苍穹!“三界之外,有你们人族站的地方吗?”“你放心,人族没有你想的那么脆弱!”
  • 妖龙神豪

    妖龙神豪

    倒霉的欧卡被人追杀了,在狼狈不堪的海滨逃忙之中,他意外进入了一个极度危险的蓝海。这片太古洪荒环境恐怖,回报丰厚。等待他的,就是无限的死亡威胁与王者荣耀。‘单挑翡翠拳王成功,获得超能基因10点;量子元能+85卡;基因活性+35点。’神奇的脑电波提示超级清晰。就在夏天以为可以享受快穿后的装逼生活时,殊不知原本坑人的生活再起风波,他发现了一种奇怪的妖......
  • 云麓漫钞

    云麓漫钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 1号重案组

    1号重案组

    根据真实的刑侦解密档案改编,讲述一桩离奇诡异的连环命案。雨季,从河上漂来一具无名女尸,而嫌疑人竟然遭遇雷击毙命,第二、第三个嫌疑人也先后死于非命……连环命案的背后,隐藏着怎样的秘密?调查,正在进行中,惊险案情环环相扣,作案手法匪夷所思。真相,只有一个!《1号重案组》重现《重案六组》的精彩纪实,再掘离奇命案的悲情真相。